This could be why you're depressed or anxious | Johann Hari | TED

11,255,205 views ・ 2019-10-11

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: zhila mawlood Reviewer: Daban Q Jaff
00:13
For a really long time,
0
13357
1571
بۆ ماوه‌یه‌كی زۆر درێژ،
00:14
I had two mysteries that were hanging over me.
1
14952
3134
دوو نهێنیم هه‌بوو كه‌ به‌سه‌رمدا خولیان خواردبۆوه‌.
00:18
I didn't understand them
2
18689
2261
لێیان تێنه‌ده‌گه‌یشتم
00:20
and, to be honest, I was quite afraid to look into them.
3
20974
2903
ڕاستگۆ بم له‌گه‌ڵتان، زۆر ده‌ترسام ته‌نانه‌ت لێیان بكۆڵمه‌وه‌.
00:24
The first mystery was, I'm 40 years old,
4
24349
3547
یه‌كه‌م نهێنی، من 40 ساڵ بووم،
00:27
and all throughout my lifetime, year after year,
5
27920
3071
به‌درێژایی ژیانم، ساڵ دوای ساڵ،
00:31
serious depression and anxiety have risen,
6
31015
3356
خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی ڕاسته‌قینه‌ له‌به‌رزبوونه‌وه‌دا بوون،
00:34
in the United States, in Britain,
7
34395
2690
له‌ ویلایه‌ته‌ یه‌كگرتووه‌كان، له‌ به‌ریتانیا،
00:37
and across the Western world.
8
37109
1754
له‌ ته‌واوی جیهانی ڕۆژئاوا.
00:39
And I wanted to understand why.
9
39173
2928
ویستم له‌ هۆكاره‌كه‌ تێ بگه‌م.
بۆچی ئه‌مه‌ بۆ ئێمه‌ ڕوو ده‌دات؟
00:43
Why is this happening to us?
10
43108
1867
00:45
Why is it that with each year that passes,
11
45394
2642
بۆچی وایه‌ كه‌ هه‌ر ساڵێك تێده‌په‌ڕێت،
00:48
more and more of us are finding it harder to get through the day?
12
48060
3254
زۆربه‌ی زۆرمان زه‌حمه‌ت ده‌یبینین بۆ تێپه‌ڕاندنی ڕۆژه‌كه‌؟
00:51
And I wanted to understand this because of a more personal mystery.
13
51743
3557
و من ویستم له‌مه‌ تێ بگه‌م زیاتر به‌هۆی نهێنییه‌كی كه‌سیی.
00:55
When I was a teenager,
14
55324
1389
كاتێك هه‌رزه‌كار بووم،
00:56
I remember going to my doctor
15
56737
1421
بیرم دێت ده‌چوومه‌ لای پزیشكه‌كه‌م و ڕوونم ده‌كرده‌وه‌
00:58
and explaining that I had this feeling, like pain was leaking out of me.
16
58182
4485
ئه‌و هه‌سته‌م هه‌یه‌ وه‌كو ئه‌وه‌ی ئازار له‌ جه‌سته‌م دێته‌ ده‌ره‌وه‌
01:03
I couldn't control it,
17
63237
1396
نه‌مده‌توانی كۆنتڕۆڵی بكه‌م،
01:04
I didn't understand why it was happening,
18
64657
2285
تێنه‌ده‌گه‌یشتم بۆچی ئه‌مه‌ ڕووده‌دات،
01:06
I felt quite ashamed of it.
19
66966
2055
به‌هۆیه‌وه‌ هه‌ستم به‌ شه‌رمێكی زۆر ده‌كرد.
01:09
And my doctor told me a story
20
69045
1596
و پزیشكه‌كه‌م چیڕۆكێكی بۆ گێڕامه‌وه‌
01:10
that I now realize was well-intentioned,
21
70665
2013
ئێستا بۆم ده‌رده‌كه‌وێت به‌ مه‌به‌ست بوو،
01:12
but quite oversimplified.
22
72702
1692
به‌ڵام زۆر ئاسان و ساده‌ بوو.
01:14
Not totally wrong.
23
74418
1168
هه‌مووی هه‌ڵه‌ نه‌بوو.
01:15
My doctor said, "We know why people get like this.
24
75610
2792
پزیشكه‌كه‌م گوتی،"ئێمه‌ ده‌زانین بۆچی خه‌ڵك وای به‌سه‌ردێت.
01:18
Some people just naturally get a chemical imbalance in their heads --
25
78426
4232
هه‌ندێك كه‌س سروشتییانه‌ تووشی --ناهاوسه‌نگیی كیمیایی ده‌بن له‌ سه‌ریان
ئاشكرایه‌ تۆ یه‌كێكی له‌وان.
01:22
you're clearly one of them.
26
82682
1421
هه‌موو ئه‌وه‌ی پێویسته‌ ئه‌وه‌یه‌ چه‌ند ده‌رمانێكت پێبده‌ین،
01:24
All we need to do is give you some drugs,
27
84127
1984
هاوسه‌نگیی كیمیاییت ده‌گێڕێته‌وه‌ باری ئاسایی خۆی."
01:26
it will get your chemical balance back to normal."
28
86135
2364
01:28
So I started taking a drug called Paxil or Seroxat,
29
88523
2410
بۆیه‌ ده‌ستمكرد به‌ وه‌رگرتنی ده‌رمانێك به‌ناوی پاكسیڵ یاخود سێرۆكسات،
01:30
it's the same thing with different names in different countries.
30
90957
3026
هه‌مان شته‌ له‌ژێر ناوی جیاواز و وڵاتی جیاوازه‌وه‌.
01:34
And I felt much better, I got a real boost.
31
94007
2483
هه‌ستمكرد زۆر باشترم، پشتگیرییه‌كی ڕاسته‌قینه‌م بۆ دروست بوو.
01:36
But not very long afterwards,
32
96514
1411
به‌ڵام زۆری نه‌خایاند،
01:37
this feeling of pain started to come back.
33
97949
2001
ئه‌م هه‌ستكردن به‌ ئازاره‌ گه‌ڕایه‌وه‌.
01:39
So I was given higher and higher doses
34
99974
1828
ژه‌مه‌ده‌رمانی زیاتر و زیاترم وه‌رگرت
01:41
until, for 13 years, I was taking the maximum possible dose
35
101826
3211
تاكو، بۆماوه‌ی 13 ساڵ، ئه‌وپه‌ڕی ژه‌مه‌ ده‌رمانی ڕێگه‌پێدراوم وه‌رده‌گرت
01:45
that you're legally allowed to take.
36
105061
2016
كه‌وا یاسایی ڕێگه‌ت پێدراوه‌ وه‌ریبگریت.
01:47
And for a lot of those 13 years, and pretty much all the time by the end,
37
107402
3469
له‌ زۆربه‌ی ئه‌و 13 ساڵه‌دا، به‌ڕاده‌یه‌ك هه‌موو كاته‌كان له‌ كۆتاییدا،
01:50
I was still in a lot of pain.
38
110895
1500
هێشتا له‌ ئازارێكی زۆردابووم.
01:52
And I started asking myself, "What's going on here?
39
112419
2976
ده‌ستمكرد به‌ پرسیاركردن له‌خۆم، "لێره‌ چی ڕووده‌دات؟
01:55
Because you're doing everything
40
115419
1542
چونكه‌ هه‌موو شتێك ده‌كه‌یت
01:56
you're told to do by the story that's dominating the culture --
41
116985
3140
كه‌ داوات لێكراوه‌ بیكه‌یت له‌ڕێی ئه‌و --چیڕۆكه‌ی به‌سه‌ر شارستانییه‌ت زاڵده‌بێت
02:00
why do you still feel like this?"
42
120149
2119
بۆچی هێشتا هه‌ست به‌مه‌ ده‌كه‌یت؟"
02:02
So to get to the bottom of these two mysteries,
43
122292
2872
بۆئه‌وه‌ی بگه‌ین به‌ بناغه‌ی ئه‌م دوو نهێنییه‌،
له‌ په‌رتووكێك كه‌وا نووسیومه‌
02:05
for a book that I've written
44
125188
1408
02:06
I ended up going on a big journey all over the world,
45
126620
2505
كۆتاییم پێهات به‌ده‌ستكردن به‌گه‌شتێكی گه‌وره‌ به‌ هه‌موو جیهان،
02:09
I traveled over 40,000 miles.
46
129149
1419
زیاتر له‌ 40 هه‌زارمیل گه‌شتم كرد.
02:10
I wanted to sit with the leading experts in the world
47
130592
2493
ویستم له‌گه‌ڵ شاره‌زا ڕێبه‌ره‌كانی جیهان دانیشم
02:13
about what causes depression and anxiety
48
133109
2167
له‌باره‌ی چی ده‌بێته‌ هۆی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی
02:15
and crucially, what solves them,
49
135300
1872
و گرنگترین شت، چی چاره‌سه‌ریان ده‌كات،
02:17
and people who have come through depression and anxiety
50
137196
2624
و ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ زاڵبوون به‌سه‌ر خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی
02:19
and out the other side in all sorts of ways.
51
139844
2112
و له‌لایه‌كه‌یتر چوونه‌ ده‌ره‌وه‌ به‌ هه‌موو ڕێگه‌یه‌ك،
02:21
And I learned a huge amount
52
141980
1486
و بڕێكی زۆر فێربووم
02:23
from the amazing people I got to know along the way.
53
143490
2555
له‌ خه‌ڵكه‌ سه‌رنجڕاكێشه‌كه‌ كه‌ به‌ درێژای ڕێگه‌كه‌ ناسیمن.
02:26
But I think at the heart of what I learned is,
54
146069
2976
به‌ڵام وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ له‌ ناوه‌ڕۆكی ئه‌وه‌ی فێری بووم بریتییه‌ له‌،
02:29
so far, we have scientific evidence
55
149069
3035
تاكو ئێستا، به‌ڵگه‌ی زانستییمان
02:32
for nine different causes of depression and anxiety.
56
152128
3707
بۆ نۆ هۆكاری جیاوازی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی هه‌یه‌.
02:35
Two of them are indeed in our biology.
57
155859
2809
دووانیان به‌ڕاستی له‌ بایه‌لۆجی ئێمه‌ن.
02:38
Your genes can make you more sensitive to these problems,
58
158692
2683
جیناته‌كاناتن ده‌توانن واتان لێبكه‌ن هه‌ستیارتربن بۆ ئه‌م كێشانه‌،
02:41
though they don't write your destiny.
59
161399
1934
له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی چاره‌نووستان نانووسنه‌وه‌.
02:43
And there are real brain changes that can happen when you become depressed
60
163357
3611
و گۆڕانكاریی مێشكیی ڕاسته‌قینه‌ هه‌ن كه‌وا كاتێك خه‌مۆك ده‌بیت ڕووده‌ده‌ن
02:46
that can make it harder to get out.
61
166992
1698
كه‌ ده‌كرێت زه‌حمه‌تتر بكات بۆ چوونه‌ ده‌ره‌وه‌.
02:48
But most of the factors that have been proven
62
168714
2182
به‌ڵام زۆربه‌ی ئه‌و فاكته‌رانه‌ی كه‌ سه‌لمێنراون
02:50
to cause depression and anxiety
63
170920
1841
ببنه‌ هۆكاری خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی
02:52
are not in our biology.
64
172785
1765
له‌ بایه‌لۆجی ئێمه‌ نین.
02:55
They are factors in the way we live.
65
175520
2214
ئه‌وانه‌ فاكته‌رن له‌و ڕێگه‌یه‌ی كه‌ ده‌ژین.
02:58
And once you understand them,
66
178116
1491
هه‌ركه‌ تێیان بگه‌یت،
02:59
it opens up a very different set of solutions
67
179631
3096
ده‌رگای چه‌نده‌ها جۆری جیاوازی چاره‌سه‌ر ده‌كاته‌وه‌
03:02
that should be offered to people
68
182751
1548
كه‌ پێویسته‌ پێشكه‌شی خه‌ڵكی بكرێت
03:04
alongside the option of chemical antidepressants.
69
184323
2937
شانبه‌شانی بژارده‌ی دژه‌كپكه‌ری كیمیایی.
03:07
For example,
70
187284
1793
بۆ نموونه‌،
03:09
if you're lonely, you're more likely to become depressed.
71
189101
3448
گه‌ر تۆ ته‌نیایت،زیاتر ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ كه خه‌مۆك بیت.
03:12
If, when you go to work, you don't have any control over your job,
72
192573
3111
گه‌ر، كاتێك ده‌چیته‌ سه‌ر كار، هیچ كۆنتڕۆڵێكت نییه‌ له‌سه‌ر ئیشه‌كه‌ت،
03:15
you've just got to do what you're told,
73
195708
1896
ته‌نیا ئه‌وه‌ ده‌كه‌یت كه‌ داوات لێده‌كرێت
03:17
you're more likely to become depressed.
74
197628
1889
زیاتر ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ خه‌مۆك بیت.
03:19
If you very rarely get out into the natural world,
75
199541
2484
گه‌ر زۆر به‌ ده‌گمه‌ن بێیه‌ ده‌ره‌وه‌ بۆ جیهانی سروشتی،
03:22
you're more likely to become depressed.
76
202049
1869
زیاتر ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ خه‌مۆك بیت.
03:23
And one thing unites a lot of the causes of depression and anxiety
77
203942
3111
و ته‌نیا شتێك كه‌ زۆربه‌ی هۆكاره‌كانی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی ده‌به‌ستێته‌وه‌
03:27
that I learned about.
78
207077
1175
كه‌ له‌باره‌یه‌وه‌ فێری بووم.
03:28
Not all of them, but a lot of them.
79
208276
2063
هه‌موویان نا، به‌ڵام زۆربه‌یان.
03:30
Everyone here knows
80
210363
1666
هه‌موو كه‌سێك لێره‌ ده‌زانێت
03:32
you've all got natural physical needs, right?
81
212053
2659
ئێوه‌ هه‌مووتان پێویستیی ماددی سروشتیتان هه‌یه‌، ڕاسته‌؟
03:34
Obviously.
82
214736
1174
ئاشكرایه‌.
03:35
You need food, you need water,
83
215934
2579
پێویستیتان به‌ خواردنه‌، پێویستیتان به‌ ئاوه‌،
03:38
you need shelter, you need clean air.
84
218537
2230
پێویستیان به‌ په‌ناگه‌یه‌، پێویستیتان به‌ هه‌وای پاكه‌.
03:40
If I took those things away from you,
85
220791
1794
گه‌ر من ئه‌و شتانه‌ له‌ ئێوه‌ دووربخه‌مه‌وه‌،
03:42
you'd all be in real trouble, real fast.
86
222609
2293
زۆر خێرا، تووشی كێشه‌یه‌كی گه‌وره‌ ده‌بن.
03:44
But at the same time,
87
224926
1802
به‌ڵام له‌ هه‌مان كاتدا،
03:46
every human being has natural psychological needs.
88
226752
3371
هه‌موو مرۆڤێك پێویستیی ده‌روونی سروشتی هه‌یه‌.
03:50
You need to feel you belong.
89
230147
2039
پێویسته‌ هه‌ست به‌ بوون بكه‌یت.
03:52
You need to feel your life has meaning and purpose.
90
232210
3064
پێویسته‌ هه‌ست بكه‌یت ژیانت ماناو مه‌به‌ستی هه‌یه‌.
03:55
You need to feel that people see you and value you.
91
235298
2531
پێویسته‌ هه‌ست بكه‌یت خه‌ڵك ده‌تبینن و ڕێزت ده‌گرن.
03:57
You need to feel you've got a future that makes sense.
92
237853
2557
پێویسته‌ هه‌ست به‌وه‌ بكه‌یت داهاتوویه‌كت هه‌یه‌ كه‌ مانایه‌كی هه‌یه‌.
04:00
And this culture we built is good at lots of things.
93
240434
3048
و ئه‌و شارستانییه‌ته‌ی كه‌ بنیاتمان ناوه‌ له‌ زۆربه‌ی شته‌كان باشه‌.
04:03
And many things are better than in the past --
94
243506
2160
و زۆربه‌ی شته‌كان باشترن -- وه‌ك له‌ ڕابردوو
04:05
I'm glad to be alive today.
95
245690
1321
دڵخۆشم كه‌ ئه‌مڕۆ زیندووم.
04:07
But we've been getting less and less good
96
247035
1964
به‌ڵام ئێمه‌ كه‌متر و كه‌متر باش بووین
04:09
at meeting these deep, underlying psychological needs.
97
249023
4101
له‌ چاوپێكه‌وتنی ئه‌م پێویستییه‌ ده‌روونییه‌ بنچینه‌ییانه‌.
04:13
And it's not the only thing that's going on,
98
253895
2103
و ئه‌مه‌ ته‌نیا شت نییه‌ كه‌ ڕووده‌دات،
04:16
but I think it's the key reason why this crisis keeps rising and rising.
99
256022
4047
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ ئه‌مه‌ هۆكاری سه‌ره‌كیی به‌رده‌وام هه‌ڵكشانی ئه‌م قه‌یرانه‌یه‌.
04:20
And I found this really hard to absorb.
100
260919
3230
ئه‌مه‌ زه‌حمه‌ت بوو بتوانم هه‌زمی بكه‌م.
04:24
I really wrestled with the idea
101
264173
2706
به‌ڕاستی ململانێم له‌گه‌ڵ بیرۆكه‌ی بازدان
04:26
of shifting from thinking of my depression as just a problem in my brain,
102
266903
4406
له‌و بیركردنه‌وه‌یه‌ی كه‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانییم وه‌ك ته‌نیا كێشه‌یه‌ك له‌
له‌ مێشكم بۆ یه‌كێك له‌گه‌ڵ چه‌نده‌ها هۆكار كرد،
04:31
to one with many causes,
103
271333
1167
04:32
including many in the way we're living.
104
272524
2061
یه‌كێك له‌و چه‌ندانه‌ بریتییه‌ له‌و شێوازه‌ی كه‌ ده‌ژین.
04:34
And it only really began to fall into place for me
105
274609
2365
ئه‌و كاته‌ به‌ڕاستی بۆمن ئیشی كرد
04:36
when one day, I went to interview a South African psychiatrist
106
276998
3143
كاتێك ڕۆژێكیان،چووم چاوپێكه‌وتن له‌گه‌ڵ پزیشكێكی ئه‌فریقیای باشوور بكه‌م
04:40
named Dr. Derek Summerfield.
107
280165
1801
به‌ناوی دكتۆر دێرێك سه‌مه‌رفیڵد.
04:41
He's a great guy.
108
281990
1151
پیاوێكی زۆرباشه‌.
04:43
And Dr. Summerfield happened to be in Cambodia in 2001,
109
283165
3714
و دكتۆر سه‌مه‌رفیڵد ساڵی 2001 به‌ڕێكه‌وت له‌ كه‌مبۆدیا بوو،
04:46
when they first introduced chemical antidepressants
110
286903
3293
كاتێك بۆ یه‌كه‌مجار دژه‌كپكه‌ری كیمیاییان ناساند
04:50
for people in that country.
111
290220
1732
بۆ خه‌ڵكی ئه‌و وڵاته‌.
04:51
And the local doctors, the Cambodians, had never heard of these drugs,
112
291976
3297
پزیشكه‌ ناوخۆییه‌كان، كه‌مبۆدییه‌كان، هه‌رگیز گوێبیستی ئه‌و ده‌رمانانه‌ .
04:55
so they were like, what are they?
113
295297
1591
نه‌ببوون، وه‌كو ئه‌وه‌بوو بڵێن، ئه‌مانه‌ چین؟
04:56
And he explained.
114
296912
1214
ئه‌و ڕوونیكرده‌وه‌.
04:58
And they said to him,
115
298150
1532
ئه‌وان پێیان گوت،
04:59
"We don't need them, we've already got antidepressants."
116
299706
2697
"ئێمه‌ پێویستمان پێیان نییه‌، ئیمه‌ دژه‌كپكه‌ری خۆمانمان هه‌یه‌."
05:02
And he was like, "What do you mean?"
117
302427
1737
وه‌كو ئه‌وه‌ بڵێت،"مه‌به‌ستتان چییه‌؟"
05:04
He thought they were going to talk about some kind of herbal remedy,
118
304188
3239
وای بیركرده‌وه‌ ئه‌وان باسی هه‌ندێك چاره‌سه‌ری گیایی ده‌كه‌ن.
05:07
like St. John's Wort, ginkgo biloba, something like that.
119
307451
3772
وه‌كو بالووكه‌ی قه‌شه‌ جۆن،گینكگۆی دووپه‌ل، شتی له‌و جۆره‌.
05:11
Instead, they told him a story.
120
311910
2389
له‌بری ئه‌مه‌، چیڕۆكێكیان بۆ گێڕایه‌وه‌.
05:14
There was a farmer in their community who worked in the rice fields.
121
314800
3579
جوتیارێك هه‌بوو له‌ كۆمه‌ڵگاكه‌یان كه‌ له‌ كێڵگه‌ی برنج كاری ده‌كرد.
05:18
And one day, he stood on a land mine
122
318403
1770
ڕۆژێكیان، له‌سه‌ر زه‌وییه‌كی مین ڕاوه‌ستا
05:20
left over from the war with the United States,
123
320197
2190
كه‌ له‌ جه‌نگ له‌گه‌ڵ ویلایه‌ته‌ یه‌كگرتووه‌كان جێمابوو،
05:22
and he got his leg blown off.
124
322411
1412
و لاقی فڕی.
05:23
So they him an artificial leg,
125
323847
1436
بۆیه‌ لاقێكی ده‌ستكردیان پێ به‌خشی،
05:25
and after a while, he went back to work in the rice fields.
126
325307
2771
پاش ماوه‌یه‌ك، گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ كاركردن له‌ كێڵگه‌ی برنج.
05:28
But apparently, it's super painful to work under water
127
328102
2532
به‌ڵام ئاشكرایه‌، كاركردن له‌ژێر ئاودا هه‌ره‌ ئازاربه‌خشه‌
05:30
when you've got an artificial limb,
128
330658
1674
كاتێك په‌لێكی ده‌ستكردت هه‌بێت،
05:32
and I'm guessing it was pretty traumatic
129
332356
1920
من وای ده‌قه‌بڵێنم زۆر تینه‌بڕ بووه‌
05:34
to go back and work in the field where he got blown up.
130
334300
2579
بگه‌ڕێته‌وه‌ و له‌و كێڵگه‌یه‌ كاربكات كه‌ تێیدا ته‌قییه‌وه‌.
05:36
The guy started to cry all day,
131
336903
2403
گه‌نجه‌كه‌ به‌ درێژایی ڕۆژه‌كه‌ گریا،
05:39
he refused to get out of bed,
132
339330
1429
ڕه‌تی كرده‌وه‌ له‌ جێگا بێته‌ ده‌ره‌وه‌،
05:40
he developed all the symptoms of classic depression.
133
340783
2883
هه‌موو نیشانه‌كانی خه‌مۆكی كلاسیكی تێدا به‌ره‌وپێش چوو.
05:44
The Cambodian doctor said,
134
344013
1365
پزیشكه‌ كه‌مبۆدییه‌كه‌ گوتی،
05:45
"This is when we gave him an antidepressant."
135
345402
2286
"ئه‌مه‌یه‌ كه‌ دژه‌كپكه‌رێكمان پێبه‌خشی."
05:47
And Dr. Summerfield said, "What was it?"
136
347712
2635
د. سه‌مه‌رفیڵد گوتی، "چی بوو؟"
05:50
They explained that they went and sat with him.
137
350371
2809
ڕوونیان كرده‌وه‌ كه‌ چوون و له‌گه‌ڵی دانیشتن.
05:53
They listened to him.
138
353982
1400
گوێیان لێگرت.
05:56
They realized that his pain made sense --
139
356464
2547
--زانییان كه‌ ئازاره‌كه‌ی ماقووڵ بوو
05:59
it was hard for him to see it in the throes of his depression,
140
359035
2921
زه‌حمه‌ت بوو بۆ ئه‌وله‌ ئازاری ڕۆحی خه‌مۆكییه‌كه‌ی بیبینێت،
06:01
but actually, it had perfectly understandable causes in his life.
141
361980
3660
به‌ڵام له‌راستیدا، ئازاره‌كه‌ هۆكاری ته‌واو تێگه‌یشتووی هه‌بوو له‌ ژیانیدا.
06:05
One of the doctors, talking to the people in the community, figured,
142
365966
3198
یه‌كێك له‌و پزیشكانه‌ی، قسه‌ی بۆ خه‌ڵكی كۆمه‌ڵگاكه‌ ده‌كرد،وای دانا،
"ئێوه‌ ده‌زانن، گه‌ر مانگایه‌كمان بۆ ئه‌م گه‌نجه‌ بكڕیبا،
06:09
"You know, if we bought this guy a cow,
143
369188
1937
06:11
he could become a dairy farmer,
144
371149
2000
ده‌یتوانی ببێته‌ جوتیاری شیره‌مه‌نیی،
06:13
he wouldn't be in this position that was screwing him up so much,
145
373173
3095
له‌و باره‌ی ئێستای نه‌ده‌بوو كه‌ زۆر به‌ توندی ده‌یگوشی،
06:16
he wouldn't have to go and work in the rice fields."
146
376292
2507
پێویستی نه‌ده‌كرد بچێت له‌ كێڵگه‌ی برنج كاربكات."
06:18
So they bought him a cow.
147
378823
1199
بۆیه‌ مانگایه‌كیان بۆ كڕی.
06:20
Within a couple of weeks, his crying stopped,
148
380046
2180
له‌ماوه‌ی دوو هه‌فته‌دا، گریانه‌كانی وه‌ستان،
06:22
within a month, his depression was gone.
149
382250
1912
له‌ مانگێكدا، خه‌مۆكییه‌كه‌ی نه‌ما.
06:24
They said to doctor Summerfield,
150
384186
1579
گوتیانه‌ د. سه‌مه‌رفیڵد،
06:25
"So you see, doctor, that cow, that was an antidepressant,
151
385789
2770
"بۆیه‌ ده‌بینیت، دكتۆر، ئه‌و مانگایه‌، ئه‌وه‌ دژه‌كپكه‌ر بوو،
06:28
that's what you mean, right?"
152
388583
1467
مه‌به‌ستت ئه‌مه‌یه‌، وایه‌؟"
06:30
(Laughter)
153
390074
1151
(پێكه‌نین)
06:31
(Applause)
154
391249
3053
(چه‌پڵه‌)
گه‌ر ئێوه‌ گه‌وره‌بوون بیر له‌ خه‌مۆكیی بكه‌نه‌وه‌ به‌و ڕێگه‌یه‌ی كه‌ من بیرم
06:34
If you'd been raised to think about depression the way I was,
155
394326
2873
06:37
and most of the people here were,
156
397223
1612
لێده‌كرده‌وه‌، و زۆربه‌ی خه‌ڵكی ئێره‌ وابوون،
06:38
that sounds like a bad joke, right?
157
398859
1674
وه‌كو گاڵته‌یه‌كی خراپ دێته‌به‌رچاو، وایه‌؟
06:40
"I went to my doctor for an antidepressant,
158
400557
2024
"چوومه‌ لای پزیشكه‌كه‌م بۆ دژه‌كپكه‌رێك،
06:42
she gave me a cow."
159
402605
1166
06:43
But what those Cambodian doctors knew intuitively,
160
403795
3027
مانگایه‌كی پێدام."
به‌ڵام ئه‌وه‌ی پزیشكه‌ كه‌مبۆدییه‌كان به‌ ژیریی زانییان،
06:46
based on this individual, unscientific anecdote,
161
406846
2977
به‌پشت به‌ستن به‌و سه‌رگوزه‌شته‌ نازانستییه‌ تاكه‌كه‌سییه‌،
06:49
is what the leading medical body in the world,
162
409847
3285
بریتییه‌ له‌وه‌ی ڕابه‌ری لێژنه‌ی پزیشكیی له‌ جیهان،
06:53
the World Health Organization,
163
413156
2087
ڕێكخراوی ته‌ندروستیی جیهانیی،
06:55
has been trying to tell us for years,
164
415267
2190
ساڵانێكه‌ هه‌وڵیداوه‌ پێمان بڵێت،
06:57
based on the best scientific evidence.
165
417481
2492
بنیتنراو له‌سه‌ر باشترین به‌ڵگه‌ی زانستیی.
07:00
If you're depressed,
166
420576
1929
گه‌ر خه‌مۆكیت،
07:02
if you're anxious,
167
422529
1377
گه‌ر نیگه‌رانیت،
07:05
you're not weak, you're not crazy,
168
425008
3260
تۆ بێهێز نیت،شێت نیت،
07:08
you're not, in the main, a machine with broken parts.
169
428292
3585
سه‌ره‌كیترین شت، مه‌كینه‌یه‌ك نیت له‌گه‌ڵ به‌شی تێكشكاو،
07:12
You're a human being with unmet needs.
170
432950
2534
تۆ مرۆڤێكیت له‌گه‌ڵ پێویستیی ناڕازیی.
07:15
And it's just as important to think here about what those Cambodian doctors
171
435919
3540
و ته‌نیا گرنگه‌ وابیربكه‌ینه‌وه‌ له‌باره‌ی پزیشكه‌ كه‌مبۆدییه‌كان و
07:19
and the World Health Organization are not saying.
172
439483
2317
ڕێكخراوی ته‌ندروستیی جیهانیی ناڵێن.
07:21
They did not say to this farmer,
173
441824
1532
نه‌یان گوت به‌ جوتیاره‌كه‌،
07:23
"Hey, buddy, you need to pull yourself together.
174
443380
2801
"سڵاو هاوڕێ، پێویسته‌ خۆت كۆبكه‌یته‌وه‌،
07:26
It's your job to figure out and fix this problem on your own."
175
446205
3267
ئه‌مه‌ كاری تۆیه‌ ئه‌م كێشه‌ بدۆیته‌وه‌و بۆخۆت چاكی بكه‌یته‌وه‌."
07:29
On the contrary, what they said is,
176
449851
1992
له‌به‌رامبه‌ردا، ئه‌وه‌ی كه‌ گوتیان ئه‌وه‌یه‌،
07:31
"We're here as a group to pull together with you,
177
451867
3524
"ئێمه‌ لێره‌ین وه‌كو گرووپێك بۆئه‌وه‌ی له‌گه‌ڵ تۆ كۆیبكه‌ینه‌وه‌،
07:35
so together, we can figure out and fix this problem."
178
455415
4412
بۆیه‌ به‌یه‌كه‌وه‌، ده‌توانین ئه‌م كێشه‌یه‌ بدۆزینه‌وه‌و چاكی بكه‌ین."
07:40
This is what every depressed person needs,
179
460543
4016
ئه‌مه‌ ئه‌و شته‌یه‌ كه‌ هه‌موو كه‌سێكی خه‌مۆك پێویستییه‌تی،
07:44
and it's what every depressed person deserves.
180
464583
3245
و ئه‌مه‌ ئه‌و شته‌یه‌ كه‌ هه‌موو كه‌سێكی خه‌مۆك شایه‌نییه‌تی.
07:47
This is why one of the leading doctors at the United Nations,
181
467852
2987
له‌به‌ر ئه‌مه‌یه‌ یه‌كێك له‌ پزیشكه‌ ڕێبه‌ره‌كان له‌ نه‌ته‌وه‌ یه‌كگرتووه‌كان،
07:50
in their official statement for World Health Day,
182
470863
2318
له‌ به‌یاننامه‌ فه‌رمییه‌كه‌یان بۆ ڕۆژی ته‌ندروستیی جیهانیی،
07:53
couple of years back in 2017,
183
473205
1491
دوو ساڵ پێش ئێستا له‌ 2017،
07:54
said we need to talk less about chemical imbalances
184
474720
2817
گوتیان پێویسته‌ كه‌متر له‌باره‌ی ناهاوسه‌نگیی كیمیایی
07:57
and more about the imbalances in the way we live.
185
477561
3057
و زیاتر له‌باره‌ی ناهاوسه‌نگییه‌كان له‌و ڕێگه‌یه‌ی كه‌ ده‌ژین قسه‌بكه‌ین.
08:00
Drugs give real relief to some people --
186
480920
1973
ده‌رمان حه‌سانه‌وه‌ی ڕاستیی --ده‌به‌خشێته‌ هه‌ندێك كه‌س
08:02
they gave relief to me for a while --
187
482917
2130
بۆماوه‌یه‌ك حه‌سانه‌وه‌یان --به‌ من به‌خشی
08:05
but precisely because this problem goes deeper than their biology,
188
485071
4427
به‌ڵام به‌وردیی، چونكه‌ ئه‌م كێشه‌یه‌ له‌ بایه‌لۆجییان قووڵتره‌،
08:09
the solutions need to go much deeper, too.
189
489522
3055
چاره‌سه‌ره‌كانیش پێویسته‌ زۆر قوڵتربن.
08:12
But when I first learned that,
190
492601
2587
به‌ڵام كاتێك بۆیه‌كه‌مجار ئه‌مه‌ فێربووم،
بیرمه بیرم ده‌كرده‌وه‌،
08:15
I remember thinking,
191
495212
1683
08:16
"OK, I could see all the scientific evidence,
192
496919
2126
"باشه‌، ده‌توانم هه‌موو به‌ڵگه‌نامه‌ زانستییه‌كان ببینم،
ژماره‌یه‌كی زۆر توێژینه‌وه‌م خوێنده‌وه‌،
08:19
I read a huge number of studies,
193
499069
1572
08:20
I interviewed a huge number of the experts who were explaining this,"
194
500665
3306
چاوپێكه‌وتنم له‌گه‌ڵ ژماره‌یه‌كی زۆر شاره‌زا كرد كه‌ ئه‌مه‌یان ڕوونده‌كرده‌وه‌"
08:23
but I kept thinking, "How can we possibly do that?"
195
503995
2386
به‌ڵام به‌رده‌وامبووم له‌ بیركردنه‌وه‌، "چۆن ده‌توانین شیاوانه‌ ئه‌مه‌ بكه‌ین؟"
08:26
The things that are making us depressed
196
506405
1913
08:28
are in most cases more complex than what was going on
197
508342
2491
ئه‌و شتانه‌ی كه‌ وامان لێده‌كه‌ن خه‌مۆك بین
08:30
with this Cambodian farmer.
198
510857
1297
له‌زۆربه‌ی حاڵه‌ته‌كان زۆر ئالۆزترن له‌وشته‌ی كه‌ ڕوویده‌دا
08:32
Where do we even begin with that insight?
199
512178
2634
له‌گه‌ڵ ئه‌م جوتیاره‌ كه‌مبۆدییه‌.
08:34
But then, in the long journey for my book,
200
514836
3249
ته‌نانه‌ت له‌كوێ له‌گه‌ڵ ئه‌م وردبینییه‌ ده‌ست پێبكه‌ین؟
به‌ڵام دواتر، له‌ گه‌شته‌ درێژه‌كه‌م بۆ په‌رتووكه‌كه‌م،
08:38
all over the world,
201
518109
1571
08:39
I kept meeting people who were doing exactly that,
202
519704
2595
له‌ هه‌موو جیهان،
به‌رده‌وام چاوم به‌و كه‌سانه‌ ده‌كه‌وت كه‌ هه‌مان شتیان ده‌كرد،
08:42
from Sydney, to San Francisco,
203
522323
2452
08:44
to São Paulo.
204
524799
1172
له‌ سیدنی، بۆ سان فرانسیسكۆ،
08:45
I kept meeting people who were understanding
205
525995
2066
بۆ ساوپاولۆ.
به‌رده‌وام چاوم به‌و كه‌سانه‌ ده‌كه‌وت كه‌ تێده‌گه‌یشتن له‌
08:48
the deeper causes of depression and anxiety
206
528085
2347
هۆكاره‌ قووڵتره‌كانی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانی
08:50
and, as groups, fixing them.
207
530456
2415
و وه‌كو گرووپ،چاكیان ده‌كرد.
08:52
Obviously, I can't tell you about all the amazing people
208
532895
2681
ئاشكرایه‌، ناتوانم له‌باره‌ی هه‌موو ئه‌و خه‌ڵكه‌ سه‌رنجڕاكێشه‌ باستان بۆ بكه‌م
08:55
I got to know and wrote about,
209
535600
1476
كه‌ ناسیومن وله‌باره‌یان نووسیومه‌،
08:57
or all of the nine causes of depression and anxiety that I learned about,
210
537100
3453
یاخود هه‌موو ئه‌و نۆ هۆكاره‌ی خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی كه‌ له‌باره‌یان فێربوومه‌،
09:00
because they won't let me give a 10-hour TED Talk --
211
540577
2482
چونكه‌ ڕێگه‌م پێناده‌ن گفتوگۆیه‌كی 10 --كاتژمێریی تێد پێشكه‌ش بكه‌م
09:03
you can complain about that to them.
212
543083
1752
09:04
But I want to focus on two of the causes
213
544859
1930
ده‌توانن سكاڵایان لێبكه‌ن له‌باره‌ی ئه‌وه‌
09:06
and two of the solutions that emerge from them, if that's alright.
214
546813
3413
به‌ڵام ده‌مه‌وێت جه‌خت له‌سه‌ر دوو هۆكار بكه‌م
و دوو چاره‌سه‌ر كه‌ لێیان دێته‌ ده‌ره‌وه‌، گه‌ر ئاسایی بێت.
09:10
Here's the first.
215
550578
1150
ئه‌مه‌ یه‌كه‌مینیانه‌.
09:12
We are the loneliest society in human history.
216
552285
3008
ئێمه‌ ته‌نیاترین كۆمه‌ڵگه‌ین له‌ مێژووی مرۆڤایه‌تیی.
09:15
There was a recent study that asked Americans,
217
555317
2833
توێژینه‌وه‌یه‌كی نوێ هه‌بوو كه‌ پرسیاری له‌ ئه‌مریكییه‌كان كرد،
09:18
"Do you feel like you're no longer close to anyone?"
218
558174
3150
"وا هه‌ست ده‌كه‌یت كه‌ چیتر له‌ كه‌س نزیك نیت؟"
09:21
And 39 percent of people said that described them.
219
561348
3651
و 39 له‌سه‌دی خه‌ڵكه‌كه‌ گوتیان كه‌ ئه‌وه‌ وه‌سفی ئه‌مانی كردووه‌.
09:25
"No longer close to anyone."
220
565023
1364
"چیتر له‌ كه‌س نزیك نین."
09:26
In the international measurements of loneliness,
221
566411
2497
له‌ پێوانه‌ی جیهانیی بۆ ته‌نیایی،
به‌ریتانیا و به‌شه‌كانیتری ئه‌وروپا له‌دوای ویلایه‌ته‌ یه‌كگرتووه‌كانن،
09:28
Britain and the rest of Europe are just behind the US,
222
568932
2558
09:31
in case anyone here is feeling smug.
223
571514
1785
له‌ حاڵه‌تێك هیچ كه‌س لێره‌ هه‌ست به‌ له‌خۆباییبوون نه‌كات.
09:33
(Laughter)
224
573323
1008
(پێكه‌نین)
09:34
I spent a lot of time discussing this
225
574355
1889
كاتێكی زۆرم به‌سه‌ربرد گفتوگۆی ئه‌مه‌م ده‌كرد
09:36
with the leading expert in the world on loneliness,
226
576268
2396
له‌گه‌ڵ شاره‌زای ڕێبه‌ر له‌ جیهان له‌سه‌ر ته‌نیایی
09:38
an incredible man named professor John Cacioppo,
227
578688
2254
پیاوێكی بێوێنه‌ به‌ناوی پرۆفیسۆر جۆنكاسییۆپۆ،
09:40
who was at Chicago,
228
580966
1151
له‌ شیكاگۆ بوو،
09:42
and I thought a lot about one question his work poses to us.
229
582141
2823
زۆر بیرم له‌ یه‌ك پرسیاركرده‌وه‌ كاره‌كه‌ی ئه‌و نیشانمانی ده‌دات.
09:44
Professor Cacioppo asked,
230
584988
2305
پرۆفیسۆر كاسییۆپۆ پرسیاری كرد،
09:47
"Why do we exist?
231
587317
1650
"بۆچی ئێمه‌ هه‌ین؟
09:48
Why are we here, why are we alive?"
232
588991
1953
بۆچی لێره‌ین، بۆچی زیندووین؟"
09:50
One key reason
233
590968
2206
یه‌ك هۆكاری سه‌ره‌كیی
09:53
is that our ancestors on the savannas of Africa
234
593198
2817
ئه‌وه‌یه‌ باوانه‌كانمان له‌ ساڤانای ئه‌فریقیا
09:56
were really good at one thing.
235
596039
1720
ته‌نیا له‌ یه‌ك شت زۆر باش بوون.
09:58
They weren't bigger than the animals they took down a lot of the time,
236
598287
3290
گه‌وره‌تر نه‌بوون له‌و گیاندارانه‌ی زۆربه‌ی كات دایان ده‌ماڵین،
10:01
they weren't faster than the animals they took down a lot of the time,
237
601601
3313
خێراتر نه‌بوون له‌و گیاندارانه‌ی زۆربه‌ی كات دایان ده‌ماڵین،
10:04
but they were much better at banding together into groups
238
604938
2714
به‌ڵام زۆرباشتر بوون له‌ یه‌كگرتن به‌یه‌كه‌وه‌ بۆ گرووپ
10:07
and cooperating.
239
607676
1600
و هاوكاریكردن.
10:09
This was our superpower as a species --
240
609300
2261
--ئه‌مه‌ زلهێزی ئێمه‌ بوو وه‌كو جۆر
10:11
we band together,
241
611585
1405
ئێمه‌ یه‌كده‌گرین،
وه‌كو هه‌نگه‌كان گه‌شه‌ده‌كه‌ن له‌ كووره‌یه‌كی هه‌نگ بژین.
10:13
just like bees evolved to live in a hive,
242
613014
2476
10:15
humans evolved to live in a tribe.
243
615514
2232
مرۆڤه‌كان گه‌شه‌ده‌كه‌ن له‌ هۆزێكدا بژین.
10:17
And we are the first humans ever
244
617770
3810
ئێمه‌ یه‌كه‌مینی مرۆڤه‌كانین تا ئێستا
10:22
to disband our tribes.
245
622492
1467
بڵاوه‌ به‌ هۆزه‌كانمان بكه‌ین.
10:24
And it is making us feel awful.
246
624484
2067
و ئه‌مه‌ وامان لێده‌كات هه‌ست به‌ سامناكیی بكه‌ین.
10:27
But it doesn't have to be this way.
247
627048
2144
به‌ڵام ناكرێت به‌مشێوه‌یه‌ بێت.
یه‌كێك له‌ پاڵه‌وانه‌كانی په‌رتووكه‌كه‌م، له‌ڕاستیدا، له‌ ژیانم،
10:29
One of the heroes in my book, and in fact, in my life,
248
629216
2634
10:31
is a doctor named Sam Everington.
249
631874
2095
پزیشكێكه‌ به‌ناوی سام ئێڤرینتۆن.
10:33
He's a general practitioner in a poor part of East London,
250
633993
2738
پزیشكێكی گشتییه‌ له‌ به‌شێكی هه‌ژاری ڕۆژهه‌ڵاتی له‌نده‌ن،
10:36
where I lived for many years.
251
636755
1579
ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ چه‌ندین ساڵ لێی ژیام.
10:38
And Sam was really uncomfortable,
252
638358
1687
سام به‌ڕاستی نامورتاح بوو،
10:40
because he had loads of patients
253
640069
1556
چونكه‌ ژماره‌یه‌كی زۆر نه‌خۆشی هه‌بوو
10:41
coming to him with terrible depression and anxiety.
254
641649
2444
به‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانییه‌كی زۆره‌وه‌ ده‌هاتنه‌ لای.
10:44
And like me, he's not opposed to chemical antidepressants,
255
644117
2722
ئه‌ویش وه‌كو من، دژی دژه‌ كپكه‌ره‌ كیمیاییه‌كانه‌،
10:46
he thinks they give some relief to some people.
256
646863
2222
وابیرده‌كاته‌وه‌ هه‌ندێك حه‌سانه‌وه‌ ده‌به‌خشنه‌ هه‌ندێك كه‌س.
10:49
But he could see two things.
257
649109
1373
به‌ڵام توانی دوو شت ببینێت.
10:50
Firstly, his patients were depressed and anxious a lot of the time
258
650506
3555
یه‌كه‌میان،نه‌خۆشه‌كانی زۆربه‌ی كاته‌كان خه‌مۆك و نیگه‌ران بوون
10:54
for totally understandable reasons, like loneliness.
259
654085
3738
له‌به‌ر هۆكاری ته‌واو ماقووڵ، وه‌كو ته‌نیایی.
10:57
And secondly, although the drugs were giving some relief to some people,
260
657847
3444
دووه‌میان، هه‌رچه‌نده‌ ده‌رمان هه‌ندێك حه‌سانه‌وه‌یان ده‌به‌خشیه‌ هه‌ندێك كه‌س،
11:01
for many people, they didn't solve the problem.
261
661315
2268
بۆ زۆربه‌ی خه‌ڵكی، چاره‌سه‌ری كێشه‌كه‌یان نه‌ده‌كرد.
11:03
The underlying problem.
262
663607
1533
كێشه‌ بنچینه‌ییه‌كه‌.
11:05
One day, Sam decided to pioneer a different approach.
263
665871
2651
ڕۆژێكیان،سام بڕیاریدا پێشه‌وایه‌تیی بۆچوونێكی جیاواز بكات.
11:08
A woman came to his center, his medical center,
264
668546
2452
ژنێك هاته‌ ناوه‌نده‌كه‌ی، ناوه‌نده‌ پزیشكییه‌كه‌ی،
11:11
called Lisa Cunningham.
265
671022
1467
ناوی لیسا كه‌نینگهام بوو،
11:12
I got to know Lisa later.
266
672513
1874
من دواتر لیسام ناسی.
11:14
And Lisa had been shut away in her home with crippling depression and anxiety
267
674411
4084
لیسا له‌ماڵه‌كه‌ی خۆی خۆی قفڵ كردبوو له‌گه‌ڵ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانییه‌كی زۆر
11:18
for seven years.
268
678519
1150
بۆماوه‌ی حه‌وت ساڵ.
11:20
And when she came to Sam's center, she was told, "Don't worry,
269
680898
2925
كاتێك هات بۆ ناوه‌نده‌كه‌ی سام، پێی گوترا،"خه‌م مه‌خۆ،
11:23
we'll carry on giving you these drugs,
270
683847
1830
به‌رده‌وام ده‌بین له‌ پێدانی ئه‌م ده‌رمانانه‌ بۆت،
11:25
but we're also going to prescribe something else.
271
685701
2797
به‌ڵام شتێكی تریشت بۆ ده‌نووسین،
11:28
We're going to prescribe for you to come here to this center twice a week
272
688522
3443
بۆت ده‌نووسین هه‌فته‌ی دووجار بێیه‌ ئه‌م ناوه‌نده‌
11:31
to meet with a group of other depressed and anxious people,
273
691989
2778
بۆ ئه‌وه‌ی چاوت به‌ گرووپێك له‌ خه‌ڵكی تری خه‌مۆك و نیگه‌ران بكه‌وێت،
11:34
not to talk about how miserable you are,
274
694791
2810
نه‌ك له‌باره‌ی ئه‌وه‌ی چه‌ند خه‌مباری،
11:37
but to figure out something meaningful you can all do together
275
697625
3547
به‌ڵكو بۆئه‌وه‌ی شتێكی به‌مانا بدۆزنه‌وه‌ هه‌مووتان به‌یه‌كه‌وه‌ بیكه‌ن
11:41
so you won't be lonely and you won't feel like life is pointless."
276
701196
3103
بۆیه‌ ته‌نیا نابن و هه‌ست ناكه‌ن ژیان بێ ئامانجه‌."
11:44
The first time this group met,
277
704323
2775
یه‌كه‌مجار ئه‌م گرووپه‌ چاویان به‌یه‌ك كه‌وت،
11:47
Lisa literally started vomiting with anxiety,
278
707122
2256
لیسا به‌ته‌واه‌تی ده‌ستیكرد به‌ ڕشانه‌وه‌ به‌هۆی نیگه‌رانیی،
11:49
it was so overwhelming for her.
279
709402
1921
ئه‌مه‌ زۆر به‌هێزبوو بۆ ئه‌و.
11:51
But people rubbed her back, the group started talking,
280
711347
2634
به‌ڵام خه‌ڵكه‌كه‌ پشتیان شێلا، گرووپه‌كه‌ ده‌ستیانكرد به‌ گفتوگۆ،
11:54
they were like, "What could we do?"
281
714005
1675
وه‌كو ئه‌وه‌بوو بڵێن، "ئێمه‌ ده‌توانین چی بكه‌ین؟"
11:55
These are inner-city, East London people like me,
282
715704
2294
ئه‌مانه‌ خه‌ڵكی ناوه‌وه‌ن، خه‌ڵكی ڕۆژهه‌ڵاتی له‌نده‌ن وه‌كو من،
11:58
they didn't know anything about gardening.
283
718022
2048
هیچ شتێكیان له‌باره‌ی باخه‌وانیی نه‌ده‌زانی.
12:00
They were like, "Why don't we learn gardening?"
284
720094
2245
گوتیان."بۆچی باخه‌وانیی فێرنه‌بین؟"
12:02
There was an area behind the doctors' offices
285
722363
2166
ناوچه‌یه‌ك هه‌بوو له‌پشت نووسینگه‌ی پزیشكه‌كان
12:04
that was just scrubland.
286
724553
1151
12:05
"Why don't we make this into a garden?"
287
725728
1882
كه‌ ته‌نیا ده‌غڵ بوو.
"بۆچی نه‌یكه‌ین به‌ باخچه‌یه‌ك؟"
12:07
They started to take books out of the library,
288
727634
2175
په‌رتووكیان له‌ په‌رتووكخانه‌ هێنا،
12:09
started to watch YouTube clips.
289
729833
1485
سه‌یری پارچه‌ی یوتیوبیان كرد.
12:11
They started to get their fingers in the soil.
290
731342
2159
په‌نجه‌یان له‌ خۆڵه‌كه‌ دا.
12:13
They started to learn the rhythms of the seasons.
291
733844
3043
فێری ریتمه‌كانی وه‌رزه‌كان بوون.
12:16
There's a lot of evidence
292
736911
1330
به‌ڵگه‌ی زۆر هه‌ن
12:18
that exposure to the natural world
293
738265
1629
كه‌ جیهانی سروشتی نیشانده‌دات
12:19
is a really powerful antidepressant.
294
739918
1976
كه‌ به‌ڕاستی دژه‌كپكه‌رێكی به‌هێزه‌.
12:21
But they started to do something even more important.
295
741918
3009
به‌ڵام شتێكی زۆر گرنگتریان ئه‌نجامدا.
12:25
They started to form a tribe.
296
745347
2030
ده‌ستیانكرد به‌ دروستكردنی هۆزێك.
12:27
They started to form a group.
297
747401
1811
ده‌ستیان كرد به‌ دروستكردنی گرووپێك.
12:29
They started to care about each other.
298
749236
2024
ده‌ستیانكرد به‌ ئاگاداربوون له‌ یه‌كتر.
12:31
If one of them didn't show up,
299
751284
1674
گه‌ر یه‌كێكیان دیارنه‌بووایه‌،
12:32
the others would go looking for them -- "Are you OK?"
300
752982
2520
--ئه‌وانیتر ده‌چوون به‌دوایدا ده‌گه‌ڕان "تۆ باشیت؟"
12:35
Help them figure out what was troubling them that day.
301
755526
2611
یارمه‌تییان ده‌دا بزانن چ شتێك ئه‌و ڕۆژه‌ بێزاری كردوون.
12:38
The way Lisa put it to me,
302
758161
1803
ئه‌وه‌ی كه‌ لیسا پێی گوتم،
12:39
"As the garden began to bloom,
303
759988
2597
"هه‌ركه‌ باخچه‌كه‌ ده‌ستیكرد به‌ گوڵكردن،
12:42
we began to bloom."
304
762609
1267
ئێمه‌ ده‌ستمانكرد به‌ گوڵكردن."
12:44
This approach is called social prescribing,
305
764474
2032
ئه‌م بۆچوونه‌ پێی ده‌گوترێت مه‌رجدانانی كۆمه‌ڵایه‌تیی،
12:46
it's spreading all over Europe.
306
766530
1515
له‌سه‌رانسه‌ی ئه‌وروپا بڵاوه‌.
12:48
And there's a small, but growing body of evidence
307
768069
2301
كۆمه‌ڵه‌یه‌كی بچووك، به‌ڵام گه‌وره‌بوو له‌ به‌ڵگه‌ هه‌یه‌
12:50
suggesting it can produce real and meaningful falls
308
770394
2880
پێشنیازده‌كات كه ده‌توانێت هه‌ڵه‌ی مانادار و ڕاسته‌قینه‌
12:53
in depression and anxiety.
309
773298
1978
له‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی به‌رهه‌مبێنێت.
12:55
And one day, I remember standing in the garden
310
775300
3721
بیرمه‌ ڕۆژێكیان له‌و باخچه‌یه‌ وه‌ستابووم
12:59
that Lisa and her once-depressed friends had built --
311
779045
2481
كه‌ لیسا وجارێك- هاوڕێ --خه‌مۆكه‌كانی دروستیانكردبوو
13:01
it's a really beautiful garden --
312
781550
1584
--باخچه‌یه‌كی زۆر جوانه‌
13:03
and having this thought,
313
783158
1191
ئه‌م هه‌سته‌م هه‌یه‌،
13:04
it's very much inspired by a guy called professor Hugh Mackay in Australia.
314
784373
3871
زۆر ئیلهامبه‌خشه‌ له‌لایه‌ن پرۆفیسۆر هیو مه‌كای له‌ ئوسترالیا.
13:08
I was thinking, so often when people feel down in this culture,
315
788268
4381
بیرم ده‌كرده‌وه‌، زۆربه‌ی جار كه‌ خه‌ڵك هه‌ست به‌ كه‌وتن ده‌كه‌ن له‌وكۆمه‌ڵگه‌یه‌
13:12
what we say to them -- I'm sure everyone here said it, I have --
316
792673
3064
ئه‌وه‌ی كه‌ پێیان ده‌ڵێین-- دڵنیام هه‌موو --كه‌سێك لێره‌ گوتوویه‌تی، من
13:15
we say, "You just need to be you, be yourself."
317
795761
3224
ئێمه‌ ده‌ڵێین،"تۆ ته‌نیا پێویسته‌ تۆ بیت، خۆت بیت."
13:19
And I've realized, actually, what we should say to people is,
318
799742
2950
بۆم ده‌ركه‌وت، ڕاستییه‌كه‌ی، ئه‌وه‌ی كه‌ پێویسته‌ بڵێینه‌ خه‌ڵك ئه‌وه‌یه‌،
13:22
"Don't be you.
319
802716
1150
"تۆ مه‌به‌.
13:24
Don't be yourself.
320
804306
1333
خۆت مه‌به‌.
13:26
Be us, be we.
321
806218
2209
ببه‌ خۆمان. ببه‌ ئێمه‌.
13:28
Be part of a group."
322
808765
1325
ببه‌ به‌شێك له‌ گرووپێك."
13:30
(Applause)
323
810114
3706
(چه‌پڵه‌)
13:33
The solution to these problems
324
813844
2579
چاره‌سه‌ری ئه‌م كێشانه‌
13:36
does not lie in drawing more and more on your resources
325
816447
3151
ته‌واونابێت به‌ وێنه‌كێشانی زیاتر و زیلتر له‌سه‌ر سه‌رچاوه‌كانت
13:39
as an isolated individual --
326
819622
1439
--وه‌كو تاكێكی جیاكراوه‌
ئه‌مه‌ به‌شێكه‌ له‌وه‌ی ئێمه‌ی تووشی ئه‌م قه‌یرانه‌ كردووه‌.
13:41
that's partly what got us in this crisis.
327
821085
2040
13:43
It lies on reconnecting with something bigger than you.
328
823149
2753
ده‌كه‌وێته‌ سه‌ر دووباره‌ به‌یه‌كه‌وه‌ به‌ستن له‌گه‌ڵ شتێك گه‌وره‌تر له‌ تۆ.
13:45
And that really connects to one of the other causes
329
825926
2421
ئه‌مه‌ش له‌گه‌ڵ یه‌ك له‌ هۆكاره‌كانیتری
13:48
of depression and anxiety that I wanted to talk to you about.
330
828371
2897
خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی ده‌به‌ستێت كه‌ ویستم له‌باره‌یان قسه‌تان بۆ بكه‌م.
13:51
So everyone knows
331
831292
1690
هه‌موو كه‌سێك ده‌زانێت
13:53
junk food has taken over our diets and made us physically sick.
332
833006
3746
خواردنی خێرا زاڵبووه‌ به‌سه‌ر پارێزیمان له‌ڕووی جه‌سته‌ییه‌وه‌ نه‌خۆشی خستووین.
13:56
I don't say that with any sense of superiority,
333
836776
2206
من به‌ هیچ هه‌ستێكی به‌رزی و بڵندیی ئه‌مه‌ ناڵێم،
13:59
I literally came to give this talk from McDonald's.
334
839006
2399
ئه‌و قسه‌یه‌ی كه‌ ده‌یكه‌م ده‌قاوده‌ق له‌ (ماكدۆناڵدز) هێناومه‌.
14:01
I saw all of you eating that healthy TED breakfast, I was like no way.
335
841429
3513
-هه‌مووتانم بینی ئه‌م ژه‌می به‌یانی ته‌ندر وستی تێدتان ده‌خوارد، حه‌زم به‌مه‌ نه‌بوو.
14:04
But just like junk food has taken over our diets and made us physically sick,
336
844966
5143
به‌ڵام هه‌روه‌كو ئه‌وه‌ی خواردنی خێرا زاڵ بووه‌ به‌سه‌ر پارێزیمان و له‌ڕووی جه‌سته‌
14:10
a kind of junk values have taken over our minds
337
850133
4110
نه‌خۆشی خستووین، جۆرێك له‌ به‌های خێرا به‌سه‌ر مێشكماندا زاڵبووه‌
14:14
and made us mentally sick.
338
854267
1478
و له‌روی بیرییه‌وه‌ نه‌خۆشی خستووین.
14:16
For thousands of years, philosophers have said,
339
856157
3104
بۆماوه‌ی هه‌زاران ساڵ، فه‌یله‌سووفه‌كان گوتوویانه‌،
14:19
if you think life is about money, and status and showing off,
340
859285
4588
گه‌ر وابیرده‌كه‌یته‌وه‌ ژیان ده‌رباره‌ی پاره‌، پایه‌ و شانازیكردنه‌،
14:23
you're going to feel like crap.
341
863897
1523
وه‌كو گێلێك دیارده‌بیت.
14:25
That's not an exact quote from Schopenhauer,
342
865444
2067
ئوه‌ هه‌مان ده‌سته‌واژه‌ ی شۆپن هاوه‌ر نییه‌،
14:27
but that is the gist of what he said.
343
867535
1772
به‌ڵام كورتكراوه‌ی قسه‌كانێتی.
14:29
But weirdly, hardy anyone had scientifically investigated this,
344
869331
3026
-نامۆییانه‌، زه‌حمه‌ت هیچ كه‌سێك زانستییا نه‌ لێكۆڵینه‌وه‌ی له‌سه‌ر ئه‌مه‌ كردبێت.
14:32
until a truly extraordinary person I got to know, named professor Tim Kasser,
345
872381
3649
تاكو كه‌سێكی به‌ڕاستی سه‌یرم ناسی به‌ ناوی پرۆفیسۆر تیم كاسه‌،
14:36
who's at Knox College in Illinois,
346
876054
2293
له‌ كۆلێژی نۆكسه‌ له‌ ئیلینۆی،
14:38
and he's been researching this for about 30 years now.
347
878371
2563
بۆماوه‌ی 30 ساڵ توێژینه‌وه‌ی له‌سه‌ر ئه‌مه‌ كردووه‌،
14:40
And his research suggests several really important things.
348
880958
3016
توێژینه‌وه‌كه‌ی پێشنیازی چه‌نده‌ها شتی زۆر گرنگ ده‌كات.
14:43
Firstly, the more you believe
349
883998
3191
یه‌كه‌میان،هه‌رچه‌ند بروات وابێت
14:47
you can buy and display your way out of sadness,
350
887213
4365
ده‌توانیت ڕێگه‌ی خۆت بكڕی و پیشانی بده‌یت به‌بێ ناخۆشیی،
14:51
and into a good life,
351
891602
2191
و بۆ ژیانێكی باش،
14:53
the more likely you are to become depressed and anxious.
352
893817
2912
ئه‌وه‌نده‌ ئه‌گه‌ری هه‌یه‌ خه‌مۆك یان نیگه‌ران بیت.
14:56
And secondly,
353
896753
1293
دووه‌میان،
14:58
as a society, we have become much more driven by these beliefs.
354
898070
4588
وه‌كو كۆمه‌ڵگایه‌ك، زۆر زیاتر به‌و بیروباوه‌ڕانه‌ پاڵنراوین.
15:02
All throughout my lifetime,
355
902682
1413
به‌درێژای هه‌موو ژیانم،
15:04
under the weight of advertising and Instagram and everything like them.
356
904119
4193
له‌ژیر قورسایی ڕاگه‌یاندن و ئینستگرام و هه‌ر شتێكی وه‌كو ئه‌وان.
15:08
And as I thought about this,
357
908871
1373
هه‌كه‌ بیرم له‌مه‌ كرده‌وه‌،
15:10
I realized it's like we've all been fed since birth, a kind of KFC for the soul.
358
910268
5761
بۆم ده‌ركه‌وت وه‌كو ئه‌وه‌یه‌ هه‌موومان له له‌دایكبوونمانه‌وه‌ به‌ جۆرێك له‌ كه‌ی ئێف
15:16
We've been trained to look for happiness in all the wrong places,
359
916053
3873
سی بۆ ڕۆح تێركراوین. ڕاهێنانمان پێكراوه‌ له‌ شوێنی هه‌ڵه‌ به‌دوای دڵخۆشی بگه‌ڕێین،
15:19
and just like junk food doesn't meet your nutritional needs
360
919950
2770
هه‌روه‌كو چۆن خواردنی خێرا پێویستیی خۆراكیت پڕناكاته‌وه‌
15:22
and actually makes you feel terrible,
361
922744
2298
به‌ڵكو وات لێده‌كات هه‌ست به‌ ترسناكیی بكه‌یت،
15:25
junk values don't meet your psychological needs,
362
925066
3142
به‌های خێرا پێویستیی ده‌روونیت پڕناكه‌نه‌وه‌،
15:28
and they take you away from a good life.
363
928232
2642
له‌ ژیانێكی باش دوورت ده‌خه‌نه‌وه‌.
15:30
But when I first spent time with professor Kasser
364
930898
2623
به‌ڵام كه‌ بۆیه‌كه‌مجار له‌گه‌ڵ پرۆفیسۆر كاسه‌ كاتم به‌سه‌ربرد
15:33
and I was learning all this,
365
933545
1477
و هه‌موو ئه‌مانه‌ فێرده‌بووم،
15:35
I felt a really weird mixture of emotions.
366
935046
2587
هه‌ستم به‌ تێكه‌ڵه‌یه‌كی سه‌یر له‌ هه‌سته‌كان كرد.
15:37
Because on the one hand, I found this really challenging.
367
937657
2690
چونكه‌ له‌لایه‌كه‌وه‌، وه‌كو به‌ره‌نگاربوونه‌وه‌ ده‌مبینی.
15:40
I could see how often in my own life, when I felt down,
368
940371
3262
توانیم تێبگه‌م چه‌ند جار له‌ ژیانم كاتێك هه‌ستم به‌ ماندوویی ده‌كرد،
15:43
I tried to remedy it with some kind of show-offy, grand external solution.
369
943657
5265
هه‌وڵمدا به‌ جۆرێك له‌ خۆ ده‌رخستن و چاره‌سه‌ری گه‌وره‌ی ده‌ره‌كیی تیماری بكه‌م
15:49
And I could see why that did not work well for me.
370
949441
2690
و توانیم تێبگه‌م بۆچی ئه‌مه‌ بۆمن به‌باشی ئیشی نه‌كرد.
15:52
I also thought, isn't this kind of obvious?
371
952930
2882
بیریشم كرده‌وه‌، ئه‌مه‌ جۆرێك له‌ ڕوونیی نییه‌؟
15:55
Isn't this almost like banal, right?
372
955836
1745
وه‌كو ئه‌وه‌ نییه‌ ئاسایی بێت، وایه‌؟
15:57
If I said to everyone here,
373
957605
1325
گه‌ر گوتمه‌ هه‌موو كه‌سێك لێ،ره‌
15:58
none of you are going to lie on your deathbed
374
958954
2143
هیچ كامێكتان له‌سه‌ر پێخه‌فی مه‌رگ پاڵناكه‌وێت
16:01
and think about all the shoes you bought and all the retweets you got,
375
961121
3316
و بیر له‌هه‌موو ئه‌و پێڵاوانه‌ بكه‌وه‌ كه‌ كڕیوتن و هه‌موو ئه‌و تویتانه‌ی بۆت هاتووه‌
16:04
you're going to think about moments
376
964461
1683
بیر له‌و ساتانه‌ی
16:06
of love, meaning and connection in your life.
377
966168
2111
خۆشه‌ویستیی،مانا و په‌یوه‌نیكردن له‌ ژیانت ده‌كه‌یته‌وه‌.
16:08
I think that seems almost like a cliché.
378
968303
1945
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ زیاتر ئه‌مه‌ له‌ كڵێشه‌یه‌ك بچێت.
16:10
But I kept talking to professor Kasser and saying,
379
970272
2349
به‌ڵام به‌رده‌وامبووم له‌ قسه‌كردن له‌گه‌ڵ پرۆفیسر كاسه‌ و گوتم،
16:12
"Why am I feeling this strange doubleness?"
380
972645
2353
"بۆچی من هه‌ست به‌و دوولایه‌نییه‌ سه‌یره‌ ده‌كه‌م؟"
16:15
And he said, "At some level, we all know these things.
381
975022
3807
گوتی،"له‌ هه‌ندێك ئاستدا، هه‌موومان ئه‌و شتانه‌ ده‌زانین.
16:18
But in this culture, we don't live by them."
382
978853
2375
به‌ڵام له‌و شارستانییه‌ته‌، پێیان ناژین."
16:21
We know them so well they've become clichés,
383
981252
2079
ئێمه‌ زۆرباش ده‌ینناسین ده‌زانین بوونه‌ته‌ كڵێشه‌.
16:23
but we don't live by them.
384
983355
1278
به‌ڵام پێیان ناژین.
16:24
I kept asking why, why would we know something so profound,
385
984657
3209
به‌رده‌وامبووم له‌ پرسیاركرنی بۆچی ئێمه‌ شتێكی زۆر قووڵ ده‌زانین،
16:27
but not live by it?
386
987890
1286
به‌ڵام به‌و ناژین؟
16:29
And after a while, professor Kasser said to me,
387
989200
3404
دوای ماوه‌یه‌ك، پرۆفیسۆر كاسه‌ پێی گوتم،
16:32
"Because we live in a machine
388
992628
2421
"چونكه‌ ئێمه‌ له‌ناو مه‌كینه‌یه‌ك ده‌ژین
16:35
that is designed to get us to neglect what is important about life."
389
995073
3733
كه‌ دیزاینكراوه‌ وامان لێبكات ئه‌و شته‌ی گرنگه‌ له‌باره‌ی ژیان پشتگوێی بخه‌ین."
16:39
I had to really think about that.
390
999260
1587
ده‌بوو به‌ڕاستی بیر له‌مه‌ بكه‌مه‌وه‌،
16:40
"Because we live in a machine
391
1000871
1405
"چونكه‌ ئێمه‌ له‌ناو مه‌كینه‌یه‌ك ده‌ژین
16:42
that is designed to get us to neglect what is important about life."
392
1002300
3678
كه‌ دیزاینكراوه‌ زامن لێبكات ئه‌و شته‌ی گرنگه‌ له‌باره‌ی ژیان پشتگوێی بخه‌ین."
16:46
And professor Kasser wanted to figure out if we can disrupt that machine.
393
1006299
3778
پرۆفیسۆر كاسه‌ ویستی ڕوونی بكاته‌وه‌ گه‌ر بتوانین ئه‌و مه‌كینه‌یه‌ تێكبشكێنین.
16:50
He's done loads of research into this;
394
1010101
1873
ژماره‌یه‌كی زۆر توێژینه‌وه‌ی بۆئه‌مه‌ زیادكردووه‌:
16:51
I'll tell you about one example,
395
1011998
1555
نموونه‌یه‌كتان پێ ده‌ڵێم،
16:53
and I really urge everyone here to try this with their friends and family.
396
1013577
3500
هه‌موو كه‌سێك لێره‌ هانده‌ده‌م ئه‌مه‌ له‌گه‌ڵ هاوڕێ و خێزانیان تاقیبكه‌نه‌وه‌.
16:57
With a guy called Nathan Dungan, he got a group of teenagers and adults
397
1017101
3342
له‌گه‌ڵ گه‌نجێك ناوی نه‌یسن ده‌نگن بوو، گرووپێك له‌ هه‌رزه‌كار و گه‌نجی هێنا
17:00
to come together for a series of sessions over a period of time, to meet up.
398
1020467
4213
بۆ ئه‌وه‌ی به‌یه‌كه‌وه‌ كۆببنه‌وه‌ بۆ زنجیره‌ دانیشتنێك بۆ ماوه‌یه‌ك.
17:04
And part of the point of the group
399
1024704
1763
و به‌شێك له‌ خالی گرووپه‌كه‌
17:06
was to get people to think about a moment in their life
400
1026491
3300
بریتیبوو له‌وه‌ی وا له‌ خه‌ڵكه‌كه‌ بكرێت بیر له‌و ساتانه‌ی ژیانیان بكه‌نه‌وه‌
17:09
they had actually found meaning and purpose.
401
1029815
2746
كه‌ به‌ڕاستی مانا و مه‌به‌ستیان تێدا دۆزیبۆوه‌.
17:12
For different people, it was different things.
402
1032585
2143
بۆ هه‌ركه‌سه‌ و شتێكی جیاواز بوو.
17:14
For some people, it was playing music, writing, helping someone --
403
1034752
3617
بۆ هه‌ندێكیان،ژه‌نینی مۆسیقا . --نووسین،یارمه‌تیدانی كه‌سێك بوو
دڵنیام هه‌ركه‌سێك لێره‌ ده‌توانێت شتێك بێنێته‌ پێش چاوی، وایه‌؟
17:18
I'm sure everyone here can picture something, right?
404
1038393
2803
و به‌شێك له‌ خاڵی گرووپه‌كه‌ بریتیبوو له‌ وا له‌ خه‌ڵكه‌كه‌ بكرێت پرسیاربكه‌ن،
17:21
And part of the point of the group was to get people to ask,
405
1041220
2881
17:24
"OK, how could you dedicate more of your life
406
1044125
2762
"باشه‌، چۆن زۆرتر ژیانی خۆت ته‌رخانده‌كه‌یت
17:26
to pursuing these moments of meaning and purpose,
407
1046911
2684
بۆ شوێنكه‌وتنی ئه‌و ساتانه‌ی مانا و مه‌به‌ست،
17:29
and less to, I don't know, buying crap you don't need,
408
1049619
2950
و كه‌متر بۆ، نازانم، كڕینی شتی بێمانا كه‌ پێویستت پێیان نییه‌
17:32
putting it on social media and trying to get people to go,
409
1052593
2722
له‌ تۆری كۆمه‌ڵایه‌تی دایبنێیت و هه‌وڵده‌یت خه‌ڵك پێت بڵێن،
17:35
'OMG, so jealous!'"
410
1055339
1267
"ئای خوایه‌، زۆر حه‌سووده‌!"
17:36
And what they found was,
411
1056958
1643
ئه‌وه‌ی دۆزییانه‌وه‌ بریتیبوو له‌،
17:38
just having these meetings,
412
1058625
1334
ته‌نیا ئه‌م كۆبوونه‌وانه‌،
17:39
it was like a kind of Alcoholics Anonymous for consumerism, right?
413
1059983
3110
وه‌كو جۆرێك له‌ ئاڵووده‌ نه‌ناسراوه‌كانی كحول بوو بۆ پاراستنی مافی كڕیار، وایه‌؟
17:43
Getting people to have these meetings, articulate these values,
414
1063807
2953
هێنانی خه‌ڵك بۆ ئه‌م كۆبوونه‌وانه‌، ڕه‌وانی ئه‌م به‌هایانه‌ دیاریده‌كات،
17:46
determine to act on them and check in with each other,
415
1066784
2531
كاری له‌سه‌ر بكه‌ن و لێیبكۆڵنه‌وه‌ به‌یه‌كه‌وه‌،
17:49
led to a marked shift in people's values.
416
1069339
2857
بووه‌ هۆی گۆرانیكی دیار له‌به‌های خه‌ڵكی.
17:52
It took them away from this hurricane of depression-generating messages
417
1072220
4413
دووری خستنه‌وه‌ له‌ گه‌رده‌لوولی ئه‌و نامانه‌ی خوڵقاندنی خه‌مۆكیی
17:56
training us to seek happiness in the wrong places,
418
1076657
2634
ڕاهێنانمان پێبكه‌ن بۆ گه‌ڕان به‌دوای دڵخۆشی له‌ شوێنی هه‌ڵه‌،
17:59
and towards more meaningful and nourishing values
419
1079315
3341
به‌ره‌و به‌های مانادارتر و وزه‌پێدراو
18:02
that lift us out of depression.
420
1082680
2000
كه‌وا له‌ خه‌مۆكیی سه‌رمان ده‌خات.
18:05
But with all the solutions that I saw and have written about,
421
1085347
3302
بڵام له‌گه‌ڵ هه‌موو ئه‌و چاره‌سه‌رانه‌ی بینیم و له‌باره‌یان نووسیوومه‌،
18:08
and many I can't talk about here,
422
1088673
2739
و زۆربه‌ی كه‌ ناتوانم لێره‌ باسی بكه‌م،
18:11
I kept thinking,
423
1091436
1371
به‌رده‌وامبووم له‌ بیركردنه‌وه‌،
18:12
you know: Why did it take me so long to see these insights?
424
1092831
3699
ده‌زانن: بۆچی زۆری خایاند تاكو ئه‌م پێشبینییانه‌ بینم؟
18:16
Because when you explain them to people --
425
1096554
2016
چونكه‌ كاتێك بۆ خه‌ڵكی --ڕوونیانده‌كه‌یته‌وه‌
18:18
some of them are more complicated, but not all --
426
1098594
2444
--هه‌ندێكیان زۆر ئالۆزن، به‌ڵام هه‌مووی نا
كاتێك بۆ خه‌ڵكی ڕوونیده‌كه‌یته‌وه‌، وه‌كو زانستی مووشه‌كیی نییه‌، وایه‌؟
18:21
when you explain this to people, it's not like rocket science, right?
427
1101062
3244
18:24
At some level, we already know these things.
428
1104330
2095
له‌ هه‌ندێك ئاستدا، ئێمه‌ به‌ڕاستی ئه‌و شتانه‌ ده‌زانین.
18:26
Why do we find it so hard to understand?
429
1106449
2637
بۆچی زۆر زه‌حمه‌ت ده‌یبینین تێیبگه‌ین؟
18:29
I think there's many reasons.
430
1109110
1934
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ هۆكاری زۆر هه‌یه‌.
18:31
But I think one reason is that we have to change our understanding
431
1111475
4269
به‌ڵام هۆكارێك ئه‌وه‌یه‌ كه‌ پێویسته‌ تێگه‌یشتنمان بگۆڕین
18:35
of what depression and anxiety actually are.
432
1115768
3420
كه‌ خه‌مۆكیی و نیگه‌رانیی له‌ڕاستیدا چین.
18:39
There are very real biological contributions
433
1119776
2182
ژماریه‌یه‌كی زۆر هاوبه‌شیكردنی بایه‌لۆجی ڕاسته‌قینه‌
18:41
to depression and anxiety.
434
1121982
1733
بۆ خه‌مۆكی و نیگه‌رانیی هه‌ن.
18:44
But if we allow the biology to become the whole picture,
435
1124117
3754
به‌ڵام گه‌ر ڕێگه‌ به‌ بایه‌لۆجی بده‌ین ببێته‌ ته‌واوی وێنه‌كه‌،
18:47
as I did for so long,
436
1127895
1246
وه‌ك چۆن من بۆ ماوه‌یه‌كی زۆر وامكرد،
18:49
as I would argue our culture has done pretty much most of my life,
437
1129165
4065
له‌و كاته‌ی كه‌ ده‌دوێم شارستانییه‌ته‌كه مان له‌زۆربه‌ی كاته‌كانی ژیانم زۆریكردووه‌
18:53
what we're implicitly saying to people is, and this isn't anyone's intention,
438
1133254
3857
ئه‌وه‌ی كه‌ ناڕاسته‌وخۆ ده‌ڵێینه‌ خه‌ڵكی ئه‌وه‌یه‌، خواستی هه‌موو كه‌سێكیش نییه‌،
18:57
but what we're implicitly saying to people is,
439
1137135
3037
به‌ڵام ئه‌وه‌ی ناڕاسته‌وخۆ ده‌ڵێینه‌ خه‌ڵكی ئه‌وه‌یه‌،
19:00
"Your pain doesn't mean anything.
440
1140196
2302
"ئازاره‌كه‌ت هیچ مانایه‌كی نییه‌.
19:02
It's just a malfunction.
441
1142522
1436
ته‌نیا باش كارنه‌كردنێكه‌.
19:03
It's like a glitch in a computer program,
442
1143982
2469
وه‌كو كه‌لێنێكه‌ له‌ پرۆگرامێكی كۆمپیوته‌ر
19:06
it's just a wiring problem in your head."
443
1146475
2667
ته‌نیا كێشه‌یه‌كی وایه‌ركارییه‌ له‌ سه‌رتدا."
19:10
But I was only able to start changing my life
444
1150061
3107
به‌ڵام ته‌نیا توانیم ژیانم بگۆڕم
19:13
when I realized your depression is not a malfunction.
445
1153192
4065
كاتێك بۆمده‌ركه‌وت خه‌مۆكییه‌كه‌ت خراپ كاركردن نییه‌.
19:18
It's a signal.
446
1158620
1150
ئاماژه‌یه‌كه‌.
19:20
Your depression is a signal.
447
1160684
2007
خه‌مۆكییه‌كه‌ت ئاماژه‌یه‌كه‌.
19:23
It's telling you something.
448
1163077
1841
شتێكت پێ ده‌ڵێت.
19:24
(Applause)
449
1164942
4611
(چه‌پڵه‌)
19:29
We feel this way for reasons,
450
1169577
2389
ئێمه‌ هه‌ست به‌مه‌ ده‌كه‌ین له‌به‌ر چه‌ند هۆكارێك،
19:31
and they can be hard to see in the throes of depression --
451
1171990
2715
زه‌حمه‌ته‌ ببینرێن --له‌ كاتی ئازاركێشانی خه‌مۆكیی
19:34
I understand that really well from personal experience.
452
1174729
2610
من زۆر به‌باشی له‌مه‌ تێده‌گه‌م له‌ ئه‌زموونی كه‌سییه‌وه‌.
19:37
But with the right help, we can understand these problems
453
1177363
3483
به‌ڵام به‌ یارمه‌تیی ڕاست، ده‌توانین له‌م كێشانه‌ تێبگه‌ین
19:40
and we can fix these problems together.
454
1180870
2474
و ده‌توانین به‌یه‌كه‌وه‌ چاره‌سه‌ریان بكه‌ین.
19:43
But to do that,
455
1183368
1192
به‌ڵام بۆ كردنی ئه‌مه‌،
19:44
the very first step
456
1184584
1738
یه‌كه‌م هه‌نگاو
19:46
is we have to stop insulting these signals
457
1186346
2618
ئه‌وه‌یه‌ ده‌ست هه‌ڵگرین له‌ ڕیسواكردنی ئه‌م ئاماژانه‌
19:48
by saying they're a sign of weakness, or madness or purely biological,
458
1188988
4192
به‌وه‌ی بڵێین ئه‌مانه‌ ئاماژه‌ی بێهێزیی، یاخود شێتیی یان ته‌واو بایه‌لۆجین،
19:53
except for a tiny number of people.
459
1193204
1935
جگه‌ له‌ ژمالاه‌یه‌كی كه‌م له‌ خه‌ڵكی.
19:55
We need to start listening to these signals,
460
1195163
3626
پێویسته‌ ده‌ستبكه‌ین به‌ گوێگرتن له‌و ئاماژانه‌،
19:58
because they're telling us something we really need to hear.
461
1198813
3272
چونكه‌ شتێكمان پێده‌ڵێن كه‌ به‌ڕاستی پێویسته‌ گوێمان لێیبێت.
20:02
It's only when we truly listen to these signals,
462
1202514
5023
ته‌نیا ئه‌و كاته‌ی كه‌ به‌ڕاستی گوێ له‌و ژاماژانه‌ ده‌گرین،
20:07
and we honor these signals and respect these signals,
463
1207561
4015
و خه‌ڵاتی ئه‌و ئاماژانه‌ ده‌كه‌ین ڕێز له‌و ئاماژانه‌ ده‌گرین،
20:11
that we're going to begin to see
464
1211600
2247
كه‌وا ده‌ست ده‌كه‌ین به‌ بینینی
20:13
the liberating, nourishing, deeper solutions.
465
1213871
4158
دۆزینه‌وه‌ی چاره‌سه‌ره‌ قوولتره‌كان كه‌ هێز و ئازادیمان پێده‌به‌خشن
20:19
The cows that are waiting all around us.
466
1219133
4073
ئه‌و مانگایانه‌ی له‌ هه‌موو شوێنێك چاوه‌ڕێمان ده‌كه‌ن.
20:23
Thank you.
467
1223585
1181
سوپاس.
20:24
(Applause)
468
1224790
3688
(چه‌پڵه‌)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7