下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yasushi Aoki
校正: Masako Kigami
00:14
So, I have a background
in technology and magic.
0
14888
6842
私はテクノロジーとマジックを
学んできました
00:22
And magicians are interesting.
1
22402
2154
マジシャンというのは
面白いもので
00:24
Their illusions accomplish
what technology cannot.
2
24580
4625
テクノロジーではできない魔法を
見せることができます
00:29
But what happens when
the technology of the day
3
29674
3803
でも今日のテクノロジーが
ほとんど魔法のように見えるとしたら
00:33
seems almost magical?
4
33501
2773
どうでしょう?
00:37
What happens when you can do this?
5
37103
3168
もしこんなことが
できたとしたら―
00:41
(Music)
6
41294
2825
(音楽)
00:58
Now, 100 years ago,
7
58829
1779
百年前だったら
01:00
that would have been
the magic of levitation.
8
60632
2578
これは空中浮揚の
魔法だったでしょう
01:03
Is it possible to create illusions
9
63234
2755
テクノロジーでどんなことも
可能になる世界の
01:06
in a world where technology
makes anything possible?
10
66013
5687
幻想を作り出すことは
できるでしょうか?
01:11
Jump!
11
71724
1163
ジャンプ!
01:12
Now, if you know how the trick is done,
12
72911
2387
タネが分かっていたら
どこに不思議があるでしょう?
01:15
where is the illusion?
13
75322
1596
01:16
But still, our imagination
is more powerful than our reasoning,
14
76942
5505
それでも人は論理的思考力よりも
想像力が強く
01:22
and it's easy to attribute
personality to machines.
15
82471
5236
機械の中にすぐ
性格を見て取ります
01:28
These are quadcopters.
16
88204
2426
これはクワッドコプターですが
01:30
But they are more than
mechanical flying machines.
17
90654
3792
飛行機械という
以上のものがあり
01:34
They analyze the environment around them
18
94888
2208
周囲の環境を分析して
01:37
and react to everything I do.
19
97120
3725
私のすることに反応します
01:41
At once, algorithms allow these autonomous
machines to fly in close formation,
20
101415
6530
アルゴリズムによって
自律的に密集編隊飛行をしたり
01:47
aware of each other
21
107969
1761
お互いや私のことを
認識できるようになると
01:49
and aware of me --
22
109754
1595
01:51
mathematics that can
be mistaken for intelligence,
23
111373
3624
数理的論理が
知性と誤解され
知性が個性と誤解されます
01:55
and intelligence for personality.
24
115021
3884
01:59
Anthropomorphism: that's the illusion,
25
119512
2643
擬人化であり 幻想です
02:02
an illusion created by technology
26
122179
3055
テクノロジーによって生み出され
02:05
and embroidered by our imagination
27
125258
4920
想像力によって彩られた
幻想によって
02:10
to become an intelligent flying robot,
28
130202
4817
知的な飛行ロボットとなり
02:15
a machine that appears to be alive.
29
135043
3675
生きた機械になります
02:19
(Music plays
"Close Encounters of the Third Kind")
30
139056
4120
(『未知との遭遇』の音楽)
02:26
(Quadcopters make tones)
31
146655
1799
(クワッドコプターが
5音のモチーフを奏でて光る)
02:28
I think they say, "Hello."
32
148454
1626
挨拶をしています
02:30
Hey guys! Come on.
33
150080
1750
ほら 降りてきて
02:33
And time to land.
34
153135
2739
着陸する時間だよ
02:37
And that's it.
35
157253
1168
おしまいです
02:38
Thank you.
36
158445
1251
ありがとうございました
02:39
(Applause)
37
159720
2820
(拍手)
02:44
OK, guys, time to go home.
38
164775
4632
お家に帰る時間だよ
02:49
Everybody in here.
39
169431
1517
みんな入って
02:50
Come on, everybody, quickly, quickly.
40
170972
3656
さあ 早く 早く
02:54
No pushing, everybody can fit.
41
174652
3180
押さないで
ちゃんと場所はあるからね
02:57
There you go, a little bit to the left,
a little bit to the right.
42
177856
3274
ほら もうちょっと左
もうちょっと右
03:01
Come on, everybody, everybody,
43
181154
2385
みんな 入った 入った
03:03
and ... good job!
44
183563
2150
よくできました
03:05
(Cheers)
45
185737
1602
(歓声)
03:07
Thank you.
46
187363
1171
ありがとうございます
03:08
(Applause)
47
188558
2593
(拍手)
03:13
Thank you.
48
193779
1166
ありがとうございます
03:14
(Applause)
49
194969
2800
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。