What it's really like to have autism | Ethan Lisi

1,134,948 views ・ 2020-04-29

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Laura Mark Corector: Mihaida Meila
00:13
Autism is something that many people know about.
0
13973
4562
Despre autism ştiu mulţi.
00:19
For example, some people think
1
19570
2320
De exemplu, unii cred
00:21
that autistic people are fair-skinned males
2
21914
4526
că bărbaţii cu pielea deschisă la culoare sunt autişti
00:26
that speak in monotone
3
26464
2055
şi că vorbesc monoton
00:28
and constantly go on and on about the same topic.
4
28543
3587
numai despre un singur subiect.
00:33
Some people think that autistic people do not know right from wrong,
5
33258
4994
Unii cred că autiştii nu deosebesc ce e bine şi ce e rău,
00:38
avoid attention
6
38276
1532
că evită atenţia
00:39
and usually say the wrong thing at the wrong time.
7
39832
4000
şi că de obicei spun ceea ce nu trebuie la momentul nepotrivit.
00:43
Some people think that autistic people are socially awkward
8
43856
4498
Unii cred că autiştii sunt ciudaţi din punct de vedere social,
00:48
and lack humor and empathy.
9
48378
2039
nu au simţul umorului şi nici empatie.
00:51
Now if you agree with what I just said,
10
51679
3381
Dacă aşa credeţi şi voi,
00:55
I'm sorry to tell you,
11
55084
1414
cu regret vă anunţ
00:56
but you do not have the right impression of autism.
12
56522
3785
că nu ştiţi ce este autismul.
01:00
How do I know?
13
60934
1150
De unde ştiu?
01:02
Because I have autism.
14
62744
2849
Pentru că şi eu am autism.
01:06
I do have my own obsessions with things like electronics
15
66323
5114
Am şi eu fixaţiile mele, cum ar fi electronica
01:11
and public transit,
16
71461
2275
şi transportul în comun,
01:13
but that does not define me.
17
73760
2428
dar nu asta mă defineşte.
01:16
Each of us are different and unique in our own way.
18
76553
3825
Fiecare este diferit şi unic.
01:21
However, there is not a lot of information out there
19
81252
3587
Totuşi, nu există prea multe informaţii
01:24
on what an autistic life actually looks like,
20
84863
3206
despre cum este să trăieşti cu autism,
01:28
so people often resort to stereotypes.
21
88093
3365
aşa că adesea oamenii au prejudecăţi.
01:31
And we see these often in the media.
22
91831
2400
Le vedem adesea în presă.
01:34
Some of the more common stereotypes in the media
23
94712
4032
Cele mai întâlnite prejudecăţi
01:38
include being socially awkward,
24
98768
2142
spun că suntem ciudaţi pe plan social,
01:40
lacking empathy
25
100934
1699
că nu avem empatie
01:42
and even being a supergenius.
26
102657
2507
sau chiar că suntem nişte supergenii.
01:47
And the lack of knowledge on autism doesn't stop there either.
27
107687
4816
Şi asta nu e tot.
01:52
Did you know that some people are trying to find a cure for autism?
28
112527
3598
Ştiaţi că unii încearcă să găsească un leac pentru autism?
01:56
That's because they see it as a negative thing,
29
116149
2603
Pentru că ei îl văd ca pe ceva negativ,
01:58
as a disease.
30
118776
1515
ca pe o boală.
02:00
Many people are challenging the idea
31
120950
2460
Mulţi contrazic ideea aceasta
02:03
and to us, we think autism is not a disease.
32
123434
4556
şi noi considerăm că autismul nu este o boală.
02:08
It's just another way of thinking and looking at the world.
33
128014
4174
E doar un alt mod de a vedea lumea.
02:12
Our brains function differently from most people's brains.
34
132679
3509
Creierul nostru funcţionează diferit.
02:16
Think of it like comparing and Xbox and a PlayStation.
35
136577
3349
E ca şi cum ai compara un Xbox cu un PlayStation.
02:19
They're both highly capable consoles with different programming.
36
139950
3540
Sunt console foarte bune, însă au programe diferite.
02:24
But if you put your Xbox game in a PlayStation,
37
144292
3896
Dar dacă pui Xbox-ul într-un PlayStation,
02:28
it won't work, because the PlayStation communicates differently.
38
148212
4309
el n-o să funcţioneze, deoarece PlayStation-ul comunică diferit.
02:37
When I look in the mirror,
39
157199
1389
Când mă uit în oglindă,
02:38
I see someone who thinks differently.
40
158612
2094
văd pe cineva care gândeşte diferit.
02:40
Oh, and I also see nice hair.
41
160730
1873
Ah, şi mai văd şi că am păr frumos.
02:42
(Laughter)
42
162627
2038
(Râsete)
02:44
(Applause)
43
164689
6624
(Aplauze)
02:51
But the question is,
44
171337
2111
Dar întrebarea este:
02:53
am I really diseased if I just think differently?
45
173472
3333
sunt bolnav dacă gândesc diferit?
03:00
The main problem with living autistic in today's society
46
180387
4674
Principala problemă în societatea de azi
03:05
is that the world just isn't built for us.
47
185085
2992
este că lumea pur şi simplu nu e făcută pentru noi.
03:08
There's so many ways that we can get overwhelmed.
48
188101
3551
Putem fi copleşiţi atât de uşor.
03:12
For example,
49
192478
1579
De exemplu,
03:14
the thing that makes me overwhelmed all the time is loud noises,
50
194081
5274
pe mine mă copleşesc tot timpul zgomotele puternice,
03:19
which means I never crank up my music really loud
51
199379
3099
ceea ce înseamnă că niciodată nu dau muzica foarte tare
03:22
and I usually am not a fan of large parties.
52
202502
4099
şi nu mă omor după petreceri mari.
03:27
But other people on the spectrum might get overwhelmed
53
207323
3439
Alţii, cu tulburări din spectrul autist, pot fi copleșiți
03:30
with things like bright lights or strong smells
54
210786
3474
de o lumină puternică sau mirosuri tari,
03:34
or gooey textures
55
214284
2023
sau texturi cleioase,
03:36
that all have the potential to create anxiety.
56
216950
3267
toate cu potențialul de a duce la anxietate.
03:40
Think about all of the social gatherings you've been to in the past.
57
220847
5452
Gândiţi-vă la toate evenimentele sociale la care aţi fost până acum.
03:46
Was there loud music playing?
58
226323
1934
Era muzica tare?
03:48
Were there really bright lights?
59
228807
2587
Erau lumini foarte puternice?
03:51
Were there lots of different food smells going on at the same time?
60
231800
4436
Se simţeau mirosuri de la mai multe feluri de mâncare?
03:56
Were there lots of conversations happening all at once?
61
236260
3983
Vorbea toată lumea în acelaşi timp?
04:01
Those things may not have bothered you guys,
62
241491
2468
Poate că pe voi nu vă deranjează toate astea,
04:03
but for someone with autism,
63
243983
2872
dar pentru cineva cu autism
04:06
they can be quite overwhelming.
64
246879
2067
ele pot fi destul de copleşitoare.
04:09
So in those situations, we do something called stimming,
65
249522
5634
Aşa că în situaţiile acestea noi ne autostimulăm,
04:15
which is like a repetitive motion or a noise
66
255180
3050
adică facem o mişcare repetitivă, un sunet
04:18
or some other random fidgeting that may or may not seem normal.
67
258254
5568
sau o altă formă de agitaţie care poate părea normală sau nu.
04:24
Some people will flap their arms
68
264853
2389
Unii dau din braţe,
04:27
or make a noise or spin.
69
267266
3594
scot zgomote sau se învârt.
04:32
Ya, it's basically our way of zoning out.
70
272361
3118
Deci cam aşa ieşim noi dintr-o situaţie ca aceasta.
04:36
It can often feel necessary for us to stim.
71
276559
2873
Simţim des nevoia să ne autostimulăm.
04:39
However, it's often frowned upon,
72
279893
3150
Totuşi, această practică este desconsiderată,
04:43
and we're forced to hide it.
73
283067
1867
şi suntem forţaţi să o ascundem.
04:45
When we're forced to hide our autistic traits like this,
74
285900
3981
Când suntem forţaţi să ne ascundem autismul aşa,
04:49
it's called masking.
75
289905
1334
asta se numeşte mascare.
04:53
And some people mask better than others.
76
293460
3031
Unii se pricep la asta mai bine ca alţii.
04:56
I mask so well sometimes that people don't even know I'm autistic
77
296865
5847
Câteodată maschez atât de bine încât ceilalţi nu ştiu că sunt autist
05:02
until I give them the big reveal. (Laughs)
78
302736
3810
până când mă deconspir. (Râsete)
05:08
But at the end of the day, it gets really stressful.
79
308430
3190
Dar până la urmă, e foarte stresant.
05:11
Even something like doing my homework at night
80
311644
3238
Chiar și a-mi face temele seara
05:14
becomes very tiring.
81
314906
1865
devine pentru mine foarte obositor.
05:17
Some people think,
82
317839
2063
Unii cred că,
05:21
because of our ability to mask,
83
321347
2087
datorită abilităţii noastre de a masca,
05:23
that this is the cure to autism.
84
323458
2134
acesta este leacul pentru autism.
05:25
However, all it really does is makes us ashamed
85
325991
2730
Cu toate astea, nu ne face decât să ne simţim ruşinați
05:28
of showing our true selves.
86
328745
2293
cu privire la cine suntem cu adevărat.
05:35
Another common stereotype that is often associated with autism
87
335839
5111
O altă prejudecată asociată adesea autismului
05:40
is that autistic people lack empathy.
88
340974
2467
este că autiştilor le lipseşte empatia.
05:44
And again, this is not true.
89
344458
2039
Nici asta nu e adevărat.
05:47
I actually have lots of empathy.
90
347124
2134
Am, de fapt, multă empatie.
05:49
I'm just not really good at showing it.
91
349601
2600
Numai că nu mă prea pricep să o arăt.
05:52
Whenever a friend is trying to tell me
92
352997
2155
Când un prieten vrea să îmi spună
05:55
some of the struggles that they're going through,
93
355176
2667
necazul prin care trece,
05:57
I often don't know how to express my reply.
94
357867
3047
adesea nu ştiu cum să mă exprim.
06:01
And that is why I don't show as much empathy
95
361271
2326
Şi de aceea nu arăt atât de multă empatie
06:03
as my nonautistic friends do.
96
363621
2459
ca prietenii mei care nu au autism.
06:09
Emotional expression, however much or however little,
97
369250
4074
Exprimarea emoţiilor, oricât de mică,
06:13
is difficult for me.
98
373348
1362
este dificilă pentru mine.
06:15
And that is because I am bursting inside
99
375671
2732
Pentru că în sinea mea
06:18
with every single emotion one feels at all times.
100
378427
4015
explodez cu fiecare emoţie pe care cineva o simte.
06:23
Though of course, I cannot express it that way.
101
383188
3310
Deşi, bineînţeles, nu o pot exprima aşa.
06:26
Otherwise, let's say, happiness, for example,
102
386522
4530
Fericirea, de exemplu,
06:31
would come out as a huge burst of gleeful wheezing,
103
391076
3278
este o explozie uriaşă de şuierat fericit,
06:34
hand flapping and loud vocal "woohoos."
104
394378
3436
dau din mâini şi spun tare: „uuuuu”.
06:37
(Laughter)
105
397838
1539
(Râsete)
06:40
Whereas you may just smile.
106
400125
1651
Iar voi doar zâmbiţi.
06:41
(Laughter)
107
401800
2326
(Râsete)
06:45
Whether it be receiving an awesome birthday gift
108
405569
4192
Fie că primesc un cadou de ziua mea
06:49
or listening to a tragic story on the news,
109
409785
5326
sau ascult ştiri triste,
06:55
I cannot really express my reply without bursting,
110
415135
4760
nu pot să mă exprim fără să izbucnesc,
06:59
so once again, I have to mask it in order to appear normal.
111
419919
4987
aşa că din nou maschez ca să mă simt normal.
07:05
My inner feelings are unlimited,
112
425990
2865
Sentimentele mele sunt nelimitate,
07:08
but my mind only lets me express extremes or nothing.
113
428879
4257
dar mintea mea mă lasă să exprim extremele sau nimic.
07:15
So my ...
114
435804
2032
Aşa că...
07:17
I am not great with my emotions,
115
437860
3657
nu mă prea descurc cu emoţiile mele,
07:21
and I communicate differently,
116
441541
3028
şi comunic diferit,
07:24
and because of that, I was diagnosed with autism spectrum disorder.
117
444593
5222
deci am fost diagnosticat cu tulburare de spectru autist.
07:30
This diagnosis helps me and my friends and family
118
450514
4401
Acest diagnostic mă ajută pe mine, pe prietenii mei şi familia mea
07:34
to know how my mind works.
119
454939
3508
să ştim cum funcţionează mintea mea.
07:39
And in the world,
120
459511
1414
În lume,
07:40
approximately one percent of the population
121
460949
2615
aproximativ unu la sută din populaţie
07:43
is diagnosed with autism spectrum disorder.
122
463588
3576
are tulburare de spectru autist.
07:47
And this number is growing.
123
467188
1800
Şi numărul acesta creşte.
07:49
However, we are still a big minority.
124
469760
3092
Totuşi, suntem încă o minoritate.
07:53
And there's still lots of people that do not see us as equals
125
473217
3659
Iar mulţi nu ne văd egali cu ei
07:56
to other people.
126
476900
1309
sau cu alţi oameni.
08:00
This is my family.
127
480368
1754
Aceasta este familia mea.
08:02
And in my family,
128
482784
2796
Şi în familia mea,
08:05
there is one other person who is also autistic.
129
485604
4219
mai e cineva autist.
08:10
My mother.
130
490411
1277
Mama mea.
08:11
Yes, adult women can also be autistic.
131
491712
3636
Da, femeile mature pot fi şi ele autiste.
08:16
My dad and my brother are both nonautistic.
132
496690
3571
Tatăl şi fratele meu nu au autism.
08:20
Sometimes it can be a bit difficult for us to communicate with each other,
133
500912
4300
Câteodată comunicăm mai greu,
08:25
however.
134
505236
1150
totuşi.
08:27
Sometimes I'll say something like,
135
507045
2786
Uneori zic ceva de genul:
08:29
"Oh, Toronto's Union Station, right?"
136
509855
2971
„-Ah, staţia Toronto Union, nu?”
08:32
thinking that I can
137
512850
3722
crezând că îi pot ajuta să îşi amintească
08:36
help them to remember certain aspects of it.
138
516596
3087
anumite aspecte.
08:39
When they get confused, I often have to elaborate myself on that.
139
519707
4910
Când ei nu înţeleg, eu trebuie să fiu mai explicit.
08:46
And we often have to say things
140
526284
3523
Şi adesea trebuie să spunem un lucru
08:49
in a number of different ways so that everyone understands.
141
529831
3582
în mai multe feluri, astfel încât toată lumea să înţeleagă.
08:54
However, despite all that,
142
534419
1443
Totuşi, în ciuda acestui fapt,
08:55
we all love each other and respect each other as equals.
143
535886
3800
toţi ne iubim şi ne respectăm.
09:00
In his book "NeuroTribes,"
144
540188
2357
În cartea sa „Neurotriburi”,
09:02
author Steve Silberman states that autism and other mental conditions
145
542569
6217
Steve Silberman spune că autismul şi alte boli mentale
09:08
should be seen as naturally human,
146
548810
2920
ar trebui să fie văzute ca omeneşti,
09:11
naturally part of a human spectrum
147
551754
2855
parte a spectrului uman
09:14
and not as defects.
148
554633
1944
şi nu ca defecte.
09:16
And this is something that I agree to completely.
149
556601
3309
Şi sunt total de acord cu asta.
09:20
If autism was seen as part of a natural human spectrum,
150
560903
4547
Dacă autismul ar fi văzut ca parte a spectrului uman natural,
09:25
then the world could be designed to work better for autistic people.
151
565474
6595
atunci lumea ar putea fi mai prietenoasă cu oamenii autiști.
09:32
I am not ashamed of my autism.
152
572728
2722
Nu mi-e ruşine cu autismul meu.
09:36
And I may not think like you,
153
576188
3000
Şi chiar dacă nu gândesc la fel ca voi,
09:39
or act like you,
154
579212
1675
sau nu mă port la fel ca voi,
09:40
but I am still human and I am not diseased.
155
580911
3213
sunt şi eu om, şi nu sunt bolnav.
09:45
Thank you.
156
585730
1159
Vă mulţumesc!
09:46
(Applause)
157
586913
4095
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7