A swarm of mini drones makes ... magic! | Marco Tempest

315,570 views ・ 2020-01-29

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:14
So, I have a background in technology and magic.
0
14888
6842
J'ai une double formation en technologie et en magie.
00:22
And magicians are interesting.
1
22402
2154
Les magiciens sont intéressants.
00:24
Their illusions accomplish what technology cannot.
2
24580
4625
Leurs illusions accomplissent ce que la technologie est incapable de faire.
00:29
But what happens when the technology of the day
3
29674
3803
Mais que se passe-t-il quand la technologie récente
00:33
seems almost magical?
4
33501
2773
donne l'illusion de la magie ?
00:37
What happens when you can do this?
5
37103
3168
Que se passe-t-il quand on peut faire ceci ?
00:41
(Music)
6
41294
2825
(Musique)
00:58
Now, 100 years ago,
7
58829
1779
Il y a 100 ans,
01:00
that would have been the magic of levitation.
8
60632
2578
on aurait parlé de la magie de la lévitation.
01:03
Is it possible to create illusions
9
63234
2755
Est-il possible de créer des illusions
01:06
in a world where technology makes anything possible?
10
66013
5687
dans un monde oĂč tout est possible grĂące Ă  la technologie ?
01:11
Jump!
11
71724
1163
Sautez !
01:12
Now, if you know how the trick is done,
12
72911
2387
Si vous connaissez le tour de magie,
01:15
where is the illusion?
13
75322
1596
que devient l'illusion ?
01:16
But still, our imagination is more powerful than our reasoning,
14
76942
5505
Pourtant, notre imagination est plus puissante que notre raison
01:22
and it's easy to attribute personality to machines.
15
82471
5236
et il est aisé d'attribuer une personnalité aux machines.
01:28
These are quadcopters.
16
88204
2426
Ce sont des quadrirotors.
01:30
But they are more than mechanical flying machines.
17
90654
3792
Mais ils sont davantage que des machines mécaniques volantes.
01:34
They analyze the environment around them
18
94888
2208
Elles analysent leur environnement
01:37
and react to everything I do.
19
97120
3725
et réagissent à tout ce que je fais.
01:41
At once, algorithms allow these autonomous machines to fly in close formation,
20
101415
6530
Les algorithmes permettent à ces machines autonomes de voler en formation rapprochée
01:47
aware of each other
21
107969
1761
conscientes l'une de l'autre,
01:49
and aware of me --
22
109754
1595
et conscientes de moi.
01:51
mathematics that can be mistaken for intelligence,
23
111373
3624
Des mathématiques que l'on peut confondre avec de l'intelligence,
01:55
and intelligence for personality.
24
115021
3884
et de l'intelligence que l'on peut confondre avec de la personnalité.
01:59
Anthropomorphism: that's the illusion,
25
119512
2643
L'anthropomorphisme : c'est l'illusion,
02:02
an illusion created by technology
26
122179
3055
une illusion créée par la technologie
02:05
and embroidered by our imagination
27
125258
4920
et entrelacée avec notre imagination
02:10
to become an intelligent flying robot,
28
130202
4817
pour devenir un robot volant intelligent,
02:15
a machine that appears to be alive.
29
135043
3675
une machine avec l'apparence de la vie.
02:19
(Music plays "Close Encounters of the Third Kind")
30
139056
4120
(Musique : Rencontre du troisiĂšme type)
02:26
(Quadcopters make tones)
31
146655
1799
(Les quadrirotors émettent des sons précis)
02:28
I think they say, "Hello."
32
148454
1626
Ils doivent vous saluer.
02:30
Hey guys! Come on.
33
150080
1750
Eh, les gars ! C'est bon.
02:33
And time to land.
34
153135
2739
Il est temps d'atterrir.
02:37
And that's it.
35
157253
1168
Et voilĂ .
02:38
Thank you.
36
158445
1251
Merci.
02:39
(Applause)
37
159720
2820
(Applaudissements)
02:44
OK, guys, time to go home.
38
164775
4632
Il est temps de rentrer Ă  la maison.
02:49
Everybody in here.
39
169431
1517
Tous ici s'il vous plait.
02:50
Come on, everybody, quickly, quickly.
40
170972
3656
Allez, allez, plus vite, s'il vous plait.
02:54
No pushing, everybody can fit.
41
174652
3180
Ne vous bousculez pas, tout le monde a sa place.
02:57
There you go, a little bit to the left, a little bit to the right.
42
177856
3274
VoilĂ , un peu plus sur la gauche, un peu plus sur la droite.
03:01
Come on, everybody, everybody,
43
181154
2385
Allez les enfants !
03:03
and ... good job!
44
183563
2150
Voilà, bien joué !
03:05
(Cheers)
45
185737
1602
(Encouragements)
03:07
Thank you.
46
187363
1171
Merci.
03:08
(Applause)
47
188558
2593
(Applaudissements)
03:13
Thank you.
48
193779
1166
Merci.
03:14
(Applause)
49
194969
2800
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7