What it's really like to have autism | Ethan Lisi

1,127,473 views ・ 2020-04-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Victoria Sánchez Picazo
00:13
Autism is something that many people know about.
0
13973
4562
Molta gent sap què és l'autisme.
00:19
For example, some people think
1
19570
2320
Per exemple, alguns pensen que
00:21
that autistic people are fair-skinned males
2
21914
4526
els autistes són homes de pell clara
00:26
that speak in monotone
3
26464
2055
que parlen d'un mateix tema
00:28
and constantly go on and on about the same topic.
4
28543
3587
en un to monòton i constant sense parar.
00:33
Some people think that autistic people do not know right from wrong,
5
33258
4994
Altres pensen que els autistes no diferencien entre bé i mal
00:38
avoid attention
6
38276
1532
eviten cridar l'atenció
00:39
and usually say the wrong thing at the wrong time.
7
39832
4000
i, normalment, diuen la cosa equivocada en el moment equivocat
00:43
Some people think that autistic people are socially awkward
8
43856
4498
Alguns pensen que els autistes no saben com relacionar-se
00:48
and lack humor and empathy.
9
48378
2039
i manquen d'humor i empatia.
00:51
Now if you agree with what I just said,
10
51679
3381
Bé, si estàs d'acord amb allò que acabe de dir,
00:55
I'm sorry to tell you,
11
55084
1414
Lamente dir-te que
00:56
but you do not have the right impression of autism.
12
56522
3785
no tens una idea correcta sobre l'autisme.
01:00
How do I know?
13
60934
1150
Què com ho sé?
01:02
Because I have autism.
14
62744
2849
Doncs perquè tinc autisme.
01:06
I do have my own obsessions with things like electronics
15
66323
5114
Jo també m'obsesione amb l'electrònica, per exemple,
01:11
and public transit,
16
71461
2275
i amb el transport públic
01:13
but that does not define me.
17
73760
2428
però això no em defineix.
01:16
Each of us are different and unique in our own way.
18
76553
3825
Cadascú som diferents i únics a la nostra manera.
01:21
However, there is not a lot of information out there
19
81252
3587
Tanmateix, no hi ha molta informació
01:24
on what an autistic life actually looks like,
20
84863
3206
sobre com és la vida d'una persona autista realment.
01:28
so people often resort to stereotypes.
21
88093
3365
Per això, la gent es basa en estereotips.
01:31
And we see these often in the media.
22
91831
2400
I també els veiem als mitjans de comunicació.
01:34
Some of the more common stereotypes in the media
23
94712
4032
Els estereotips més comuns que apareixen als mitjans són
01:38
include being socially awkward,
24
98768
2142
no saber relacionar-se socialment,
01:40
lacking empathy
25
100934
1699
la falta d'empatia
01:42
and even being a supergenius.
26
102657
2507
i ésser un super geni.
01:47
And the lack of knowledge on autism doesn't stop there either.
27
107687
4816
Però la falta d'informació sobre l'autisme tampoc no acaba aquí.
01:52
Did you know that some people are trying to find a cure for autism?
28
112527
3598
Sabieu que hi ha gent que intenta trobar una cura per l'autisme?
01:56
That's because they see it as a negative thing,
29
116149
2603
Això és perquè ho veuen com una cosa negativa,
01:58
as a disease.
30
118776
1515
com una malaltia.
02:00
Many people are challenging the idea
31
120950
2460
Molta gent ja contradiu aquesta idea
02:03
and to us, we think autism is not a disease.
32
123434
4556
i, per a nosaltres, l'autisme no és cap malaltia.
02:08
It's just another way of thinking and looking at the world.
33
128014
4174
És simplement una manera diferent de pensar i de veure el món.
02:12
Our brains function differently from most people's brains.
34
132679
3509
El nostre cervell funciona diferent.
02:16
Think of it like comparing and Xbox and a PlayStation.
35
136577
3349
És com comparar una Xbox i una PlayStation.
02:19
They're both highly capable consoles with different programming.
36
139950
3540
Les dues són consoles capaces programades de manera diferent.
02:24
But if you put your Xbox game in a PlayStation,
37
144292
3896
Si fiques un joc de Xbox en una PlayStation
02:28
it won't work, because the PlayStation communicates differently.
38
148212
4309
no funcionarà perquè la PlayStation es comunica diferent.
02:37
When I look in the mirror,
39
157199
1389
Quan em veig al mirall,
02:38
I see someone who thinks differently.
40
158612
2094
veig a una persona que pensa diferent.
02:40
Oh, and I also see nice hair.
41
160730
1873
Ah! I també veig uns cabells bonics.
02:42
(Laughter)
42
162627
2038
(Rialles)
02:44
(Applause)
43
164689
6624
(Aplaudiments)
02:51
But the question is,
44
171337
2111
Però la pregunta és,
02:53
am I really diseased if I just think differently?
45
173472
3333
estic malalt sols per pensar diferent?
03:00
The main problem with living autistic in today's society
46
180387
4674
El gran problema dels autistes avui dia
03:05
is that the world just isn't built for us.
47
185085
2992
és que el món no està construït per a nosaltres.
03:08
There's so many ways that we can get overwhelmed.
48
188101
3551
Hi ha moltes maneres què ens angoixem.
03:12
For example,
49
192478
1579
Per exemple,
03:14
the thing that makes me overwhelmed all the time is loud noises,
50
194081
5274
alló que a mi més m'angoixa és el soroll,
03:19
which means I never crank up my music really loud
51
199379
3099
això vol dir que mai pose la música alta
03:22
and I usually am not a fan of large parties.
52
202502
4099
ni sóc un gran fan de les festes amb molta gent.
03:27
But other people on the spectrum might get overwhelmed
53
207323
3439
Tanmateix, altra gent en l'espectre pot sentir-se angoixada
03:30
with things like bright lights or strong smells
54
210786
3474
amb les llums lluents o les olors fortes
03:34
or gooey textures
55
214284
2023
o les textures apegaloses.
03:36
that all have the potential to create anxiety.
56
216950
3267
Tots aquestos tenen el potencial de crear ansietat.
03:40
Think about all of the social gatherings you've been to in the past.
57
220847
5452
Penseu en les trobades que heu tingut últimament.
03:46
Was there loud music playing?
58
226323
1934
Hi havia música alta?
03:48
Were there really bright lights?
59
228807
2587
Hi havia llums lluents?
03:51
Were there lots of different food smells going on at the same time?
60
231800
4436
Hi havia olors de diferents menjars tots alhora?
03:56
Were there lots of conversations happening all at once?
61
236260
3983
La gent parlava al mateix temps?
04:01
Those things may not have bothered you guys,
62
241491
2468
Potser, aquestes coses no us molesten gaire
04:03
but for someone with autism,
63
243983
2872
però per una persona amb autisme
04:06
they can be quite overwhelming.
64
246879
2067
poden ésser prou angoixadores.
04:09
So in those situations, we do something called stimming,
65
249522
5634
Per això, en aquestes situacions, fem una cosa denominada "autoestimulació",
04:15
which is like a repetitive motion or a noise
66
255180
3050
que consisteix en un moviment o so repetitiu
04:18
or some other random fidgeting that may or may not seem normal.
67
258254
5568
o qualsevol altre tic que pot semblar normal o no.
04:24
Some people will flap their arms
68
264853
2389
Alguns aletegen els braços
04:27
or make a noise or spin.
69
267266
3594
o fan un soroll, fan voltes sobre ells mateixos...
04:32
Ya, it's basically our way of zoning out.
70
272361
3118
Bé, és una forma d'evadir-se.
04:36
It can often feel necessary for us to stim.
71
276559
2873
De vegades necessitem l'autoestimulació.
04:39
However, it's often frowned upon,
72
279893
3150
Tanmateix, es veu malament
04:43
and we're forced to hide it.
73
283067
1867
i ens sentim obligats a amagar-ho.
04:45
When we're forced to hide our autistic traits like this,
74
285900
3981
Quan amaguem els nostres trets autistes
04:49
it's called masking.
75
289905
1334
se'n diu "emmascarar".
04:53
And some people mask better than others.
76
293460
3031
Alguns són millors que altres emmascarant.
04:56
I mask so well sometimes that people don't even know I'm autistic
77
296865
5847
Jo ho faig tan bé que de vegades la gent no sap que sóc autista
05:02
until I give them the big reveal. (Laughs)
78
302736
3810
fins que faig la gran revelació. (Rialles)
05:08
But at the end of the day, it gets really stressful.
79
308430
3190
Però, al cap i a la fi, és molt estressant.
05:11
Even something like doing my homework at night
80
311644
3238
Fins i tot, fer els deures a la vesprada
05:14
becomes very tiring.
81
314906
1865
és esgotador.
05:17
Some people think,
82
317839
2063
Alguns pensen que,
05:21
because of our ability to mask,
83
321347
2087
per la nostra capacitat d'emmascarar,
05:23
that this is the cure to autism.
84
323458
2134
hi ha cura per l'autisme.
05:25
However, all it really does is makes us ashamed
85
325991
2730
Tanmateix, el que realment pasa és que ens avergonyim
05:28
of showing our true selves.
86
328745
2293
de mostrar com som realment.
05:35
Another common stereotype that is often associated with autism
87
335839
5111
Un altre estereotip associat amb l'autisme
05:40
is that autistic people lack empathy.
88
340974
2467
és que ens manca empatia.
05:44
And again, this is not true.
89
344458
2039
I tampoc no és veritat.
05:47
I actually have lots of empathy.
90
347124
2134
Jo en tinc molta d'empatia.
05:49
I'm just not really good at showing it.
91
349601
2600
El que passa és que no sóc bo mostrant-la.
05:52
Whenever a friend is trying to tell me
92
352997
2155
Sempre que un amic intenta contar-me
05:55
some of the struggles that they're going through,
93
355176
2667
qualsevol problema que té,
05:57
I often don't know how to express my reply.
94
357867
3047
normalment no sé com expressar la meua resposta.
06:01
And that is why I don't show as much empathy
95
361271
2326
Per això, no mostre tanta empatia
06:03
as my nonautistic friends do.
96
363621
2459
com el meus amics no autistes.
06:09
Emotional expression, however much or however little,
97
369250
4074
Expressar les emocions, encara que siga poc,
06:13
is difficult for me.
98
373348
1362
em costa.
06:15
And that is because I am bursting inside
99
375671
2732
Em resulta molt difícil perquè, per dins,
06:18
with every single emotion one feels at all times.
100
378427
4015
estic sentint cada emoció.
06:23
Though of course, I cannot express it that way.
101
383188
3310
Encara que, obviament, no puc expressar-les d'una manera normal.
06:26
Otherwise, let's say, happiness, for example,
102
386522
4530
Per exemple, la felicitat
06:31
would come out as a huge burst of gleeful wheezing,
103
391076
3278
jo l'expressaria explosivament
06:34
hand flapping and loud vocal "woohoos."
104
394378
3436
amb aplaudiments i cridant "wuuuuuuh".
06:37
(Laughter)
105
397838
1539
(Rialles)
06:40
Whereas you may just smile.
106
400125
1651
Potser vosaltres només somriurieu.
06:41
(Laughter)
107
401800
2326
(Rialles)
06:45
Whether it be receiving an awesome birthday gift
108
405569
4192
Ja siga rebre un regal d'aniversari
06:49
or listening to a tragic story on the news,
109
409785
5326
o escoltar una història tràgica al telediari,
06:55
I cannot really express my reply without bursting,
110
415135
4760
no puc expressar la meua reacció sense explotar.
06:59
so once again, I have to mask it in order to appear normal.
111
419919
4987
Així que, si vull parèixer normal, he d'emmascarar-la.
07:05
My inner feelings are unlimited,
112
425990
2865
Els meus sentiments són il·limitats,
07:08
but my mind only lets me express extremes or nothing.
113
428879
4257
però la meua ment només em deixa expressar extrems, tot o res.
07:15
So my ...
114
435804
2032
Per tant...
07:17
I am not great with my emotions,
115
437860
3657
no sóc molt bo amb les emocions,
07:21
and I communicate differently,
116
441541
3028
i em comunique de manera diferent,
07:24
and because of that, I was diagnosed with autism spectrum disorder.
117
444593
5222
per això, em varen diagnosticar trastorn de l'espectre autista.
07:30
This diagnosis helps me and my friends and family
118
450514
4401
Esta diagnosi m'ajuda, i a la meua família i amics també,
07:34
to know how my mind works.
119
454939
3508
a comprendre com funciona la meua ment.
07:39
And in the world,
120
459511
1414
Aproximadament, al món
07:40
approximately one percent of the population
121
460949
2615
1% de la població és diagnosticada amb
07:43
is diagnosed with autism spectrum disorder.
122
463588
3576
el trastorn de l'espectre autista.
07:47
And this number is growing.
123
467188
1800
I les xifres augmenten.
07:49
However, we are still a big minority.
124
469760
3092
Tanmateix, encara som una gran minoria.
07:53
And there's still lots of people that do not see us as equals
125
473217
3659
I encara hi ha molta gent que no ens veu com iguals
07:56
to other people.
126
476900
1309
a la resta del món.
08:00
This is my family.
127
480368
1754
Aquesta és la meua família.
08:02
And in my family,
128
482784
2796
I, en la meua família,
08:05
there is one other person who is also autistic.
129
485604
4219
hi ha una altra persona amb autisme.
08:10
My mother.
130
490411
1277
La meua mare.
08:11
Yes, adult women can also be autistic.
131
491712
3636
Sí, les dones adultes també poden ésser autistes.
08:16
My dad and my brother are both nonautistic.
132
496690
3571
El meu pare i germà no són autistes.
08:20
Sometimes it can be a bit difficult for us to communicate with each other,
133
500912
4300
De vegades és difícil comunicar-nos els uns amb els altres.
08:25
however.
134
505236
1150
Tanmateix, de vegades,
08:27
Sometimes I'll say something like,
135
507045
2786
dic coses com:
08:29
"Oh, Toronto's Union Station, right?"
136
509855
2971
"Ah, l'estació Union Station de Toronto, veritat?"
08:32
thinking that I can
137
512850
3722
creient que puc ajudar-los a recordar
08:36
help them to remember certain aspects of it.
138
516596
3087
alguns aspectes.
08:39
When they get confused, I often have to elaborate myself on that.
139
519707
4910
Quan no saben allò que vull dir, he d'explicar-me millor.
08:46
And we often have to say things
140
526284
3523
De vegades, hem de dir les coses
08:49
in a number of different ways so that everyone understands.
141
529831
3582
de diferent manera per a què tots ho entenguen.
08:54
However, despite all that,
142
534419
1443
Malgrat tot açò,
08:55
we all love each other and respect each other as equals.
143
535886
3800
ens estimem i respectem tots com iguals.
09:00
In his book "NeuroTribes,"
144
540188
2357
Al seu llibre "NeuroTribes",
09:02
author Steve Silberman states that autism and other mental conditions
145
542569
6217
Steve Silberman defen que l'autisme i altres condicions mentals
09:08
should be seen as naturally human,
146
548810
2920
haurien de concrebre's com naturalment humanes,
09:11
naturally part of a human spectrum
147
551754
2855
com una part de l'espectre humà
09:14
and not as defects.
148
554633
1944
i no com defectes.
09:16
And this is something that I agree to completely.
149
556601
3309
Cosa amb què jo estic completament d'acord.
09:20
If autism was seen as part of a natural human spectrum,
150
560903
4547
Si l'autisme fos vist com una part natural de l'espectre humà,
09:25
then the world could be designed to work better for autistic people.
151
565474
6595
el món podria dissenyar-se per a funcionar millor per a la gent autista.
09:32
I am not ashamed of my autism.
152
572728
2722
No tinc vergonya del meu autisme.
09:36
And I may not think like you,
153
576188
3000
Potser, no pense com tu
09:39
or act like you,
154
579212
1675
ni em comporte com tu,
09:40
but I am still human and I am not diseased.
155
580911
3213
però sóc humà i no tinc cap malaltia.
09:45
Thank you.
156
585730
1159
Moltes gràcies.
09:46
(Applause)
157
586913
4095
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7