What it's really like to have autism | Ethan Lisi

1,134,948 views ・ 2020-04-29

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Giorgia Zanfardin Revisore: Nicoletta Pedrana
00:13
Autism is something that many people know about.
0
13973
4562
L'autismo è una cosa che conoscono in molti.
00:19
For example, some people think
1
19570
2320
Per esempio, alcuni pensano
00:21
that autistic people are fair-skinned males
2
21914
4526
che le persone autistiche siano maschi dalla pelle chiara
00:26
that speak in monotone
3
26464
2055
che parlano con un solo tono
00:28
and constantly go on and on about the same topic.
4
28543
3587
e che parlano sempre e solo di un unico argomento.
00:33
Some people think that autistic people do not know right from wrong,
5
33258
4994
Alcuni pensano che le persone autistiche non distinguano il giusto dallo sbagliato,
00:38
avoid attention
6
38276
1532
evitano le attenzioni,
00:39
and usually say the wrong thing at the wrong time.
7
39832
4000
e normalmente dicono la cosa sbagliata al momento sbagliato.
00:43
Some people think that autistic people are socially awkward
8
43856
4498
Alcuni pensano che le persone autistiche siano socialmente impacciate
00:48
and lack humor and empathy.
9
48378
2039
e che non abbiano umorismo o empatia.
00:51
Now if you agree with what I just said,
10
51679
3381
Se siete d'accordo con quello che ho appena detto,
00:55
I'm sorry to tell you,
11
55084
1414
mi spiace dirvelo,
00:56
but you do not have the right impression of autism.
12
56522
3785
ma non avete la giusta concezione dell'autismo.
01:00
How do I know?
13
60934
1150
Come faccio a saperlo?
01:02
Because I have autism.
14
62744
2849
Perché io sono autistico.
01:06
I do have my own obsessions with things like electronics
15
66323
5114
Ho le mie fissazioni tipo con le cose elettroniche
01:11
and public transit,
16
71461
2275
e i trasporti pubblici,
01:13
but that does not define me.
17
73760
2428
ma non è questo che mi definisce.
01:16
Each of us are different and unique in our own way.
18
76553
3825
Ognuno di noi è diverso e unico a proprio modo.
01:21
However, there is not a lot of information out there
19
81252
3587
Però, non c'è molta informazione
01:24
on what an autistic life actually looks like,
20
84863
3206
su come sia realmente una vita con l'autismo,
01:28
so people often resort to stereotypes.
21
88093
3365
quindi spesso le persone si affidano agli stereotipi.
01:31
And we see these often in the media.
22
91831
2400
E spesso li vediamo nei media.
01:34
Some of the more common stereotypes in the media
23
94712
4032
Alcuni dei più comuni stereotipi nei media
01:38
include being socially awkward,
24
98768
2142
includono l'essere socialmente impacciati,
01:40
lacking empathy
25
100934
1699
mancare di empatia,
01:42
and even being a supergenius.
26
102657
2507
e anche essere dei supergeni.
01:47
And the lack of knowledge on autism doesn't stop there either.
27
107687
4816
E la mancanza di conoscenza sull'autismo non si ferma qui.
01:52
Did you know that some people are trying to find a cure for autism?
28
112527
3598
Sapevate che alcuni stanno cercando una cura per l'autismo?
01:56
That's because they see it as a negative thing,
29
116149
2603
Lo fanno perché lo vedono come qualcosa di negativo,
01:58
as a disease.
30
118776
1515
come una malattia.
02:00
Many people are challenging the idea
31
120950
2460
Molte persone stanno sfidando l'idea
02:03
and to us, we think autism is not a disease.
32
123434
4556
e noi pensiamo che l'autismo non sia una malattia.
02:08
It's just another way of thinking and looking at the world.
33
128014
4174
Si tratta solo di un altro modo di pensare e vedere il mondo.
02:12
Our brains function differently from most people's brains.
34
132679
3509
I nostri cervelli funzionano diversamente da quelli degli altri.
02:16
Think of it like comparing and Xbox and a PlayStation.
35
136577
3349
È come se si provasse a paragonare l'Xbox con la PlayStation.
02:19
They're both highly capable consoles with different programming.
36
139950
3540
Entrambe sono grandi consolle con programmazioni differenti.
02:24
But if you put your Xbox game in a PlayStation,
37
144292
3896
Ma se provate a mettere un gioco dell'Xbox nella PlayStation,
02:28
it won't work, because the PlayStation communicates differently.
38
148212
4309
non funzionerà, perché la PlayStation comunica diversamente.
02:37
When I look in the mirror,
39
157199
1389
Quando guardo nello specchio,
02:38
I see someone who thinks differently.
40
158612
2094
vedo qualcuno che pensa diversamente.
02:40
Oh, and I also see nice hair.
41
160730
1873
E vedo anche dei bellissimi capelli.
02:42
(Laughter)
42
162627
2038
(Risate)
02:44
(Applause)
43
164689
6624
(Applausi)
02:51
But the question is,
44
171337
2111
Ma la domanda è,
02:53
am I really diseased if I just think differently?
45
173472
3333
sono davvero malato solo perché penso diversamente?
03:00
The main problem with living autistic in today's society
46
180387
4674
Il problema principale della società per chi è affetto da autismo
03:05
is that the world just isn't built for us.
47
185085
2992
è che il mondo non è costruito a nostra misura.
03:08
There's so many ways that we can get overwhelmed.
48
188101
3551
Ci sono molti modi in cui possiamo sentirci sopraffatti.
03:12
For example,
49
192478
1579
Per esempio,
03:14
the thing that makes me overwhelmed all the time is loud noises,
50
194081
5274
io mi sento sempre sopraffatto dai rumori forti,
03:19
which means I never crank up my music really loud
51
199379
3099
il che significa che non metto mai la musica a volume alto,
03:22
and I usually am not a fan of large parties.
52
202502
4099
e di solito non mi piacciono le feste con tante persone.
03:27
But other people on the spectrum might get overwhelmed
53
207323
3439
Ma altre persone nello spettro potrebbero sentirsi sopraffatte
03:30
with things like bright lights or strong smells
54
210786
3474
da cose come luci intense o odori sgradevoli,
03:34
or gooey textures
55
214284
2023
o consistenze mollicce,
03:36
that all have the potential to create anxiety.
56
216950
3267
tutte cose che hanno il potenziale di creare ansia.
03:40
Think about all of the social gatherings you've been to in the past.
57
220847
5452
Pensate a tutti gli eventi sociali a cui avete partecipato in passato.
03:46
Was there loud music playing?
58
226323
1934
C'era musica ad alto volume?
03:48
Were there really bright lights?
59
228807
2587
C'erano luci molto luminose?
03:51
Were there lots of different food smells going on at the same time?
60
231800
4436
C'erano odori di diversi cibi tutti insieme?
03:56
Were there lots of conversations happening all at once?
61
236260
3983
C'erano più conversazioni nello stesso momento?
04:01
Those things may not have bothered you guys,
62
241491
2468
Queste cose potrebbero non dare fastidio a voi,
04:03
but for someone with autism,
63
243983
2872
ma molte persone con l'autismo,
04:06
they can be quite overwhelming.
64
246879
2067
possono sentirsi sopraffatte.
04:09
So in those situations, we do something called stimming,
65
249522
5634
Quindi in queste situazioni facciamo una cosa che si chiama stimming,
04:15
which is like a repetitive motion or a noise
66
255180
3050
che è un gesto o un suono ripetuto
04:18
or some other random fidgeting that may or may not seem normal.
67
258254
5568
o qualche altro movimento a caso che può sembrare normale o meno.
04:24
Some people will flap their arms
68
264853
2389
Alcune persone sventolano le braccia
04:27
or make a noise or spin.
69
267266
3594
o fanno un rumore o una giravolta.
04:32
Ya, it's basically our way of zoning out.
70
272361
3118
È il nostro modo di estraniarci e rilassarci.
04:36
It can often feel necessary for us to stim.
71
276559
2873
Per noi, compiere movimenti stereotipati è spesso una necessità.
04:39
However, it's often frowned upon,
72
279893
3150
Però, spesso non è visto di buon occhio,
04:43
and we're forced to hide it.
73
283067
1867
e quindi dobbiamo nasconderlo.
04:45
When we're forced to hide our autistic traits like this,
74
285900
3981
Quando siamo obbligati a nascondere i nostri tratti autistici,
04:49
it's called masking.
75
289905
1334
si chiama mascheramento.
04:53
And some people mask better than others.
76
293460
3031
E alcune persone mascherano meglio di altre.
04:56
I mask so well sometimes that people don't even know I'm autistic
77
296865
5847
A volte maschero così bene che le persone non sanno che sono autistico
05:02
until I give them the big reveal. (Laughs)
78
302736
3810
finché non rivelo la grande notizia. (Risata)
05:08
But at the end of the day, it gets really stressful.
79
308430
3190
Ma arrivare fino a sera così, è molto stressante.
05:11
Even something like doing my homework at night
80
311644
3238
Addirittura fare i compiti la sera, per esempio
05:14
becomes very tiring.
81
314906
1865
può essere molto stancante.
05:17
Some people think,
82
317839
2063
Alcuni pensano che,
05:21
because of our ability to mask,
83
321347
2087
vista la nostra abilità nel mascherare,
05:23
that this is the cure to autism.
84
323458
2134
questa possa essere la cura per l'autismo.
05:25
However, all it really does is makes us ashamed
85
325991
2730
Però, l'unica cosa che fa, è farci vergognare
05:28
of showing our true selves.
86
328745
2293
nel mostrarci come siamo davvero.
05:35
Another common stereotype that is often associated with autism
87
335839
5111
Un altro stereotipo comune che è spesso associato all'autismo,
05:40
is that autistic people lack empathy.
88
340974
2467
è che le persone autistiche non provino empatia.
05:44
And again, this is not true.
89
344458
2039
Di nuovo, non è vero.
05:47
I actually have lots of empathy.
90
347124
2134
In realtà sono molto empatico.
05:49
I'm just not really good at showing it.
91
349601
2600
Semplicemente, non sono bravo a dimostrarlo.
05:52
Whenever a friend is trying to tell me
92
352997
2155
Quando un amico prova a parlarmi
05:55
some of the struggles that they're going through,
93
355176
2667
delle difficoltà che sta attraversando,
05:57
I often don't know how to express my reply.
94
357867
3047
spesso non so come esprimere la mia risposta.
06:01
And that is why I don't show as much empathy
95
361271
2326
Ed è per questo che non dimostro tanta empatia
06:03
as my nonautistic friends do.
96
363621
2459
quanta ne dimostrano i miei amici non autistici.
06:09
Emotional expression, however much or however little,
97
369250
4074
Esprimere emozioni, tante o poche che siano,
06:13
is difficult for me.
98
373348
1362
è difficile per me.
06:15
And that is because I am bursting inside
99
375671
2732
E il motivo è che dentro rischio di esplodere
06:18
with every single emotion one feels at all times.
100
378427
4015
con ogni singola emozione che uno prova in ogni momento.
06:23
Though of course, I cannot express it that way.
101
383188
3310
Quindi ovviamente non posso esprimerla così.
06:26
Otherwise, let's say, happiness, for example,
102
386522
4530
Altrimenti, la felicità, per esempio
06:31
would come out as a huge burst of gleeful wheezing,
103
391076
3278
verrebbe fuori come un'enorme esplosione di rantoli di gioia,
06:34
hand flapping and loud vocal "woohoos."
104
394378
3436
mani che si muovono e suoni tipo "woho".
06:37
(Laughter)
105
397838
1539
(Risate)
06:40
Whereas you may just smile.
106
400125
1651
Mentre voi potreste solo sorridere.
06:41
(Laughter)
107
401800
2326
(Risate)
06:45
Whether it be receiving an awesome birthday gift
108
405569
4192
Che si tratti di ricevere uno stupendo regalo di compleanno,
06:49
or listening to a tragic story on the news,
109
409785
5326
o ascoltare una storia triste al telegiornale,
06:55
I cannot really express my reply without bursting,
110
415135
4760
non posso esprimere la mia risposta senza esplodere,
06:59
so once again, I have to mask it in order to appear normal.
111
419919
4987
quindi devo mascherarla per sembrare normale.
07:05
My inner feelings are unlimited,
112
425990
2865
I miei sentimenti interiori sono illimitati,
07:08
but my mind only lets me express extremes or nothing.
113
428879
4257
ma la mia mente mi permette di esprimere o gli estremi o niente.
07:15
So my ...
114
435804
2032
Quindi il mio...
07:17
I am not great with my emotions,
115
437860
3657
Non sono molto bravo con le emozioni,
07:21
and I communicate differently,
116
441541
3028
e comunico in modo diverso,
07:24
and because of that, I was diagnosed with autism spectrum disorder.
117
444593
5222
quindi mi è stato diagnosticato un disturbo dello spettro autistico.
07:30
This diagnosis helps me and my friends and family
118
450514
4401
Questa diagnosi aiuta me, gli amici e la mia famiglia,
07:34
to know how my mind works.
119
454939
3508
a capire come funziona la mia mente.
07:39
And in the world,
120
459511
1414
E nel mondo,
07:40
approximately one percent of the population
121
460949
2615
a circa l'uno per cento della popolazione
07:43
is diagnosed with autism spectrum disorder.
122
463588
3576
viene diagnosticato un disturbo dello spettro autistico.
07:47
And this number is growing.
123
467188
1800
E il numero è in crescita.
07:49
However, we are still a big minority.
124
469760
3092
Comunque, siamo ancora una grande minoranza.
07:53
And there's still lots of people that do not see us as equals
125
473217
3659
E molti ancora non ci considerano come pari
07:56
to other people.
126
476900
1309
ad altre persone.
08:00
This is my family.
127
480368
1754
Questa è la mia famiglia.
08:02
And in my family,
128
482784
2796
E nella mia famiglia,
08:05
there is one other person who is also autistic.
129
485604
4219
c'è un'altra persona che è autistica.
08:10
My mother.
130
490411
1277
Mia madre.
08:11
Yes, adult women can also be autistic.
131
491712
3636
Sì, anche le donne adulte possono essere autistiche.
08:16
My dad and my brother are both nonautistic.
132
496690
3571
Mio padre e mio fratello sono entrambi non autistici.
08:20
Sometimes it can be a bit difficult for us to communicate with each other,
133
500912
4300
A volte può essere un po' difficile comunicare tra noi,
08:25
however.
134
505236
1150
tuttavia.
08:27
Sometimes I'll say something like,
135
507045
2786
A volte potrei dire qualcosa come:
08:29
"Oh, Toronto's Union Station, right?"
136
509855
2971
"La stazione di Toronto Union, no?"
08:32
thinking that I can
137
512850
3722
pensando che io possa
08:36
help them to remember certain aspects of it.
138
516596
3087
aiutarli a ricordare certi aspetti del posto.
08:39
When they get confused, I often have to elaborate myself on that.
139
519707
4910
Quando sono confusi, spesso devo dare più dettagli per farli capire.
08:46
And we often have to say things
140
526284
3523
E spesso devo dire cose
08:49
in a number of different ways so that everyone understands.
141
529831
3582
in molti modi diversi in modo che tutti capiscano.
08:54
However, despite all that,
142
534419
1443
Comunque, nonostante tutto,
08:55
we all love each other and respect each other as equals.
143
535886
3800
ci vogliamo tutti bene e ci rispettiamo come pari.
09:00
In his book "NeuroTribes,"
144
540188
2357
Nel suo libro "NeuroTribes",
09:02
author Steve Silberman states that autism and other mental conditions
145
542569
6217
l'autore Steve Silberman dice che l'autismo e altre condizioni mentali
09:08
should be seen as naturally human,
146
548810
2920
dovrebbero essere considerate naturalmente umane,
09:11
naturally part of a human spectrum
147
551754
2855
naturalmente parte dello spettro umano,
09:14
and not as defects.
148
554633
1944
e non come difetti.
09:16
And this is something that I agree to completely.
149
556601
3309
E io sono completamente d'accordo.
09:20
If autism was seen as part of a natural human spectrum,
150
560903
4547
Se l'autismo fosse considerato parte dello spettro umano,
09:25
then the world could be designed to work better for autistic people.
151
565474
6595
si potrebbe progettare un mondo che funzioni meglio per gli autistici.
09:32
I am not ashamed of my autism.
152
572728
2722
Non mi vergogno del mio autismo.
09:36
And I may not think like you,
153
576188
3000
E posso pensare diversamente da voi,
09:39
or act like you,
154
579212
1675
comportarmi diversamente,
09:40
but I am still human and I am not diseased.
155
580911
3213
ma sono comunque umano, e non sono malato.
09:45
Thank you.
156
585730
1159
Grazie.
09:46
(Applause)
157
586913
4095
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7