This could be why you're depressed or anxious | Johann Hari | TED

11,202,097 views ・ 2019-10-11

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Zhila Mawlood Reviewer: Daban Q. Jaff
بۆ ماوه‌یه‌كی زۆر درێژ،
دوو نهێنیم هه‌بوو كه‌ به‌سه‌رمدا خولیان خواردبۆوه‌.
لێیان تێنه‌ده‌گه‌یشتم
ڕاستگۆ بم له‌گه‌ڵتان، زۆر ده‌ترسام ته‌نانه‌ت لێیان بكۆڵمه‌وه‌.
00:13
For a really long time,
0
13357
1571
00:14
I had two mysteries that were hanging over me.
1
14952
3134
یه‌كه‌م نهێنی، من 40 ساڵ بووم،
00:18
I didn't understand them
2
18689
2261
به‌درێژایی ژیانم، ساڵ دوای ساڵ،
00:20
and, to be honest, I was quite afraid to look into them.
3
20974
2903
خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی ڕاسته‌قینه‌ له‌به‌رزبوونه‌وه‌دا بوون،
00:24
The first mystery was, I'm 40 years old,
4
24349
3547
له‌ ویلایه‌ته‌ یه‌كگرتووه‌كان، له‌ به‌ریتانیا،
00:27
and all throughout my lifetime, year after year,
5
27920
3071
له‌ ته‌واوی جیهانی ڕۆژئاوا.
ویستم له‌ هۆكاره‌كه‌ تێ بگه‌م.
00:31
serious depression and anxiety have risen,
6
31015
3356
00:34
in the United States, in Britain,
7
34395
2690
بۆچی ئه‌مه‌ بۆ ئێمه‌ ڕوو ده‌دات؟
بۆچی وایه‌ كه‌ هه‌ر ساڵێك تێده‌په‌ڕێت،
00:37
and across the Western world.
8
37109
1754
00:39
And I wanted to understand why.
9
39173
2928
زۆربه‌ی زۆرمان زه‌حمه‌ت ده‌یبینین بۆ تێپه‌ڕاندنی ڕۆژه‌كه‌؟
00:43
Why is this happening to us?
10
43108
1867
و من ویستم له‌مه‌ تێ بگه‌م زیاتر به‌هۆی نهێنییه‌كی كه‌سیی.
00:45
Why is it that with each year that passes,
11
45394
2642
كاتێك هه‌رزه‌كار بووم،
بیرم دێت ده‌چوومه‌ لای پزیشكه‌كه‌م و ڕوونم ده‌كرده‌وه‌
00:48
more and more of us are finding it harder to get through the day?
12
48060
3254
ئه‌و هه‌سته‌م هه‌یه‌ وه‌كو ئه‌وه‌ی ئازار له‌ جه‌سته‌م دێته‌ ده‌ره‌وه‌
00:51
And I wanted to understand this because of a more personal mystery.
13
51743
3557
نه‌مده‌توانی كۆنتڕۆڵی بكه‌م،
00:55
When I was a teenager,
14
55324
1389
00:56
I remember going to my doctor
15
56737
1421
تێنه‌ده‌گه‌یشتم بۆچی ئه‌مه‌ ڕووده‌دات،
00:58
and explaining that I had this feeling, like pain was leaking out of me.
16
58182
4485
به‌هۆیه‌وه‌ هه‌ستم به‌ شه‌رمێكی زۆر ده‌كرد.
و پزیشكه‌كه‌م چیڕۆكێكی بۆ گێڕامه‌وه‌
ئێستا بۆم ده‌رده‌كه‌وێت به‌ مه‌به‌ست بوو،
01:03
I couldn't control it,
17
63237
1396
01:04
I didn't understand why it was happening,
18
64657
2285
به‌ڵام زۆر ئاسان و ساده‌ بوو.
هه‌مووی هه‌ڵه‌ نه‌بوو.
01:06
I felt quite ashamed of it.
19
66966
2055
پزیشكه‌كه‌م گوتی،"ئێمه‌ ده‌زانین بۆچی خه‌ڵك وای به‌سه‌ردێت.
01:09
And my doctor told me a story
20
69045
1596
هه‌ندێك كه‌س سروشتییانه‌ تووشی ناهاوسه‌نگیی كیمیایی ده‌بن له‌ سه‌ریان--
01:10
that I now realize was well-intentioned,
21
70665
2013
01:12
but quite oversimplified.
22
72702
1692
ئاشكرایه‌ تۆ یه‌كێكی له‌وان.
01:14
Not totally wrong.
23
74418
1168
هه‌موو ئه‌وه‌ی پێویسته‌ ئه‌وه‌یه‌ چه‌ند ده‌رمانێكت پێبده‌ین،
01:15
My doctor said, "We know why people get like this.
24
75610
2792
هاوسه‌نگیی كیمیاییت ده‌گێڕێته‌وه‌ باری ئاسایی خۆی."
01:18
Some people just naturally get a chemical imbalance in their heads --
25
78426
4232
بۆیه‌ ده‌ستمكرد به‌ وه‌رگرتنی ده‌رمانێك به‌ناوی پاكسیڵ یاخود سێرۆكسات،
01:22
you're clearly one of them.
26
82682
1421
هه‌مان شته‌ له‌ژێر ناوی جیاواز و وڵاتی جیاوازه‌وه‌.
01:24
All we need to do is give you some drugs,
27
84127
1984
هه‌ستمكرد زۆر باشترم، پشتگیرییه‌كی ڕاسته‌قینه‌م بۆ دروست بوو.
01:26
it will get your chemical balance back to normal."
28
86135
2364
01:28
So I started taking a drug called Paxil or Seroxat,
29
88523
2410
به‌ڵام زۆری نه‌خایاند،
ئه‌م هه‌ستكردن به‌ ئازاره‌ گه‌ڕایه‌وه‌.
01:30
it's the same thing with different names in different countries.
30
90957
3026
ژه‌مه‌ده‌رمانی زیاتر و زیاترم وه‌رگرت
تاكو، بۆماوه‌ی 13 ساڵ، ئه‌وپه‌ڕی ژه‌مه‌ ده‌رمانی ڕێگه‌پێدراوم وه‌رده‌گرت
01:34
And I felt much better, I got a real boost.
31
94007
2483
01:36
But not very long afterwards,
32
96514
1411
كه‌وا یاسایی ڕێگه‌ت پێدراوه‌ وه‌ریبگریت.
01:37
this feeling of pain started to come back.
33
97949
2001
له‌ زۆربه‌ی ئه‌و 13 ساڵه‌دا، به‌ڕاده‌یه‌ك هه‌موو كاته‌كان له‌ كۆتاییدا،
01:39
So I was given higher and higher doses
34
99974
1828
01:41
until, for 13 years, I was taking the maximum possible dose
35
101826
3211
هێشتا له‌ ئازارێكی زۆردابووم.
ده‌ستمكرد به‌ پرسیاركردن له‌خۆم، "لێره‌ چی ڕووده‌دات؟
01:45
that you're legally allowed to take.
36
105061
2016
چونكه‌ هه‌موو شتێك ده‌كه‌یت
01:47
And for a lot of those 13 years, and pretty much all the time by the end,
37
107402
3469
كه‌ داوات لێكراوه‌ بیكه‌یت له‌ڕێی ئه‌و --چیڕۆكه‌ی به‌سه‌ر شارستانییه‌ت زاڵده‌بێت
01:50
I was still in a lot of pain.
38
110895
1500
01:52
And I started asking myself, "What's going on here?
39
112419
2976
بۆچی هێشتا هه‌ست به‌مه‌ ده‌كه‌یت؟"
بۆئه‌وه‌ی بگه‌ین به‌ بناغه‌ی ئه‌م دوو نهێنییه‌،
01:55
Because you're doing everything
40
115419
1542
01:56
you're told to do by the story that's dominating the culture --
41
116985
3140
له‌ په‌رتووكێك كه‌وا نووسیومه‌
كۆتاییم پێهات به‌ده‌ستكردن به‌گه‌شتێكی گه‌وره‌ به‌ هه‌موو جیهان،
02:00
why do you still feel like this?"
42
120149
2119
زیاتر له‌ 40 هه‌زارمیل گه‌شتم كرد.
02:02
So to get to the bottom of these two mysteries,
43
122292
2872
ویستم له‌گه‌ڵ شاره‌زا ڕێبه‌ره‌كانی جیهان دانیشم
له‌باره‌ی چی ده‌بێته‌ هۆی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی
02:05
for a book that I've written
44
125188
1408
02:06
I ended up going on a big journey all over the world,
45
126620
2505
و گرنگترین شت، چی چاره‌سه‌ریان ده‌كات،
و ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ زاڵبوون به‌سه‌ر خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی
02:09
I traveled over 40,000 miles.
46
129149
1419
02:10
I wanted to sit with the leading experts in the world
47
130592
2493
و له‌لایه‌كه‌یتر چوونه‌ ده‌ره‌وه‌ به‌ هه‌موو ڕێگه‌یه‌ك،
02:13
about what causes depression and anxiety
48
133109
2167
و بڕێكی زۆر فێربووم
له‌ خه‌ڵكه‌ سه‌رنجڕاكێشه‌كه‌ كه‌ به‌ درێژای ڕێگه‌كه‌ ناسیمن.
02:15
and crucially, what solves them,
49
135300
1872
02:17
and people who have come through depression and anxiety
50
137196
2624
به‌ڵام وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ له‌ ناوه‌ڕۆكی ئه‌وه‌ی فێری بووم بریتییه‌ له‌،
02:19
and out the other side in all sorts of ways.
51
139844
2112
02:21
And I learned a huge amount
52
141980
1486
تاكو ئێستا، به‌ڵگه‌ی زانستییمان
02:23
from the amazing people I got to know along the way.
53
143490
2555
بۆ نۆ هۆكاری جیاوازی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی هه‌یه‌.
02:26
But I think at the heart of what I learned is,
54
146069
2976
دووانیان به‌ڕاستی له‌ بایه‌لۆجی ئێمه‌ن.
02:29
so far, we have scientific evidence
55
149069
3035
جیناته‌كاناتن ده‌توانن واتان لێبكه‌ن هه‌ستیارتربن بۆ ئه‌م كێشانه‌،
02:32
for nine different causes of depression and anxiety.
56
152128
3707
له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی چاره‌نووستان نانووسنه‌وه‌.
و گۆڕانكاریی مێشكیی ڕاسته‌قینه‌ هه‌ن كه‌وا كاتێك خه‌مۆك ده‌بیت ڕووده‌ده‌ن
02:35
Two of them are indeed in our biology.
57
155859
2809
02:38
Your genes can make you more sensitive to these problems,
58
158692
2683
كه‌ ده‌كرێت زه‌حمه‌تتر بكات بۆ چوونه‌ ده‌ره‌وه‌.
به‌ڵام زۆربه‌ی ئه‌و فاكته‌رانه‌ی كه‌ سه‌لمێنراون
02:41
though they don't write your destiny.
59
161399
1934
ببنه‌ هۆكاری خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی
02:43
And there are real brain changes that can happen when you become depressed
60
163357
3611
له‌ بایه‌لۆجی ئێمه‌ نین.
02:46
that can make it harder to get out.
61
166992
1698
ئه‌وانه‌ فاكته‌رن له‌و ڕێگه‌یه‌ی كه‌ ده‌ژین.
02:48
But most of the factors that have been proven
62
168714
2182
هه‌ركه‌ تێیان بگه‌یت،
02:50
to cause depression and anxiety
63
170920
1841
ده‌رگای چه‌نده‌ها جۆری جیاوازی چاره‌سه‌ر ده‌كاته‌وه‌
02:52
are not in our biology.
64
172785
1765
كه‌ پێویسته‌ پێشكه‌شی خه‌ڵكی بكرێت
02:55
They are factors in the way we live.
65
175520
2214
شانبه‌شانی بژارده‌ی دژه‌كپكه‌ری كیمیایی.
02:58
And once you understand them,
66
178116
1491
بۆ نموونه‌،
02:59
it opens up a very different set of solutions
67
179631
3096
گه‌ر تۆ ته‌نیایت،زیاتر ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ كه خه‌مۆك بیت.
03:02
that should be offered to people
68
182751
1548
گه‌ر، كاتێك ده‌چیته‌ سه‌ر كار، هیچ كۆنتڕۆڵێكت نییه‌ له‌سه‌ر ئیشه‌كه‌ت،
03:04
alongside the option of chemical antidepressants.
69
184323
2937
03:07
For example,
70
187284
1793
ته‌نیا ئه‌وه‌ ده‌كه‌یت كه‌ داوات لێده‌كرێت
03:09
if you're lonely, you're more likely to become depressed.
71
189101
3448
زیاتر ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ خه‌مۆك بیت.
گه‌ر زۆر به‌ ده‌گمه‌ن بێیه‌ ده‌ره‌وه‌ بۆ جیهانی سروشتی،
03:12
If, when you go to work, you don't have any control over your job,
72
192573
3111
زیاتر ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ خه‌مۆك بیت.
03:15
you've just got to do what you're told,
73
195708
1896
و ته‌نیا شتێك كه‌ زۆربه‌ی هۆكاره‌كانی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی ده‌به‌ستێته‌وه‌
03:17
you're more likely to become depressed.
74
197628
1889
كه‌ له‌باره‌یه‌وه‌ فێری بووم.
03:19
If you very rarely get out into the natural world,
75
199541
2484
هه‌موویان نا، به‌ڵام زۆربه‌یان.
هه‌موو كه‌سێك لێره‌ ده‌زانێت
03:22
you're more likely to become depressed.
76
202049
1869
03:23
And one thing unites a lot of the causes of depression and anxiety
77
203942
3111
ئێوه‌ هه‌مووتان پێویستیی ماددی سروشتیتان هه‌یه‌، ڕاسته‌؟
ئاشكرایه‌.
03:27
that I learned about.
78
207077
1175
پێویستیتان به‌ خواردنه‌، پێویستیتان به‌ ئاوه‌،
03:28
Not all of them, but a lot of them.
79
208276
2063
پێویستیان به‌ په‌ناگه‌یه‌، پێویستیتان به‌ هه‌وای پاكه‌.
03:30
Everyone here knows
80
210363
1666
03:32
you've all got natural physical needs, right?
81
212053
2659
گه‌ر من ئه‌و شتانه‌ له‌ ئێوه‌ دووربخه‌مه‌وه‌،
03:34
Obviously.
82
214736
1174
زۆر خێرا، تووشی كێشه‌یه‌كی گه‌وره‌ ده‌بن.
03:35
You need food, you need water,
83
215934
2579
به‌ڵام له‌ هه‌مان كاتدا،
03:38
you need shelter, you need clean air.
84
218537
2230
هه‌موو مرۆڤێك پێویستیی ده‌روونی سروشتی هه‌یه‌.
03:40
If I took those things away from you,
85
220791
1794
پێویسته‌ هه‌ست به‌ بوون بكه‌یت.
03:42
you'd all be in real trouble, real fast.
86
222609
2293
پێویسته‌ هه‌ست بكه‌یت ژیانت ماناو مه‌به‌ستی هه‌یه‌.
03:44
But at the same time,
87
224926
1802
03:46
every human being has natural psychological needs.
88
226752
3371
پێویسته‌ هه‌ست بكه‌یت خه‌ڵك ده‌تبینن و ڕێزت ده‌گرن.
پێویسته‌ هه‌ست به‌وه‌ بكه‌یت داهاتوویه‌كت هه‌یه‌ كه‌ مانایه‌كی هه‌یه‌.
03:50
You need to feel you belong.
89
230147
2039
03:52
You need to feel your life has meaning and purpose.
90
232210
3064
و ئه‌و شارستانییه‌ته‌ی كه‌ بنیاتمان ناوه‌ له‌ زۆربه‌ی شته‌كان باشه‌.
03:55
You need to feel that people see you and value you.
91
235298
2531
و زۆربه‌ی شته‌كان باشترن -- وه‌ك له‌ ڕابردوو
03:57
You need to feel you've got a future that makes sense.
92
237853
2557
دڵخۆشم كه‌ ئه‌مڕۆ زیندووم.
به‌ڵام ئێمه‌ كه‌متر و كه‌متر باش بووین
04:00
And this culture we built is good at lots of things.
93
240434
3048
له‌ چاوپێكه‌وتنی ئه‌م پێویستییه‌ ده‌روونییه‌ بنچینه‌ییانه‌.
04:03
And many things are better than in the past --
94
243506
2160
04:05
I'm glad to be alive today.
95
245690
1321
و ئه‌مه‌ ته‌نیا شت نییه‌ كه‌ ڕووده‌دات،
04:07
But we've been getting less and less good
96
247035
1964
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ ئه‌مه‌ هۆكاری سه‌ره‌كیی به‌رده‌وام هه‌ڵكشانی ئه‌م قه‌یرانه‌یه‌.
04:09
at meeting these deep, underlying psychological needs.
97
249023
4101
ئه‌مه‌ زه‌حمه‌ت بوو بتوانم هه‌زمی بكه‌م.
04:13
And it's not the only thing that's going on,
98
253895
2103
به‌ڕاستی ململانێم له‌گه‌ڵ بیرۆكه‌ی بازدان
04:16
but I think it's the key reason why this crisis keeps rising and rising.
99
256022
4047
له‌و بیركردنه‌وه‌یه‌ی كه‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانییم وه‌ك ته‌نیا كێشه‌یه‌ك له‌
04:20
And I found this really hard to absorb.
100
260919
3230
له‌ مێشكم بۆ یه‌كێك له‌گه‌ڵ چه‌نده‌ها هۆكار كرد،
04:24
I really wrestled with the idea
101
264173
2706
یه‌كێك له‌و چه‌ندانه‌ بریتییه‌ له‌و شێوازه‌ی كه‌ ده‌ژین.
04:26
of shifting from thinking of my depression as just a problem in my brain,
102
266903
4406
ئه‌و كاته‌ به‌ڕاستی بۆمن ئیشی كرد
كاتێك ڕۆژێكیان،چووم چاوپێكه‌وتن له‌گه‌ڵ پزیشكێكی ئه‌فریقیای باشوور بكه‌م
04:31
to one with many causes,
103
271333
1167
به‌ناوی دكتۆر دێرێك سه‌مه‌رفیڵد.
04:32
including many in the way we're living.
104
272524
2061
پیاوێكی زۆرباشه‌.
04:34
And it only really began to fall into place for me
105
274609
2365
و دكتۆر سه‌مه‌رفیڵد ساڵی 2001 به‌ڕێكه‌وت له‌ كه‌مبۆدیا بوو،
04:36
when one day, I went to interview a South African psychiatrist
106
276998
3143
كاتێك بۆ یه‌كه‌مجار دژه‌كپكه‌ری كیمیاییان ناساند
04:40
named Dr. Derek Summerfield.
107
280165
1801
04:41
He's a great guy.
108
281990
1151
بۆ خه‌ڵكی ئه‌و وڵاته‌.
04:43
And Dr. Summerfield happened to be in Cambodia in 2001,
109
283165
3714
پزیشكه‌ ناوخۆییه‌كان، كه‌مبۆدییه‌كان، هه‌رگیز گوێبیستی ئه‌و ده‌رمانانه‌.
04:46
when they first introduced chemical antidepressants
110
286903
3293
نه‌ببوون، وه‌كو ئه‌وه‌بوو بڵێن، ئه‌مانه‌ چین؟
ئه‌و ڕوونیكرده‌وه‌.
ئه‌وان پێیان گوت،
04:50
for people in that country.
111
290220
1732
"ئێمه‌ پێویستمان پێیان نییه‌، ئیمه‌ دژه‌كپكه‌ری خۆمانمان هه‌یه‌."
04:51
And the local doctors, the Cambodians, had never heard of these drugs,
112
291976
3297
وه‌كو ئه‌وه‌ بڵێت،"مه‌به‌ستتان چییه‌؟"
04:55
so they were like, what are they?
113
295297
1591
وای بیركرده‌وه‌ ئه‌وان باسی هه‌ندێك چاره‌سه‌ری گیایی ده‌كه‌ن.
04:56
And he explained.
114
296912
1214
04:58
And they said to him,
115
298150
1532
وه‌كو بالووكه‌ی قه‌شه‌ جۆن، گینكگۆی دووپه‌ل، شتی له‌و جۆره‌.
04:59
"We don't need them, we've already got antidepressants."
116
299706
2697
05:02
And he was like, "What do you mean?"
117
302427
1737
له‌بری ئه‌مه‌، چیڕۆكێكیان بۆ گێڕایه‌وه‌.
05:04
He thought they were going to talk about some kind of herbal remedy,
118
304188
3239
جوتیارێك هه‌بوو له‌ كۆمه‌ڵگاكه‌یان كه‌ له‌ كێڵگه‌ی برنج كاری ده‌كرد.
05:07
like St. John's Wort, ginkgo biloba, something like that.
119
307451
3772
ڕۆژێكیان، له‌سه‌ر زه‌وییه‌كی مین ڕاوه‌ستا
05:11
Instead, they told him a story.
120
311910
2389
كه‌ له‌ جه‌نگ له‌گه‌ڵ ویلایه‌ته‌ یه‌كگرتووه‌كان جێمابوو،
05:14
There was a farmer in their community who worked in the rice fields.
121
314800
3579
و لاقی فڕی.
بۆیه‌ لاقێكی ده‌ستكردیان پێ به‌خشی،
پاش ماوه‌یه‌ك، گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ كاركردن له‌ كێڵگه‌ی برنج.
05:18
And one day, he stood on a land mine
122
318403
1770
به‌ڵام ئاشكرایه‌، كاركردن له‌ژێر ئاودا هه‌ره‌ ئازاربه‌خشه‌
05:20
left over from the war with the United States,
123
320197
2190
05:22
and he got his leg blown off.
124
322411
1412
كاتێك په‌لێكی ده‌ستكردت هه‌بێت،
05:23
So they him an artificial leg,
125
323847
1436
من وای ده‌قه‌بڵێنم زۆر تینه‌بڕ بووه‌
05:25
and after a while, he went back to work in the rice fields.
126
325307
2771
بگه‌ڕێته‌وه‌ و له‌و كێڵگه‌یه‌ كاربكات كه‌ تێیدا ته‌قییه‌وه‌.
05:28
But apparently, it's super painful to work under water
127
328102
2532
گه‌نجه‌كه‌ به‌ درێژایی ڕۆژه‌كه‌ گریا،
05:30
when you've got an artificial limb,
128
330658
1674
ڕه‌تی كرده‌وه‌ له‌ جێگا بێته‌ ده‌ره‌وه‌،
05:32
and I'm guessing it was pretty traumatic
129
332356
1920
هه‌موو نیشانه‌كانی خه‌مۆكی كلاسیكی تێدا به‌ره‌وپێش چوو.
05:34
to go back and work in the field where he got blown up.
130
334300
2579
پزیشكه‌ كه‌مبۆدییه‌كه‌ گوتی،
05:36
The guy started to cry all day,
131
336903
2403
"ئه‌مه‌یه‌ كه‌ دژه‌كپكه‌رێكمان پێبه‌خشی."
05:39
he refused to get out of bed,
132
339330
1429
د. سه‌مه‌رفیڵد گوتی، "چی بوو؟"
05:40
he developed all the symptoms of classic depression.
133
340783
2883
ڕوونیان كرده‌وه‌ كه‌ چوون و له‌گه‌ڵی دانیشتن.
05:44
The Cambodian doctor said,
134
344013
1365
05:45
"This is when we gave him an antidepressant."
135
345402
2286
گوێیان لێگرت.
05:47
And Dr. Summerfield said, "What was it?"
136
347712
2635
--زانییان كه‌ ئازاره‌كه‌ی ماقووڵ بوو
05:50
They explained that they went and sat with him.
137
350371
2809
زه‌حمه‌ت بوو بۆ ئه‌وله‌ ئازاری ڕۆحی خه‌مۆكییه‌كه‌ی بیبینێت،
05:53
They listened to him.
138
353982
1400
به‌ڵام له‌راستیدا، ئازاره‌كه‌ هۆكاری ته‌واو تێگه‌یشتووی هه‌بوو له‌ ژیانیدا.
05:56
They realized that his pain made sense --
139
356464
2547
یه‌كێك له‌و پزیشكانه‌ی، قسه‌ی بۆ خه‌ڵكی كۆمه‌ڵگاكه‌ ده‌كرد،وای دانا،
05:59
it was hard for him to see it in the throes of his depression,
140
359035
2921
"ئێوه‌ ده‌زانن، گه‌ر مانگایه‌كمان بۆ ئه‌م گه‌نجه‌ بكڕیبا،
06:01
but actually, it had perfectly understandable causes in his life.
141
361980
3660
ده‌یتوانی ببێته‌ جوتیاری شیره‌مه‌نیی،
له‌و باره‌ی ئێستای نه‌ده‌بوو كه‌ زۆر به‌ توندی ده‌یگوشی،
06:05
One of the doctors, talking to the people in the community, figured,
142
365966
3198
پێویستی نه‌ده‌كرد بچێت له‌ كێڵگه‌ی برنج كاربكات."
06:09
"You know, if we bought this guy a cow,
143
369188
1937
بۆیه‌ مانگایه‌كیان بۆ كڕی.
06:11
he could become a dairy farmer,
144
371149
2000
له‌ماوه‌ی دوو هه‌فته‌دا، گریانه‌كانی وه‌ستان،
06:13
he wouldn't be in this position that was screwing him up so much,
145
373173
3095
له‌ مانگێكدا، خه‌مۆكییه‌كه‌ی نه‌ما.
گوتیانه‌ د. سه‌مه‌رفیڵد،
06:16
he wouldn't have to go and work in the rice fields."
146
376292
2507
"بۆیه‌ ده‌بینیت، دكتۆر، ئه‌و مانگایه‌، ئه‌وه‌ دژه‌كپكه‌ر بوو،
06:18
So they bought him a cow.
147
378823
1199
06:20
Within a couple of weeks, his crying stopped,
148
380046
2180
مه‌به‌ستت ئه‌مه‌یه‌، وایه‌؟"
(پێكه‌نین)
06:22
within a month, his depression was gone.
149
382250
1912
(چه‌پڵه‌)
06:24
They said to doctor Summerfield,
150
384186
1579
گه‌ر ئێوه‌ گه‌وره‌بوون بیر له‌ خه‌مۆكیی بكه‌نه‌وه‌ به‌و ڕێگه‌یه‌ی كه‌ من بیرم
06:25
"So you see, doctor, that cow, that was an antidepressant,
151
385789
2770
06:28
that's what you mean, right?"
152
388583
1467
لێده‌كرده‌وه‌، و زۆربه‌ی خه‌ڵكی ئێره‌ وابوون،
06:30
(Laughter)
153
390074
1151
وه‌كو گاڵته‌یه‌كی خراپ دێته‌به‌رچاو، وایه‌؟
06:31
(Applause)
154
391249
3053
"چوومه‌ لای پزیشكه‌كه‌م بۆ دژه‌كپكه‌رێك،
06:34
If you'd been raised to think about depression the way I was,
155
394326
2873
مانگایه‌كی پێدام."
به‌ڵام ئه‌وه‌ی پزیشكه‌ كه‌مبۆدییه‌كان به‌ ژیریی زانییان،
06:37
and most of the people here were,
156
397223
1612
06:38
that sounds like a bad joke, right?
157
398859
1674
به‌پشت به‌ستن به‌و سه‌رگوزه‌شته‌ نازانستییه‌ تاكه‌كه‌سییه‌،
06:40
"I went to my doctor for an antidepressant,
158
400557
2024
بریتییه‌ له‌وه‌ی ڕابه‌ری لێژنه‌ی پزیشكیی له‌ جیهان،
06:42
she gave me a cow."
159
402605
1166
06:43
But what those Cambodian doctors knew intuitively,
160
403795
3027
ڕێكخراوی ته‌ندروستیی جیهانیی،
06:46
based on this individual, unscientific anecdote,
161
406846
2977
ساڵانێكه‌ هه‌وڵیداوه‌ پێمان بڵێت،
بنیاتنراو له‌سه‌ر باشترین به‌ڵگه‌ی زانستیی.
06:49
is what the leading medical body in the world,
162
409847
3285
گه‌ر خه‌مۆكیت،
06:53
the World Health Organization,
163
413156
2087
گه‌ر نیگه‌رانیت،
06:55
has been trying to tell us for years,
164
415267
2190
تۆ بێهێز نیت، شێت نیت،
06:57
based on the best scientific evidence.
165
417481
2492
سه‌ره‌كیترین شت، مه‌كینه‌یه‌ك نیت له‌گه‌ڵ به‌شی تێكشكاو،
07:00
If you're depressed,
166
420576
1929
07:02
if you're anxious,
167
422529
1377
تۆ مرۆڤێكیت له‌گه‌ڵ پێویستیی ناڕازیی.
07:05
you're not weak, you're not crazy,
168
425008
3260
و ته‌نیا گرنگه‌ وابیربكه‌ینه‌وه‌ له‌باره‌ی پزیشكه‌ كه‌مبۆدییه‌كان و
07:08
you're not, in the main, a machine with broken parts.
169
428292
3585
ڕێكخراوی ته‌ندروستیی جیهانیی ناڵێن.
07:12
You're a human being with unmet needs.
170
432950
2534
نه‌یان گوت به‌ جوتیاره‌كه‌،
"سڵاو هاوڕێ، پێویسته‌ خۆت كۆبكه‌یته‌وه‌،
07:15
And it's just as important to think here about what those Cambodian doctors
171
435919
3540
ئه‌مه‌ كاری تۆیه‌ ئه‌م كێشه‌ بدۆزیته‌وه‌و بۆخۆت چاكی بكه‌یته‌وه‌."
07:19
and the World Health Organization are not saying.
172
439483
2317
07:21
They did not say to this farmer,
173
441824
1532
له‌به‌رامبه‌ردا، ئه‌وه‌ی كه‌ گوتیان ئه‌وه‌یه‌،
07:23
"Hey, buddy, you need to pull yourself together.
174
443380
2801
"ئێمه‌ لێره‌ین وه‌كو گرووپێك بۆئه‌وه‌ی له‌گه‌ڵ تۆ كۆیبكه‌ینه‌وه‌،
07:26
It's your job to figure out and fix this problem on your own."
175
446205
3267
بۆیه‌ به‌یه‌كه‌وه‌، ده‌توانین ئه‌م كێشه‌یه‌ بدۆزینه‌وه‌و چاكی بكه‌ین."
07:29
On the contrary, what they said is,
176
449851
1992
07:31
"We're here as a group to pull together with you,
177
451867
3524
ئه‌مه‌ ئه‌و شته‌یه‌ كه‌ هه‌موو كه‌سێكی خه‌مۆك پێویستییه‌تی،
07:35
so together, we can figure out and fix this problem."
178
455415
4412
و ئه‌مه‌ ئه‌و شته‌یه‌ كه‌ هه‌موو كه‌سێكی خه‌مۆك شایه‌نییه‌تی.
له‌به‌ر ئه‌مه‌یه‌ یه‌كێك له‌ پزیشكه‌ ڕێبه‌ره‌كان له‌ نه‌ته‌وه‌ یه‌كگرتووه‌كان،
07:40
This is what every depressed person needs,
179
460543
4016
له‌ به‌یاننامه‌ فه‌رمییه‌كه‌یان بۆ ڕۆژی ته‌ندروستیی جیهانیی،
07:44
and it's what every depressed person deserves.
180
464583
3245
دوو ساڵ پێش ئێستا له‌ 2017،
گوتیان پێویسته‌ كه‌متر له‌باره‌ی ناهاوسه‌نگیی كیمیایی
07:47
This is why one of the leading doctors at the United Nations,
181
467852
2987
و زیاتر له‌باره‌ی ناهاوسه‌نگییه‌كان له‌و ڕێگه‌یه‌ی كه‌ ده‌ژین قسه‌بكه‌ین.
07:50
in their official statement for World Health Day,
182
470863
2318
ده‌رمان حه‌سانه‌وه‌ی ڕاستیی ده‌به‌خشێته‌ هه‌ندێك كه‌س--
07:53
couple of years back in 2017,
183
473205
1491
07:54
said we need to talk less about chemical imbalances
184
474720
2817
بۆماوه‌یه‌ك حه‌سانه‌وه‌یان به‌ من به‌خشی--
07:57
and more about the imbalances in the way we live.
185
477561
3057
به‌ڵام به‌وردیی، چونكه‌ ئه‌م كێشه‌یه‌ له‌ بایه‌لۆجییان قووڵتره‌،
08:00
Drugs give real relief to some people --
186
480920
1973
چاره‌سه‌ره‌كانیش پێویسته‌ زۆر قوڵتربن.
08:02
they gave relief to me for a while --
187
482917
2130
به‌ڵام كاتێك بۆیه‌كه‌مجار ئه‌مه‌ فێربووم،
08:05
but precisely because this problem goes deeper than their biology,
188
485071
4427
بیرمه بیرم ده‌كرده‌وه‌،
"باشه‌، ده‌توانم هه‌موو به‌ڵگه‌نامه‌ زانستییه‌كان ببینم،
08:09
the solutions need to go much deeper, too.
189
489522
3055
ژماره‌یه‌كی زۆر توێژینه‌وه‌م خوێنده‌وه‌،
08:12
But when I first learned that,
190
492601
2587
چاوپێكه‌وتنم له‌گه‌ڵ ژماره‌یه‌كی زۆر شاره‌زا كرد كه‌ ئه‌مه‌یان ڕوونده‌كرده‌وه‌"
08:15
I remember thinking,
191
495212
1683
به‌ڵام به‌رده‌وامبووم له‌ بیركردنه‌وه‌، "چۆن ده‌توانین شیاوانه‌ ئه‌مه‌ بكه‌ین؟"
08:16
"OK, I could see all the scientific evidence,
192
496919
2126
08:19
I read a huge number of studies,
193
499069
1572
ئه‌و شتانه‌ی كه‌ وامان لێده‌كه‌ن خه‌مۆك بین
08:20
I interviewed a huge number of the experts who were explaining this,"
194
500665
3306
له‌زۆربه‌ی حاڵه‌ته‌كان زۆر ئالۆزترن له‌وشته‌ی كه‌ ڕوویده‌دا
08:23
but I kept thinking, "How can we possibly do that?"
195
503995
2386
له‌گه‌ڵ ئه‌م جوتیاره‌ كه‌مبۆدییه‌.
08:26
The things that are making us depressed
196
506405
1913
ته‌نانه‌ت له‌كوێ له‌گه‌ڵ ئه‌م وردبینییه‌ ده‌ست پێبكه‌ین؟
08:28
are in most cases more complex than what was going on
197
508342
2491
به‌ڵام دواتر، له‌ گه‌شته‌ درێژه‌كه‌م بۆ په‌رتووكه‌كه‌م،
08:30
with this Cambodian farmer.
198
510857
1297
له‌ هه‌موو جیهان،
08:32
Where do we even begin with that insight?
199
512178
2634
به‌رده‌وام چاوم به‌و كه‌سانه‌ ده‌كه‌وت كه‌ هه‌مان شتیان ده‌كرد،
08:34
But then, in the long journey for my book,
200
514836
3249
له‌ سیدنی، بۆ سان فرانسیسكۆ،
بۆ ساوپاولۆ.
به‌رده‌وام چاوم به‌و كه‌سانه‌ ده‌كه‌وت كه‌ تێده‌گه‌یشتن له‌
08:38
all over the world,
201
518109
1571
08:39
I kept meeting people who were doing exactly that,
202
519704
2595
هۆكاره‌ قووڵتره‌كانی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانی
08:42
from Sydney, to San Francisco,
203
522323
2452
و وه‌كو گرووپ، چاكیان ده‌كرد.
08:44
to São Paulo.
204
524799
1172
ئاشكرایه‌، ناتوانم له‌باره‌ی هه‌موو ئه‌و خه‌ڵكه‌ سه‌رنجڕاكێشه‌ باستان بۆ بكه‌م
08:45
I kept meeting people who were understanding
205
525995
2066
كه‌ ناسیومن وله‌باره‌یان نووسیومه‌،
08:48
the deeper causes of depression and anxiety
206
528085
2347
یاخود هه‌موو ئه‌و نۆ هۆكاره‌ی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی كه‌ له‌باره‌یان فێربوومه‌،
08:50
and, as groups, fixing them.
207
530456
2415
08:52
Obviously, I can't tell you about all the amazing people
208
532895
2681
چونكه‌ ڕێگه‌م پێناده‌ن گفتوگۆیه‌كی 10 كاتژمێریی تێد پێشكه‌ش بكه‌م--
08:55
I got to know and wrote about,
209
535600
1476
ده‌توانن سكاڵایان لێبكه‌ن له‌باره‌ی ئه‌وه‌
08:57
or all of the nine causes of depression and anxiety that I learned about,
210
537100
3453
به‌ڵام ده‌مه‌وێت جه‌خت له‌سه‌ر دوو هۆكار بكه‌م
09:00
because they won't let me give a 10-hour TED Talk --
211
540577
2482
و دوو چاره‌سه‌ر كه‌ لێیان دێته‌ ده‌ره‌وه‌، گه‌ر ئاسایی بێت.
09:03
you can complain about that to them.
212
543083
1752
ئه‌مه‌ یه‌كه‌مینیانه‌.
09:04
But I want to focus on two of the causes
213
544859
1930
ئێمه‌ ته‌نیاترین كۆمه‌ڵگه‌ین له‌ مێژووی مرۆڤایه‌تیی.
09:06
and two of the solutions that emerge from them, if that's alright.
214
546813
3413
توێژینه‌وه‌یه‌كی نوێ هه‌بوو كه‌ پرسیاری له‌ ئه‌مریكییه‌كان كرد،
"وا هه‌ست ده‌كه‌یت كه‌ چیتر له‌ كه‌س نزیك نیت؟"
09:10
Here's the first.
215
550578
1150
09:12
We are the loneliest society in human history.
216
552285
3008
و 39 له‌سه‌دی خه‌ڵكه‌كه‌ گوتیان كه‌ ئه‌وه‌ وه‌سفی ئه‌مانی كردووه‌.
09:15
There was a recent study that asked Americans,
217
555317
2833
"چیتر له‌ كه‌س نزیك نین."
له‌ پێوانه‌ی جیهانیی بۆ ته‌نیایی،
09:18
"Do you feel like you're no longer close to anyone?"
218
558174
3150
به‌ریتانیا و به‌شه‌كانیتری ئه‌وروپا له‌دوای ویلایه‌ته‌ یه‌كگرتووه‌كانن،
09:21
And 39 percent of people said that described them.
219
561348
3651
له‌ حاڵه‌تێك هیچ كه‌س لێره‌ هه‌ست به‌ له‌خۆباییبوون نه‌كات.
09:25
"No longer close to anyone."
220
565023
1364
(پێكه‌نین)
09:26
In the international measurements of loneliness,
221
566411
2497
كاتێكی زۆرم به‌سه‌ربرد گفتوگۆی ئه‌مه‌م ده‌كرد
09:28
Britain and the rest of Europe are just behind the US,
222
568932
2558
له‌گه‌ڵ شاره‌زای ڕێبه‌ر له‌ جیهان له‌سه‌ر ته‌نیایی
پیاوێكی بێوێنه‌ به‌ناوی پرۆفیسۆر جۆن كاسییۆپۆ،
09:31
in case anyone here is feeling smug.
223
571514
1785
له‌ شیكاگۆ بوو،
09:33
(Laughter)
224
573323
1008
زۆر بیرم له‌ یه‌ك پرسیاركرده‌وه‌ كاره‌كه‌ی ئه‌و نیشانمانی ده‌دات.
09:34
I spent a lot of time discussing this
225
574355
1889
09:36
with the leading expert in the world on loneliness,
226
576268
2396
پرۆفیسۆر كاسییۆپۆ پرسیاری كرد،
09:38
an incredible man named professor John Cacioppo,
227
578688
2254
"بۆچی ئێمه‌ هه‌ین؟
09:40
who was at Chicago,
228
580966
1151
بۆچی لێره‌ین، بۆچی زیندووین؟"
09:42
and I thought a lot about one question his work poses to us.
229
582141
2823
یه‌ك هۆكاری سه‌ره‌كیی
09:44
Professor Cacioppo asked,
230
584988
2305
ئه‌وه‌یه‌ باوانه‌كانمان له‌ ساڤانای ئه‌فریقیا
09:47
"Why do we exist?
231
587317
1650
ته‌نیا له‌ یه‌ك شت زۆر باش بوون.
09:48
Why are we here, why are we alive?"
232
588991
1953
گه‌وره‌تر نه‌بوون له‌و گیاندارانه‌ی زۆربه‌ی كات دایان ده‌ماڵین،
09:50
One key reason
233
590968
2206
09:53
is that our ancestors on the savannas of Africa
234
593198
2817
خێراتر نه‌بوون له‌و گیاندارانه‌ی زۆربه‌ی كات دایان ده‌ماڵین،
09:56
were really good at one thing.
235
596039
1720
به‌ڵام زۆرباشتر بوون له‌ یه‌كگرتن به‌یه‌كه‌وه‌ بۆ گرووپ
09:58
They weren't bigger than the animals they took down a lot of the time,
236
598287
3290
و هاوكاریكردن.
ئه‌مه‌ زلهێزی ئێمه‌ بوو وه‌كو جۆر--
10:01
they weren't faster than the animals they took down a lot of the time,
237
601601
3313
ئێمه‌ یه‌كده‌گرین،
10:04
but they were much better at banding together into groups
238
604938
2714
وه‌كو هه‌نگه‌كان گه‌شه‌ده‌كه‌ن له‌ كووره‌یه‌كی هه‌نگ بژین.
10:07
and cooperating.
239
607676
1600
مرۆڤه‌كان گه‌شه‌ده‌كه‌ن له‌ هۆزێكدا بژین.
10:09
This was our superpower as a species --
240
609300
2261
ئێمه‌ یه‌كه‌مینی مرۆڤه‌كانین تا ئێستا
10:11
we band together,
241
611585
1405
10:13
just like bees evolved to live in a hive,
242
613014
2476
بڵاوه‌ به‌ هۆزه‌كانمان بكه‌ین.
10:15
humans evolved to live in a tribe.
243
615514
2232
و ئه‌مه‌ وامان لێده‌كات هه‌ست به‌ سامناكیی بكه‌ین.
10:17
And we are the first humans ever
244
617770
3810
به‌ڵام ناكرێت به‌مشێوه‌یه‌ بێت.
یه‌كێك له‌ پاڵه‌وانه‌كانی په‌رتووكه‌كه‌م، له‌ڕاستیدا، له‌ ژیانم،
10:22
to disband our tribes.
245
622492
1467
پزیشكێكه‌ به‌ناوی سام ئێڤرینتۆن.
10:24
And it is making us feel awful.
246
624484
2067
پزیشكێكی گشتییه‌ له‌ به‌شێكی هه‌ژاری ڕۆژهه‌ڵاتی له‌نده‌ن،
10:27
But it doesn't have to be this way.
247
627048
2144
ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ چه‌ندین ساڵ لێی ژیام.
10:29
One of the heroes in my book, and in fact, in my life,
248
629216
2634
سام به‌ڕاستی نامورتاح بوو،
10:31
is a doctor named Sam Everington.
249
631874
2095
چونكه‌ ژماره‌یه‌كی زۆر نه‌خۆشی هه‌بوو
10:33
He's a general practitioner in a poor part of East London,
250
633993
2738
به‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانییه‌كی زۆره‌وه‌ ده‌هاتنه‌ لای.
ئه‌ویش وه‌كو من، دژی دژه‌ كپكه‌ره‌ كیمیاییه‌كانه‌،
10:36
where I lived for many years.
251
636755
1579
10:38
And Sam was really uncomfortable,
252
638358
1687
وابیرده‌كاته‌وه‌ هه‌ندێك حه‌سانه‌وه‌ ده‌به‌خشنه‌ هه‌ندێك كه‌س.
10:40
because he had loads of patients
253
640069
1556
10:41
coming to him with terrible depression and anxiety.
254
641649
2444
به‌ڵام توانی دوو شت ببینێت.
یه‌كه‌میان، نه‌خۆشه‌كانی زۆربه‌ی كاته‌كان خه‌مۆك و نیگه‌ران بوون
10:44
And like me, he's not opposed to chemical antidepressants,
255
644117
2722
له‌به‌ر هۆكاری ته‌واو ماقووڵ، وه‌كو ته‌نیایی.
10:46
he thinks they give some relief to some people.
256
646863
2222
دووه‌میان، هه‌رچه‌نده‌ ده‌رمان هه‌ندێك حه‌سانه‌وه‌یان ده‌به‌خشیه‌ هه‌ندێك كه‌س،
10:49
But he could see two things.
257
649109
1373
10:50
Firstly, his patients were depressed and anxious a lot of the time
258
650506
3555
بۆ زۆربه‌ی خه‌ڵكی، چاره‌سه‌ری كێشه‌كه‌یان نه‌ده‌كرد.
10:54
for totally understandable reasons, like loneliness.
259
654085
3738
كێشه‌ بنچینه‌ییه‌كه‌.
10:57
And secondly, although the drugs were giving some relief to some people,
260
657847
3444
ڕۆژێكیان، سام بڕیاریدا پێشه‌وایه‌تیی بۆچوونێكی جیاواز بكات.
ژنێك هاته‌ ناوه‌نده‌كه‌ی، ناوه‌نده‌ پزیشكییه‌كه‌ی،
11:01
for many people, they didn't solve the problem.
261
661315
2268
ناوی لیسا كه‌نینگهام بوو،
11:03
The underlying problem.
262
663607
1533
من دواتر لیسام ناسی.
11:05
One day, Sam decided to pioneer a different approach.
263
665871
2651
لیسا له‌ماڵه‌كه‌ی خۆی خۆی قفڵ كردبوو له‌گه‌ڵ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانییه‌كی زۆر
11:08
A woman came to his center, his medical center,
264
668546
2452
بۆماوه‌ی حه‌وت ساڵ.
11:11
called Lisa Cunningham.
265
671022
1467
11:12
I got to know Lisa later.
266
672513
1874
كاتێك هات بۆ ناوه‌نده‌كه‌ی سام، پێی گوترا،"خه‌م مه‌خۆ،
11:14
And Lisa had been shut away in her home with crippling depression and anxiety
267
674411
4084
به‌رده‌وام ده‌بین له‌ پێدانی ئه‌م ده‌رمانانه‌ بۆت،
به‌ڵام شتێكی تریشت بۆ ده‌نووسین،
11:18
for seven years.
268
678519
1150
11:20
And when she came to Sam's center, she was told, "Don't worry,
269
680898
2925
بۆت ده‌نووسین هه‌فته‌ی دووجار بێیه‌ ئه‌م ناوه‌نده‌
11:23
we'll carry on giving you these drugs,
270
683847
1830
بۆ ئه‌وه‌ی چاوت به‌ گرووپێك له‌ خه‌ڵكی تری خه‌مۆك و نیگه‌ران بكه‌وێت،
11:25
but we're also going to prescribe something else.
271
685701
2797
نه‌ك له‌باره‌ی ئه‌وه‌ی چه‌ند خه‌مباری،
11:28
We're going to prescribe for you to come here to this center twice a week
272
688522
3443
به‌ڵكو بۆئه‌وه‌ی شتێكی به‌مانا بدۆزنه‌وه‌ هه‌مووتان به‌یه‌كه‌وه‌ بیكه‌ن
11:31
to meet with a group of other depressed and anxious people,
273
691989
2778
بۆیه‌ ته‌نیا نابن و هه‌ست ناكه‌ن ژیان بێ ئامانجه‌."
11:34
not to talk about how miserable you are,
274
694791
2810
یه‌كه‌مجار ئه‌م گرووپه‌ چاویان به‌یه‌ك كه‌وت،
11:37
but to figure out something meaningful you can all do together
275
697625
3547
لیسا به‌ته‌واه‌تی ده‌ستیكرد به‌ ڕشانه‌وه‌ به‌هۆی نیگه‌رانیی،
11:41
so you won't be lonely and you won't feel like life is pointless."
276
701196
3103
ئه‌مه‌ زۆر به‌هێزبوو بۆ ئه‌و.
به‌ڵام خه‌ڵكه‌كه‌ پشتیان شێلا، گرووپه‌كه‌ ده‌ستیانكرد به‌ گفتوگۆ،
11:44
The first time this group met,
277
704323
2775
وه‌كو ئه‌وه‌بوو بڵێن، "ئێمه‌ ده‌توانین چی بكه‌ین؟"
11:47
Lisa literally started vomiting with anxiety,
278
707122
2256
ئه‌مانه‌ خه‌ڵكی ناوه‌وه‌ن، خه‌ڵكی ڕۆژهه‌ڵاتی له‌نده‌ن وه‌كو من،
11:49
it was so overwhelming for her.
279
709402
1921
11:51
But people rubbed her back, the group started talking,
280
711347
2634
هیچ شتێكیان له‌باره‌ی باخه‌وانیی نه‌ده‌زانی.
گوتیان."بۆچی باخه‌وانیی فێرنه‌بین؟"
11:54
they were like, "What could we do?"
281
714005
1675
ناوچه‌یه‌ك هه‌بوو له‌پشت نووسینگه‌ی پزیشكه‌كان
11:55
These are inner-city, East London people like me,
282
715704
2294
كه‌ ته‌نیا ده‌غڵ بوو.
11:58
they didn't know anything about gardening.
283
718022
2048
"بۆچی نه‌یكه‌ین به‌ باخچه‌یه‌ك؟"
12:00
They were like, "Why don't we learn gardening?"
284
720094
2245
په‌رتووكیان له‌ په‌رتووكخانه‌ هێنا،
سه‌یری پارچه‌ی یوتیوبیان كرد.
12:02
There was an area behind the doctors' offices
285
722363
2166
په‌نجه‌یان له‌ خۆڵه‌كه‌ دا.
12:04
that was just scrubland.
286
724553
1151
12:05
"Why don't we make this into a garden?"
287
725728
1882
فێری ریتمه‌كانی وه‌رزه‌كان بوون.
12:07
They started to take books out of the library,
288
727634
2175
به‌ڵگه‌ی زۆر هه‌ن
12:09
started to watch YouTube clips.
289
729833
1485
كه‌ جیهانی سروشتی نیشانده‌دات
12:11
They started to get their fingers in the soil.
290
731342
2159
كه‌ به‌ڕاستی دژه‌كپكه‌رێكی به‌هێزه‌.
12:13
They started to learn the rhythms of the seasons.
291
733844
3043
به‌ڵام شتێكی زۆر گرنگتریان ئه‌نجامدا.
12:16
There's a lot of evidence
292
736911
1330
ده‌ستیانكرد به‌ دروستكردنی هۆزێك.
12:18
that exposure to the natural world
293
738265
1629
ده‌ستیان كرد به‌ دروستكردنی گرووپێك.
12:19
is a really powerful antidepressant.
294
739918
1976
ده‌ستیانكرد به‌ ئاگاداربوون له‌ یه‌كتر.
12:21
But they started to do something even more important.
295
741918
3009
گه‌ر یه‌كێكیان دیارنه‌بووایه‌،
ئه‌وانیتر ده‌چوون به‌دوایدا ده‌گه‌ڕان-- "تۆ باشیت؟"
12:25
They started to form a tribe.
296
745347
2030
12:27
They started to form a group.
297
747401
1811
یارمه‌تییان ده‌دا بزانن چ شتێك ئه‌و ڕۆژه‌ بێزاری كردوون.
12:29
They started to care about each other.
298
749236
2024
ئه‌وه‌ی كه‌ لیسا پێی گوتم،
12:31
If one of them didn't show up,
299
751284
1674
"هه‌ركه‌ باخچه‌كه‌ ده‌ستیكرد به‌ گوڵكردن،
12:32
the others would go looking for them -- "Are you OK?"
300
752982
2520
ئێمه‌ ده‌ستمانكرد به‌ گوڵكردن."
12:35
Help them figure out what was troubling them that day.
301
755526
2611
ئه‌م بۆچوونه‌ پێی ده‌گوترێت مه‌رجدانانی كۆمه‌ڵایه‌تیی،
12:38
The way Lisa put it to me,
302
758161
1803
له‌سه‌رانسه‌ی ئه‌وروپا بڵاوه‌.
12:39
"As the garden began to bloom,
303
759988
2597
كۆمه‌ڵه‌یه‌كی بچووك، به‌ڵام گه‌وره‌بوو له‌ به‌ڵگه‌ هه‌یه‌
12:42
we began to bloom."
304
762609
1267
پێشنیازده‌كات كه ده‌توانێت هه‌ڵه‌ی مانادار و ڕاسته‌قینه‌
12:44
This approach is called social prescribing,
305
764474
2032
له‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی به‌رهه‌مبێنێت.
12:46
it's spreading all over Europe.
306
766530
1515
بیرمه‌ ڕۆژێكیان له‌و باخچه‌یه‌ وه‌ستابووم
12:48
And there's a small, but growing body of evidence
307
768069
2301
12:50
suggesting it can produce real and meaningful falls
308
770394
2880
كه‌ لیسا وجارێك- هاوڕێ خه‌مۆكه‌كانی دروستیانكردبوو--
12:53
in depression and anxiety.
309
773298
1978
باخچه‌یه‌كی زۆر جوانه‌--
ئه‌م هه‌سته‌م هه‌یه‌،
12:55
And one day, I remember standing in the garden
310
775300
3721
زۆر ئیلهامبه‌خشه‌ له‌لایه‌ن پرۆفیسۆر هیو مه‌كای له‌ ئوسترالیا.
12:59
that Lisa and her once-depressed friends had built --
311
779045
2481
بیرم ده‌كرده‌وه‌، زۆربه‌ی جار كه‌ خه‌ڵك هه‌ست به‌ كه‌وتن ده‌كه‌ن له‌وكۆمه‌ڵگه‌یه‌
13:01
it's a really beautiful garden --
312
781550
1584
13:03
and having this thought,
313
783158
1191
13:04
it's very much inspired by a guy called professor Hugh Mackay in Australia.
314
784373
3871
ئه‌وه‌ی كه‌ پێیان ده‌ڵێین-- دڵنیام هه‌موو كه‌سێك لێره‌ گوتوویه‌تی، من--
ئێمه‌ ده‌ڵێین،"تۆ ته‌نیا پێویسته‌ تۆ بیت، خۆت بیت."
13:08
I was thinking, so often when people feel down in this culture,
315
788268
4381
بۆم ده‌ركه‌وت، ڕاستییه‌كه‌ی، ئه‌وه‌ی كه‌ پێویسته‌ بڵێینه‌ خه‌ڵك ئه‌وه‌یه‌،
13:12
what we say to them -- I'm sure everyone here said it, I have --
316
792673
3064
"تۆ مه‌به‌.
13:15
we say, "You just need to be you, be yourself."
317
795761
3224
خۆت مه‌به‌.
ببه‌ خۆمان. ببه‌ ئێمه‌.
13:19
And I've realized, actually, what we should say to people is,
318
799742
2950
ببه‌ به‌شێك له‌ گرووپێك."
(چه‌پڵه‌)
13:22
"Don't be you.
319
802716
1150
13:24
Don't be yourself.
320
804306
1333
چاره‌سه‌ری ئه‌م كێشانه‌
13:26
Be us, be we.
321
806218
2209
ته‌واونابێت به‌ وێنه‌كێشانی زیاتر و زیاتر له‌سه‌ر سه‌رچاوه‌كانت
13:28
Be part of a group."
322
808765
1325
13:30
(Applause)
323
810114
3706
وه‌كو تاكێكی جیاكراوه‌--
ئه‌مه‌ به‌شێكه‌ له‌وه‌ی ئێمه‌ی تووشی ئه‌م قه‌یرانه‌ كردووه‌.
13:33
The solution to these problems
324
813844
2579
ده‌كه‌وێته‌ سه‌ر دووباره‌ به‌یه‌كه‌وه‌ به‌ستن له‌گه‌ڵ شتێك گه‌وره‌تر له‌ تۆ.
13:36
does not lie in drawing more and more on your resources
325
816447
3151
ئه‌مه‌ش له‌گه‌ڵ یه‌ك له‌ هۆكاره‌كانیتری
13:39
as an isolated individual --
326
819622
1439
خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی ده‌به‌ستێت كه‌ ویستم له‌باره‌یان قسه‌تان بۆ بكه‌م.
13:41
that's partly what got us in this crisis.
327
821085
2040
13:43
It lies on reconnecting with something bigger than you.
328
823149
2753
هه‌موو كه‌سێك ده‌زانێت
خواردنی خێرا زاڵبووه‌ به‌سه‌ر پارێزیمان له‌ڕووی جه‌سته‌ییه‌وه‌ نه‌خۆشی خستووین.
13:45
And that really connects to one of the other causes
329
825926
2421
13:48
of depression and anxiety that I wanted to talk to you about.
330
828371
2897
من به‌ هیچ هه‌ستێكی به‌رزی و بڵندیی ئه‌مه‌ ناڵێم،
ئه‌و قسه‌یه‌ی كه‌ ده‌یكه‌م ده‌قاوده‌ق له‌ (ماكدۆناڵدز) هێناومه‌.
13:51
So everyone knows
331
831292
1690
13:53
junk food has taken over our diets and made us physically sick.
332
833006
3746
هه‌مووتانم بینی ئه‌م ژه‌می به‌یانی ته‌ندر- وستی تێدتان ده‌خوارد، حه‌زم به‌مه‌ نه‌بوو.
13:56
I don't say that with any sense of superiority,
333
836776
2206
به‌ڵام هه‌روه‌كو ئه‌وه‌ی خواردنی خێرا زاڵ بووه‌ به‌سه‌ر پارێزیمان و له‌ڕووی جه‌سته‌
13:59
I literally came to give this talk from McDonald's.
334
839006
2399
14:01
I saw all of you eating that healthy TED breakfast, I was like no way.
335
841429
3513
نه‌خۆشی خستووین، جۆرێك له‌ به‌های خێرا به‌سه‌ر مێشكماندا زاڵبووه‌
14:04
But just like junk food has taken over our diets and made us physically sick,
336
844966
5143
و له‌روی بیرییه‌وه‌ نه‌خۆشی خستووین.
بۆماوه‌ی هه‌زاران ساڵ، فه‌یله‌سووفه‌كان گوتوویانه‌،
14:10
a kind of junk values have taken over our minds
337
850133
4110
گه‌ر وابیرده‌كه‌یته‌وه‌ ژیان ده‌رباره‌ی پاره‌، پایه‌ و شانازیكردنه‌،
14:14
and made us mentally sick.
338
854267
1478
وه‌كو گێلێك دیارده‌بیت.
14:16
For thousands of years, philosophers have said,
339
856157
3104
ئه‌وه‌ هه‌مان ده‌سته‌واژه‌ ی شۆپن هاوه‌ر نییه‌،
14:19
if you think life is about money, and status and showing off,
340
859285
4588
به‌ڵام كورتكراوه‌ی قسه‌كانێتی.
نامۆییانه‌، زه‌حمه‌ت هیچ كه‌سێك زانستییا- نه‌ لێكۆڵینه‌وه‌ی له‌سه‌ر ئه‌مه‌ كردبێت.
14:23
you're going to feel like crap.
341
863897
1523
تاكو كه‌سێكی به‌ڕاستی سه‌یرم ناسی به‌ ناوی پرۆفیسۆر تیم كاسه‌،
14:25
That's not an exact quote from Schopenhauer,
342
865444
2067
14:27
but that is the gist of what he said.
343
867535
1772
له‌ كۆلێژی نۆكسه‌ له‌ ئیلینۆی،
14:29
But weirdly, hardy anyone had scientifically investigated this,
344
869331
3026
بۆماوه‌ی 30 ساڵ توێژینه‌وه‌ی له‌سه‌ر ئه‌مه‌ كردووه‌،
14:32
until a truly extraordinary person I got to know, named professor Tim Kasser,
345
872381
3649
توێژینه‌وه‌كه‌ی پێشنیازی چه‌نده‌ها شتی زۆر گرنگ ده‌كات.
یه‌كه‌میان، هه‌رچه‌ند بروات وابێت
14:36
who's at Knox College in Illinois,
346
876054
2293
14:38
and he's been researching this for about 30 years now.
347
878371
2563
ده‌توانیت ڕێگه‌ی خۆت بكڕی و پیشانی بده‌یت به‌بێ ناخۆشیی،
14:40
And his research suggests several really important things.
348
880958
3016
14:43
Firstly, the more you believe
349
883998
3191
و بۆ ژیانێكی باش،
ئه‌وه‌نده‌ ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ خه‌مۆك یان نیگه‌ران بیت.
14:47
you can buy and display your way out of sadness,
350
887213
4365
دووه‌میان،
وه‌كو كۆمه‌ڵگایه‌ك، زۆر زیاتر به‌و بیروباوه‌ڕانه‌ پاڵنراوین.
14:51
and into a good life,
351
891602
2191
14:53
the more likely you are to become depressed and anxious.
352
893817
2912
به‌درێژای هه‌موو ژیانم،
له‌ژیر قورسایی ڕاگه‌یاندن و ئینستگرام و هه‌ر شتێكی وه‌كو ئه‌وان.
14:56
And secondly,
353
896753
1293
14:58
as a society, we have become much more driven by these beliefs.
354
898070
4588
هه‌ركه‌ بیرم له‌مه‌ كرده‌وه‌،
بۆم ده‌ركه‌وت وه‌كو ئه‌وه‌یه‌ هه‌موومان له له‌دایكبوونمانه‌وه‌ به‌ جۆرێك له‌ كه‌ی ئێف
15:02
All throughout my lifetime,
355
902682
1413
15:04
under the weight of advertising and Instagram and everything like them.
356
904119
4193
سی بۆ ڕۆح تێركراوین. ڕاهێنانمان پێكراوه‌ له‌ شوێنی هه‌ڵه‌ به‌دوای دڵخۆشی بگه‌ڕێین،
15:08
And as I thought about this,
357
908871
1373
15:10
I realized it's like we've all been fed since birth, a kind of KFC for the soul.
358
910268
5761
هه‌روه‌كو چۆن خواردنی خێرا پێویستیی خۆراكیت پڕناكاته‌وه‌
به‌ڵكو وات لێده‌كات هه‌ست به‌ ترسناكیی بكه‌یت،
15:16
We've been trained to look for happiness in all the wrong places,
359
916053
3873
به‌های خێرا پێویستیی ده‌روونیت پڕناكه‌نه‌وه‌،
15:19
and just like junk food doesn't meet your nutritional needs
360
919950
2770
له‌ ژیانێكی باش دوورت ده‌خه‌نه‌وه‌.
15:22
and actually makes you feel terrible,
361
922744
2298
به‌ڵام كه‌ بۆیه‌كه‌مجار له‌گه‌ڵ پرۆفیسۆر كاسه‌ كاتم به‌سه‌ربرد
15:25
junk values don't meet your psychological needs,
362
925066
3142
و هه‌موو ئه‌مانه‌ فێرده‌بووم،
هه‌ستم به‌ تێكه‌ڵه‌یه‌كی سه‌یر له‌ هه‌سته‌كان كرد.
15:28
and they take you away from a good life.
363
928232
2642
چونكه‌ له‌لایه‌كه‌وه‌، وه‌كو به‌ره‌نگاربوونه‌وه‌ ده‌مبینی.
15:30
But when I first spent time with professor Kasser
364
930898
2623
توانیم تێبگه‌م چه‌ند جار له‌ ژیانم كاتێك هه‌ستم به‌ ماندوویی ده‌كرد،
15:33
and I was learning all this,
365
933545
1477
15:35
I felt a really weird mixture of emotions.
366
935046
2587
هه‌وڵمدا به‌ جۆرێك له‌ خۆ ده‌رخستن و چاره‌سه‌ری گه‌وره‌ی ده‌ره‌كیی تیماری بكه‌م
15:37
Because on the one hand, I found this really challenging.
367
937657
2690
15:40
I could see how often in my own life, when I felt down,
368
940371
3262
و توانیم تێبگه‌م بۆچی ئه‌مه‌ بۆمن به‌باشی ئیشی نه‌كرد.
15:43
I tried to remedy it with some kind of show-offy, grand external solution.
369
943657
5265
بیریشم كرده‌وه‌، ئه‌مه‌ جۆرێك له‌ ڕوونیی نییه‌؟
وه‌كو ئه‌وه‌ نییه‌ ئاسایی بێت، وایه‌؟
15:49
And I could see why that did not work well for me.
370
949441
2690
گه‌ر گوتمه‌ هه‌موو كه‌سێك لێ،ره‌
هیچ كامێكتان له‌سه‌ر پێخه‌فی مه‌رگ پاڵناكه‌وێت
15:52
I also thought, isn't this kind of obvious?
371
952930
2882
و بیر له‌هه‌موو ئه‌و پێڵاوانه‌ بكه‌وه‌ كه‌ كڕیوتن و هه‌موو ئه‌و تویتانه‌ی بۆت هاتووه‌
15:55
Isn't this almost like banal, right?
372
955836
1745
بیر له‌و ساتانه‌ی
15:57
If I said to everyone here,
373
957605
1325
خۆشه‌ویستیی،مانا و په‌یوه‌نیكردن له‌ ژیانت ده‌كه‌یته‌وه‌.
15:58
none of you are going to lie on your deathbed
374
958954
2143
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ زیاتر ئه‌مه‌ له‌ كڵێشه‌یه‌ك بچێت.
16:01
and think about all the shoes you bought and all the retweets you got,
375
961121
3316
به‌ڵام به‌رده‌وامبووم له‌ قسه‌كردن له‌گه‌ڵ پرۆفیسر كاسه‌ و گوتم،
16:04
you're going to think about moments
376
964461
1683
"بۆچی من هه‌ست به‌و دوولایه‌نییه‌ سه‌یره‌ ده‌كه‌م؟"
16:06
of love, meaning and connection in your life.
377
966168
2111
16:08
I think that seems almost like a cliché.
378
968303
1945
گوتی،"له‌ هه‌ندێك ئاستدا، هه‌موومان ئه‌و شتانه‌ ده‌زانین.
16:10
But I kept talking to professor Kasser and saying,
379
970272
2349
به‌ڵام له‌و شارستانییه‌ته‌، پێیان ناژین."
16:12
"Why am I feeling this strange doubleness?"
380
972645
2353
ئێمه‌ زۆرباش ده‌ینناسین ده‌زانین بوونه‌ته‌ كڵێشه‌.
16:15
And he said, "At some level, we all know these things.
381
975022
3807
به‌ڵام پێیان ناژین.
به‌رده‌وامبووم له‌ پرسیاركرنی بۆچی ئێمه‌ شتێكی زۆر قووڵ ده‌زانین،
16:18
But in this culture, we don't live by them."
382
978853
2375
به‌ڵام به‌و ناژین؟
دوای ماوه‌یه‌ك، پرۆفیسۆر كاسه‌ پێی گوتم،
16:21
We know them so well they've become clichés,
383
981252
2079
16:23
but we don't live by them.
384
983355
1278
16:24
I kept asking why, why would we know something so profound,
385
984657
3209
"چونكه‌ ئێمه‌ له‌ناو مه‌كینه‌یه‌ك ده‌ژین
كه‌ دیزاینكراوه‌ وامان لێبكات ئه‌و شته‌ی گرنگه‌ له‌باره‌ی ژیان پشتگوێی بخه‌ین."
16:27
but not live by it?
386
987890
1286
16:29
And after a while, professor Kasser said to me,
387
989200
3404
ده‌بوو به‌ڕاستی بیر له‌مه‌ بكه‌مه‌وه‌،
16:32
"Because we live in a machine
388
992628
2421
"چونكه‌ ئێمه‌ له‌ناو مه‌كینه‌یه‌ك ده‌ژین
كه‌ دیزاینكراوه‌ وامان لێبكات ئه‌و شته‌ی گرنگه‌ له‌باره‌ی ژیان پشتگوێی بخه‌ین."
16:35
that is designed to get us to neglect what is important about life."
389
995073
3733
پرۆفیسۆر كاسه‌ ویستی ڕوونی بكاته‌وه‌ گه‌ر بتوانین ئه‌و مه‌كینه‌یه‌ تێكبشكێنین.
16:39
I had to really think about that.
390
999260
1587
16:40
"Because we live in a machine
391
1000871
1405
ژماره‌یه‌كی زۆر توێژینه‌وه‌ی بۆئه‌مه‌ زیادكردووه‌:
16:42
that is designed to get us to neglect what is important about life."
392
1002300
3678
نموونه‌یه‌كتان پێ ده‌ڵێم،
هه‌موو كه‌سێك لێره‌ هانده‌ده‌م ئه‌مه‌ له‌گه‌ڵ هاوڕێ و خێزانیان تاقیبكه‌نه‌وه‌.
16:46
And professor Kasser wanted to figure out if we can disrupt that machine.
393
1006299
3778
له‌گه‌ڵ گه‌نجێك ناوی نه‌یسن ده‌نگن بوو، گرووپێك له‌ هه‌رزه‌كار و گه‌نجی هێنا
16:50
He's done loads of research into this;
394
1010101
1873
16:51
I'll tell you about one example,
395
1011998
1555
بۆ ئه‌وه‌ی به‌یه‌كه‌وه‌ كۆببنه‌وه‌ بۆ زنجیره‌ دانیشتنێك بۆ ماوه‌یه‌ك.
16:53
and I really urge everyone here to try this with their friends and family.
396
1013577
3500
و به‌شێك له‌ خالی گرووپه‌كه‌
16:57
With a guy called Nathan Dungan, he got a group of teenagers and adults
397
1017101
3342
بریتیبوو له‌وه‌ی وا له‌ خه‌ڵكه‌كه‌ بكرێت بیر له‌و ساتانه‌ی ژیانیان بكه‌نه‌وه‌
17:00
to come together for a series of sessions over a period of time, to meet up.
398
1020467
4213
كه‌ به‌ڕاستی مانا و مه‌به‌ستیان تێدا دۆزیبۆوه‌.
17:04
And part of the point of the group
399
1024704
1763
بۆ هه‌ركه‌سه‌ و شتێكی جیاواز بوو.
17:06
was to get people to think about a moment in their life
400
1026491
3300
بۆ هه‌ندێكیان، ژه‌نینی مۆسیقا، نووسین، یارمه‌تیدانی كه‌سێك بوو--
17:09
they had actually found meaning and purpose.
401
1029815
2746
دڵنیام هه‌ركه‌سێك لێره‌ ده‌توانێت شتێك بێنێته‌ پێش چاوی، وایه‌؟
17:12
For different people, it was different things.
402
1032585
2143
و به‌شێك له‌ خاڵی گرووپه‌كه‌ بریتیبوو له‌ وا له‌ خه‌ڵكه‌كه‌ بكرێت پرسیاربكه‌ن،
17:14
For some people, it was playing music, writing, helping someone --
403
1034752
3617
"باشه‌، چۆن زۆرتر ژیانی خۆت ته‌رخانده‌كه‌یت
17:18
I'm sure everyone here can picture something, right?
404
1038393
2803
بۆ شوێنكه‌وتنی ئه‌و ساتانه‌ی مانا و مه‌به‌ست،
17:21
And part of the point of the group was to get people to ask,
405
1041220
2881
و كه‌متر بۆ، نازانم، كڕینی شتی بێمانا كه‌ پێویستت پێیان نییه‌
له‌ تۆری كۆمه‌ڵایه‌تی دایبنێیت و هه‌وڵده‌یت خه‌ڵك پێت بڵێن،
17:24
"OK, how could you dedicate more of your life
406
1044125
2762
17:26
to pursuing these moments of meaning and purpose,
407
1046911
2684
"ئای خوایه‌، زۆر حه‌سووده‌!"
ئه‌وه‌ی دۆزییانه‌وه‌ بریتیبوو له‌،
17:29
and less to, I don't know, buying crap you don't need,
408
1049619
2950
ته‌نیا ئه‌م كۆبوونه‌وانه‌،
وه‌كو جۆرێك له‌ ئاڵووده‌ نه‌ناسراوه‌كانی كحول بوو بۆ پاراستنی مافی كڕیار، وایه‌؟
17:32
putting it on social media and trying to get people to go,
409
1052593
2722
17:35
'OMG, so jealous!'"
410
1055339
1267
هێنانی خه‌ڵك بۆ ئه‌م كۆبوونه‌وانه‌، ڕه‌وانی ئه‌م به‌هایانه‌ دیاریده‌كات،
17:36
And what they found was,
411
1056958
1643
17:38
just having these meetings,
412
1058625
1334
كاری له‌سه‌ر بكه‌ن و لێیبكۆڵنه‌وه‌ به‌یه‌كه‌وه‌،
17:39
it was like a kind of Alcoholics Anonymous for consumerism, right?
413
1059983
3110
بووه‌ هۆی گۆڕانێكی دیار له‌به‌های خه‌ڵكی.
17:43
Getting people to have these meetings, articulate these values,
414
1063807
2953
دووری خستنه‌وه‌ له‌ گه‌رده‌لوولی ئه‌و نامانه‌ی خوڵقاندنی خه‌مۆكیی
17:46
determine to act on them and check in with each other,
415
1066784
2531
ڕاهێنانمان پێبكه‌ن بۆ گه‌ڕان به‌دوای دڵخۆشی له‌ شوێنی هه‌ڵه‌،
17:49
led to a marked shift in people's values.
416
1069339
2857
به‌ره‌و به‌های مانادارتر و وزه‌پێدراو
17:52
It took them away from this hurricane of depression-generating messages
417
1072220
4413
كه‌وا له‌ خه‌مۆكیی سه‌رمان ده‌خات.
17:56
training us to seek happiness in the wrong places,
418
1076657
2634
به‌ڵام له‌گه‌ڵ هه‌موو ئه‌و چاره‌سه‌رانه‌ی بینیم و له‌باره‌یان نووسیوومه‌،
17:59
and towards more meaningful and nourishing values
419
1079315
3341
و زۆربه‌ی كه‌ ناتوانم لێره‌ باسی بكه‌م،
18:02
that lift us out of depression.
420
1082680
2000
به‌رده‌وامبووم له‌ بیركردنه‌وه‌،
ده‌زانن: بۆچی زۆری خایاند تاكو ئه‌م پێشبینییانه‌ بینم؟
18:05
But with all the solutions that I saw and have written about,
421
1085347
3302
چونكه‌ كاتێك بۆ خه‌ڵكی ڕوونیانده‌كه‌یته‌وه‌--
18:08
and many I can't talk about here,
422
1088673
2739
هه‌ندێكیان زۆر ئالۆزن، به‌ڵام هه‌مووی نا--
18:11
I kept thinking,
423
1091436
1371
18:12
you know: Why did it take me so long to see these insights?
424
1092831
3699
كاتێك بۆ خه‌ڵكی ڕوونیده‌كه‌یته‌وه‌، وه‌كو زانستی مووشه‌كیی نییه‌، وایه‌؟
له‌ هه‌ندێك ئاستدا، ئێمه‌ به‌ڕاستی ئه‌و شتانه‌ ده‌زانین.
18:16
Because when you explain them to people --
425
1096554
2016
18:18
some of them are more complicated, but not all --
426
1098594
2444
بۆچی زۆر زه‌حمه‌ت ده‌یبینین تێیبگه‌ین؟
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ هۆكاری زۆر هه‌یه‌.
18:21
when you explain this to people, it's not like rocket science, right?
427
1101062
3244
به‌ڵام هۆكارێك ئه‌وه‌یه‌ كه‌ پێویسته‌ تێگه‌یشتنمان بگۆڕین
18:24
At some level, we already know these things.
428
1104330
2095
18:26
Why do we find it so hard to understand?
429
1106449
2637
كه‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی له‌ڕاستیدا چین.
18:29
I think there's many reasons.
430
1109110
1934
ژماریه‌یه‌كی زۆر هاوبه‌شیكردنی بایه‌لۆجی ڕاسته‌قینه‌
18:31
But I think one reason is that we have to change our understanding
431
1111475
4269
بۆ خه‌مۆكی و نیگه‌رانیی هه‌ن.
18:35
of what depression and anxiety actually are.
432
1115768
3420
به‌ڵام گه‌ر ڕێگه‌ به‌ بایه‌لۆجی بده‌ین ببێته‌ ته‌واوی وێنه‌كه‌،
18:39
There are very real biological contributions
433
1119776
2182
وه‌ك چۆن من بۆ ماوه‌یه‌كی زۆر وامكرد،
18:41
to depression and anxiety.
434
1121982
1733
له‌و كاته‌ی كه‌ ده‌دوێم شارستانییه‌ته‌كه مان له‌زۆربه‌ی كاته‌كانی ژیانم زۆریكردووه‌
18:44
But if we allow the biology to become the whole picture,
435
1124117
3754
ئه‌وه‌ی كه‌ ناڕاسته‌وخۆ ده‌ڵێینه‌ خه‌ڵكی ئه‌وه‌یه‌، خواستی هه‌موو كه‌سێكیش نییه‌،
18:47
as I did for so long,
436
1127895
1246
به‌ڵام ئه‌وه‌ی ناڕاسته‌وخۆ ده‌ڵێینه‌ خه‌ڵكی ئه‌وه‌یه‌،
18:49
as I would argue our culture has done pretty much most of my life,
437
1129165
4065
"ئازاره‌كه‌ت هیچ مانایه‌كی نییه‌.
18:53
what we're implicitly saying to people is, and this isn't anyone's intention,
438
1133254
3857
ته‌نیا باش كارنه‌كردنێكه‌.
وه‌كو كه‌لێنێكه‌ له‌ پرۆگرامێكی كۆمپیوته‌ر
18:57
but what we're implicitly saying to people is,
439
1137135
3037
ته‌نیا كێشه‌یه‌كی وایه‌ركارییه‌ له‌ سه‌رتدا."
19:00
"Your pain doesn't mean anything.
440
1140196
2302
به‌ڵام ته‌نیا توانیم ژیانم بگۆڕم
19:02
It's just a malfunction.
441
1142522
1436
19:03
It's like a glitch in a computer program,
442
1143982
2469
كاتێك بۆمده‌ركه‌وت خه‌مۆكییه‌كه‌ت خراپ كاركردن نییه‌.
19:06
it's just a wiring problem in your head."
443
1146475
2667
19:10
But I was only able to start changing my life
444
1150061
3107
ئاماژه‌یه‌كه‌.
خه‌مۆكییه‌كه‌ت ئاماژه‌یه‌كه‌.
19:13
when I realized your depression is not a malfunction.
445
1153192
4065
شتێكت پێ ده‌ڵێت.
(چه‌پڵه‌)
19:18
It's a signal.
446
1158620
1150
19:20
Your depression is a signal.
447
1160684
2007
ئێمه‌ هه‌ست به‌مه‌ ده‌كه‌ین له‌به‌ر چه‌ند هۆكارێك،
19:23
It's telling you something.
448
1163077
1841
زه‌حمه‌ته‌ ببینرێن له‌ كاتی ئازاركێشانی خه‌مۆكیی--
19:24
(Applause)
449
1164942
4611
من زۆر به‌باشی له‌مه‌ تێده‌گه‌م له‌ ئه‌زموونی كه‌سییه‌وه‌.
به‌ڵام به‌ یارمه‌تیی ڕاست، ده‌توانین له‌م كێشانه‌ تێبگه‌ین
19:29
We feel this way for reasons,
450
1169577
2389
19:31
and they can be hard to see in the throes of depression --
451
1171990
2715
و ده‌توانین به‌یه‌كه‌وه‌ چاره‌سه‌ریان بكه‌ین.
19:34
I understand that really well from personal experience.
452
1174729
2610
به‌ڵام بۆ كردنی ئه‌مه‌،
یه‌كه‌م هه‌نگاو
19:37
But with the right help, we can understand these problems
453
1177363
3483
ئه‌وه‌یه‌ ده‌ست هه‌ڵگرین له‌ ڕیسواكردنی ئه‌م ئاماژانه‌
19:40
and we can fix these problems together.
454
1180870
2474
به‌وه‌ی بڵێین ئه‌مانه‌ ئاماژه‌ی بێهێزیی، یاخود شێتیی یان ته‌واو بایه‌لۆجین،
19:43
But to do that,
455
1183368
1192
19:44
the very first step
456
1184584
1738
جگه‌ له‌ ژماره‌یه‌كی كه‌م له‌ خه‌ڵكی.
19:46
is we have to stop insulting these signals
457
1186346
2618
پێویسته‌ ده‌ستبكه‌ین به‌ گوێگرتن له‌و ئاماژانه‌،
19:48
by saying they're a sign of weakness, or madness or purely biological,
458
1188988
4192
چونكه‌ شتێكمان پێده‌ڵێن كه‌ به‌ڕاستی پێویسته‌ گوێمان لێیبێت.
19:53
except for a tiny number of people.
459
1193204
1935
ته‌نیا ئه‌و كاته‌ی كه‌ به‌ڕاستی گوێ له‌و ئاماژانه‌ ده‌گرین،
19:55
We need to start listening to these signals,
460
1195163
3626
19:58
because they're telling us something we really need to hear.
461
1198813
3272
و خه‌ڵاتی ئه‌و ئاماژانه‌ ده‌كه‌ین ڕێز له‌و ئاماژانه‌ ده‌گرین،
20:02
It's only when we truly listen to these signals,
462
1202514
5023
كه‌وا ده‌ست ده‌كه‌ین به‌ بینینی
دۆزینه‌وه‌ی چاره‌سه‌ره‌ قووڵتره‌كان كه‌ هێز و ئازادیمان پێده‌به‌خشن
20:07
and we honor these signals and respect these signals,
463
1207561
4015
ئه‌و مانگایانه‌ی له‌ هه‌موو شوێنێك چاوه‌ڕێمان ده‌كه‌ن.
20:11
that we're going to begin to see
464
1211600
2247
20:13
the liberating, nourishing, deeper solutions.
465
1213871
4158
سوپاس.
(چه‌پڵه‌)
20:19
The cows that are waiting all around us.
466
1219133
4073
20:23
Thank you.
467
1223585
1181
20:24
(Applause)
468
1224790
3688
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7