A swarm of mini drones makes ... magic! | Marco Tempest

315,570 views ・ 2020-01-29

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Agnes Maria Poitschek Lektorat: Sonja Maria Neef
00:14
So, I have a background in technology and magic.
0
14888
6842
Ich komme aus dem Bereich Technologie und Magie.
00:22
And magicians are interesting.
1
22402
2154
Magier sind interessant.
00:24
Their illusions accomplish what technology cannot.
2
24580
4625
Ihre Illusionen erreichen das, was die Technologie nicht kann.
00:29
But what happens when the technology of the day
3
29674
3803
Aber was passiert, wenn die heutige Technologie
00:33
seems almost magical?
4
33501
2773
beinahe magisch erscheint?
00:37
What happens when you can do this?
5
37103
3168
Was passiert, wenn Sie das machen können?
00:41
(Music)
6
41294
2825
(Musik)
00:58
Now, 100 years ago,
7
58829
1779
Vor 100 Jahren
01:00
that would have been the magic of levitation.
8
60632
2578
wäre das die Magie der Levitation gewesen.
01:03
Is it possible to create illusions
9
63234
2755
Ist es möglich, Illusionen zu kreieren
01:06
in a world where technology makes anything possible?
10
66013
5687
in einer Welt, in der die Technologie alles möglich macht?
01:11
Jump!
11
71724
1163
Springt!
01:12
Now, if you know how the trick is done,
12
72911
2387
Wenn Sie den Trick kennen,
01:15
where is the illusion?
13
75322
1596
wo ist die Illusion?
01:16
But still, our imagination is more powerful than our reasoning,
14
76942
5505
Unsere Vorstellungskraft ist stärker als unsere Logik,
01:22
and it's easy to attribute personality to machines.
15
82471
5236
und es ist einfach, Maschinen eine Persönlichkeit zuzuschreiben.
01:28
These are quadcopters.
16
88204
2426
Das sind Quadrocopter.
01:30
But they are more than mechanical flying machines.
17
90654
3792
Aber sie sind mehr als mechanische Flugmaschinen.
01:34
They analyze the environment around them
18
94888
2208
Sie analysieren ihre Umwelt
01:37
and react to everything I do.
19
97120
3725
und reagieren auf alles, was ich tue.
01:41
At once, algorithms allow these autonomous machines to fly in close formation,
20
101415
6530
Zugleich lassen Algorithmen die autonomen Maschinen in enger Formation fliegen,
01:47
aware of each other
21
107969
1761
sich gegenseitig wahrnehmend
01:49
and aware of me --
22
109754
1595
und mich wahrnehmend --
01:51
mathematics that can be mistaken for intelligence,
23
111373
3624
Mathematik, die mit Intelligenz verwechselt werden kann
01:55
and intelligence for personality.
24
115021
3884
und Intelligenz mit Persönlichkeit.
01:59
Anthropomorphism: that's the illusion,
25
119512
2643
Anthropomorphismus: das ist die Illusion,
02:02
an illusion created by technology
26
122179
3055
eine Illusion, die von der Technologie erschaffen
02:05
and embroidered by our imagination
27
125258
4920
und von unserer Vorstellungskraft ausgeschmückt wurde,
02:10
to become an intelligent flying robot,
28
130202
4817
um zu einem intelligenten fliegenden Roboter zu werden,
02:15
a machine that appears to be alive.
29
135043
3675
einer Maschine, die lebendig zu sein scheint.
02:19
(Music plays "Close Encounters of the Third Kind")
30
139056
4120
(Musik spielt "Unheimliche Begegnung der dritten Art")
02:26
(Quadcopters make tones)
31
146655
1799
(Quadrocopter machen Geräusche)
02:28
I think they say, "Hello."
32
148454
1626
Ich glaube, sie sagen "Hallo!"
02:30
Hey guys! Come on.
33
150080
1750
Hey Leute! Macht schon!
02:33
And time to land.
34
153135
2739
Zeit zu landen.
02:37
And that's it.
35
157253
1168
Das ist es.
02:38
Thank you.
36
158445
1251
Danke.
02:39
(Applause)
37
159720
2820
(Applaus)
02:44
OK, guys, time to go home.
38
164775
4632
Okay, Leute, Zeit nachhause zu gehen.
02:49
Everybody in here.
39
169431
1517
Alle hier rein.
02:50
Come on, everybody, quickly, quickly.
40
170972
3656
Macht schon, alle, schnell, schnell.
02:54
No pushing, everybody can fit.
41
174652
3180
Nicht drängen, alle passen rein.
02:57
There you go, a little bit to the left, a little bit to the right.
42
177856
3274
Na also, ein bisschen nach links, ein bisschen nach rechts.
03:01
Come on, everybody, everybody,
43
181154
2385
Macht schon, alle, alle,
03:03
and ... good job!
44
183563
2150
und ... gut gemacht!
03:05
(Cheers)
45
185737
1602
(Jubel)
03:07
Thank you.
46
187363
1171
Danke.
03:08
(Applause)
47
188558
2593
(Applaus)
03:13
Thank you.
48
193779
1166
Danke.
03:14
(Applause)
49
194969
2800
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7