A swarm of mini drones makes ... magic! | Marco Tempest

331,703 views ・ 2020-01-29

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Revisore: Anna Cristiana Minoli
Ho una formazione in tecnologia e magia.
I maghi sono interessanti.
00:14
So, I have a background in technology and magic.
0
14888
6842
Le loro illusioni realizzano ciò che la tecnologia non può fare.
Ma cosa succede quando la tecnologia di oggi
00:22
And magicians are interesting.
1
22402
2154
00:24
Their illusions accomplish what technology cannot.
2
24580
4625
sembra quasi magia?
Cosa succede quando potete fare questo?
00:29
But what happens when the technology of the day
3
29674
3803
(Musica)
00:33
seems almost magical?
4
33501
2773
00:37
What happens when you can do this?
5
37103
3168
00:41
(Music)
6
41294
2825
Cento anni fa,
questa sarebbe stata la magia della levitazione.
È possibile creare illusioni
in un mondo dove la tecnologia rende ogni cosa possibile?
00:58
Now, 100 years ago,
7
58829
1779
01:00
that would have been the magic of levitation.
8
60632
2578
01:03
Is it possible to create illusions
9
63234
2755
Saltate!
Se conoscete il trucco,
01:06
in a world where technology makes anything possible?
10
66013
5687
dov'è l'illusione?
Ciononostante, la nostra immaginazione è ancora più forte della nostra ragione,
01:11
Jump!
11
71724
1163
01:12
Now, if you know how the trick is done,
12
72911
2387
ed è facile attribuire una personalità alle macchine.
01:15
where is the illusion?
13
75322
1596
01:16
But still, our imagination is more powerful than our reasoning,
14
76942
5505
Questi sono quadricotteri.
01:22
and it's easy to attribute personality to machines.
15
82471
5236
Ma sono più che macchine volanti.
Analizzano l'ambiente circostante
01:28
These are quadcopters.
16
88204
2426
e rispondono a tutto ciò che faccio.
01:30
But they are more than mechanical flying machines.
17
90654
3792
Degli algoritmi permettono a queste macchine autonome
01:34
They analyze the environment around them
18
94888
2208
01:37
and react to everything I do.
19
97120
3725
di volare in formazione chiusa, consapevoli una dell’altra
01:41
At once, algorithms allow these autonomous machines to fly in close formation,
20
101415
6530
ed anche della mia presenza --
matematica che può essere scambiata per intelligenza,
e intelligenza per personalità.
01:47
aware of each other
21
107969
1761
01:49
and aware of me --
22
109754
1595
01:51
mathematics that can be mistaken for intelligence,
23
111373
3624
Antropomorfismo: questa è l'illusione,
un'illusione creata dalla tecnologia
01:55
and intelligence for personality.
24
115021
3884
e abbellita dalla nostra immaginazione
01:59
Anthropomorphism: that's the illusion,
25
119512
2643
fino a diventare un robot volante intelligente,
02:02
an illusion created by technology
26
122179
3055
02:05
and embroidered by our imagination
27
125258
4920
una macchina che sembra essere viva.
02:10
to become an intelligent flying robot,
28
130202
4817
(Musica “Incontri Ravvicinati del Terzo Tipo”)
02:15
a machine that appears to be alive.
29
135043
3675
02:19
(Music plays "Close Encounters of the Third Kind")
30
139056
4120
Penso stiano dicendo, "Ciao."
Su ragazzi! Andiamo.
È ora di atterrare.
02:26
(Quadcopters make tones)
31
146655
1799
02:28
I think they say, "Hello."
32
148454
1626
Questo è tutto.
Grazie.
02:30
Hey guys! Come on.
33
150080
1750
(Applausi)
02:33
And time to land.
34
153135
2739
Ragazzi, è il momento di andare a casa.
02:37
And that's it.
35
157253
1168
02:38
Thank you.
36
158445
1251
02:39
(Applause)
37
159720
2820
Entrate tutti qui.
Andiamo, tutti, veloci, veloci.
02:44
OK, guys, time to go home.
38
164775
4632
Non spingete, c'è posto per tutti.
02:49
Everybody in here.
39
169431
1517
Ecco fatto, un po’ più a destra, un po’ più a sinistra.
02:50
Come on, everybody, quickly, quickly.
40
170972
3656
Andiamo, tutti, tutti,
02:54
No pushing, everybody can fit.
41
174652
3180
e...ottimo lavoro!
02:57
There you go, a little bit to the left, a little bit to the right.
42
177856
3274
(Urla)
Grazie.
(Applausi)
03:01
Come on, everybody, everybody,
43
181154
2385
03:03
and ... good job!
44
183563
2150
03:05
(Cheers)
45
185737
1602
Grazie.
(Applausi)
03:07
Thank you.
46
187363
1171
03:08
(Applause)
47
188558
2593
03:13
Thank you.
48
193779
1166
03:14
(Applause)
49
194969
2800
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7