A swarm of mini drones makes ... magic! | Marco Tempest

315,570 views ・ 2020-01-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Zhila Mawlood
00:14
So, I have a background in technology and magic.
0
14888
6842
من پێشینەی تەکنەلۆجی و جادووم هەیە.
00:22
And magicians are interesting.
1
22402
2154
هەروەها جادووگەرەکان خەڵکانێکی سەرنج ڕاکێشن.
00:24
Their illusions accomplish what technology cannot.
2
24580
4625
وەهمەکانیان کۆمەڵێک شت بەرهەم دەهێنن کە لە توانای تەکنەلۆژیا نییە.
00:29
But what happens when the technology of the day
3
29674
3803
بەڵام چی ڕودەدات کاتێک بەرهەمی تەکنەلۆژیای سەردەم
00:33
seems almost magical?
4
33501
2773
هاوشێوەی بەرهەمی جادوگەرەکانی دەربکەوێت؟
00:37
What happens when you can do this?
5
37103
3168
چی ڕوودەدات کاتێک تۆ دەتوانیت وەکو جادووگەرەکان بیت؟
00:41
(Music)
6
41294
2825
(مۆسیقا)
00:58
Now, 100 years ago,
7
58829
1779
سەدەیەک پێش ئێستا
01:00
that would have been the magic of levitation.
8
60632
2578
ئەمە ناودەنرا جادووی بەرزبوونەوە.
01:03
Is it possible to create illusions
9
63234
2755
ئایا دەکرێت وەهم درووست بکرێت
لە ڕۆژگارێکدا کە تەکنەلۆژیا دەتوانێت هەموو شتێک بەرهەم بهێنێت؟
01:06
in a world where technology makes anything possible?
10
66013
5687
01:11
Jump!
11
71724
1163
بازدان!
01:12
Now, if you know how the trick is done,
12
72911
2387
ئەگەر دەزانیت ئەم فێڵە چۆن ئەنجامدراوە،
01:15
where is the illusion?
13
75322
1596
کەواتە خەڵەتاندنەکە لە کوێیە؟
01:16
But still, our imagination is more powerful than our reasoning,
14
76942
5505
لەگەڵ ئەوەشدا، خەیاڵمان لە مێشکمان بەهێزترە،
01:22
and it's easy to attribute personality to machines.
15
82471
5236
و ئاسانە کە تایبەتمەندییەتی مرۆڤ بە ئامێرەکان ببەخشین.
01:28
These are quadcopters.
16
88204
2426
ئەمانە فڕۆکەی کوادکۆپتەرن.
01:30
But they are more than mechanical flying machines.
17
90654
3792
بەڵام ئەمانە لە ئامێری فڕیو زیاترن.
01:34
They analyze the environment around them
18
94888
2208
ئەمانە پشکنین بۆ دەوروبەری خۆیان دەکەن
01:37
and react to everything I do.
19
97120
3725
و کاردانەوەیان بۆ هەموو جووڵەیەکی من دەبێت.
01:41
At once, algorithms allow these autonomous machines to fly in close formation,
20
101415
6530
لە چرکەیەکدا، ئۆلگاریزمەکان ڕێگە بۆ ئەم ئامێرە خودکارانە دەدەن لە نزیک یەکتر بفڕن،
01:47
aware of each other
21
107969
1761
ئاگایان لە جووڵەی یەکتر بێت
01:49
and aware of me --
22
109754
1595
و ئاگایان لە جوڵەکانی من بێت
01:51
mathematics that can be mistaken for intelligence,
23
111373
3624
لەوانەیە زیرەکی لە جێگەی بیرکاری بە هەڵە لێک بدرێتەوە
01:55
and intelligence for personality.
24
115021
3884
یان زیرەکی دەستکرد لە جێگەی کەس لێک بدرێتەوە.
01:59
Anthropomorphism: that's the illusion,
25
119512
2643
بەخشینی سیفەتی مرۆڤ بە ئەمێرەکان: ئەمە وەهمەکەیە
02:02
an illusion created by technology
26
122179
3055
وەهمێک تەکنەلۆژیا درووستی بکات
02:05
and embroidered by our imagination
27
125258
4920
خەیاڵدانیش گەشەی پێدەدات
02:10
to become an intelligent flying robot,
28
130202
4817
کە ببێتە ڕۆبۆتێکی زیرەکی فڕیو،
02:15
a machine that appears to be alive.
29
135043
3675
و ئامێرەکە وەک گیانلەوەر بێتە بەر چاو.
02:19
(Music plays "Close Encounters of the Third Kind")
30
139056
4120
(مۆسیقا دەکەوێتە کار. ڕوبەروبوونەوەی سێهەم کۆتایی دێت)
02:26
(Quadcopters make tones)
31
146655
1799
(کوادرا کۆپتەرەکان تۆنەکان درووست دەکەن)
02:28
I think they say, "Hello."
32
148454
1626
پێم وابێت دەیانەوێت بڵێن سڵاو.
02:30
Hey guys! Come on.
33
150080
1750
سڵاو، چۆنن.
02:33
And time to land.
34
153135
2739
ئێستاش کاتی نیشتنەوەیە.
02:37
And that's it.
35
157253
1168
ئەمە کۆتاییەکەیە.
02:38
Thank you.
36
158445
1251
سوپاس.
02:39
(Applause)
37
159720
2820
(چەپڵە لێدان)
02:44
OK, guys, time to go home.
38
164775
4632
باشە، ئێستا کاتی ڕۆیشتنە ماڵەوەیە.
02:49
Everybody in here.
39
169431
1517
هەمووان وەرن.
02:50
Come on, everybody, quickly, quickly.
40
170972
3656
دەی، نەختێک پەلە بکەن.
02:54
No pushing, everybody can fit.
41
174652
3180
پاڵ بەیەکەوە مەنێن و جێگەی هەمووتان دەبێتەوە.
02:57
There you go, a little bit to the left, a little bit to the right.
42
177856
3274
بەم شێوەیە، نەختێک بە لای چەپدا، نەختێکیتر بە لای ڕاستدا.
03:01
Come on, everybody, everybody,
43
181154
2385
دەی، هەمووتان.
03:03
and ... good job!
44
183563
2150
و زۆر باشتان کرد.
03:05
(Cheers)
45
185737
1602
(دڵخۆشی)
03:07
Thank you.
46
187363
1171
سوپاس.
03:08
(Applause)
47
188558
2593
(چەپڵە لێدان)
03:13
Thank you.
48
193779
1166
سوپاس.
03:14
(Applause)
49
194969
2800
(چەپڵە لێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7