What it's really like to have autism | Ethan Lisi

1,127,473 views ・ 2020-04-29

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Malin Hjelmquist Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
Autism is something that many people know about.
0
13973
4562
Autism är något som många människor känner till.
00:19
For example, some people think
1
19570
2320
Till exempel så tror en del
00:21
that autistic people are fair-skinned males
2
21914
4526
att autistiska personer är bleka män
00:26
that speak in monotone
3
26464
2055
som pratar monotont
00:28
and constantly go on and on about the same topic.
4
28543
3587
och tjatar om samma ämne hela tiden.
00:33
Some people think that autistic people do not know right from wrong,
5
33258
4994
En del människor tror att autister inte kan skilja på rätt och fel,
00:38
avoid attention
6
38276
1532
undviker uppmärksamhet
00:39
and usually say the wrong thing at the wrong time.
7
39832
4000
och oftast säger fel sak vid fel tillfälle.
00:43
Some people think that autistic people are socially awkward
8
43856
4498
En del tror att autister är socialt obekväma
00:48
and lack humor and empathy.
9
48378
2039
och varken har humor eller empati.
00:51
Now if you agree with what I just said,
10
51679
3381
Om du håller med om det jag just sa,
00:55
I'm sorry to tell you,
11
55084
1414
så måste jag berätta
00:56
but you do not have the right impression of autism.
12
56522
3785
att du har fel uppfattning om autism.
01:00
How do I know?
13
60934
1150
Hur vet jag det?
01:02
Because I have autism.
14
62744
2849
Eftersom jag har autism.
01:06
I do have my own obsessions with things like electronics
15
66323
5114
Jag har mina fixeringar vid till exempel elektronik
01:11
and public transit,
16
71461
2275
och allmänna transportmedel,
01:13
but that does not define me.
17
73760
2428
men det definierar inte vem jag är.
01:16
Each of us are different and unique in our own way.
18
76553
3825
Vi är alla olika och unika på vårt eget sätt.
01:21
However, there is not a lot of information out there
19
81252
3587
Men det finns inte så mycket information
01:24
on what an autistic life actually looks like,
20
84863
3206
om hur ett autistiskt liv faktiskt är,
01:28
so people often resort to stereotypes.
21
88093
3365
så man tar ofta till stereotyper.
01:31
And we see these often in the media.
22
91831
2400
Och vi ser det ofta i media.
01:34
Some of the more common stereotypes in the media
23
94712
4032
En del av de vanligaste stereotyperna i media
01:38
include being socially awkward,
24
98768
2142
innebär att vara socialt obekväm, sakna empati
01:40
lacking empathy
25
100934
1699
01:42
and even being a supergenius.
26
102657
2507
och till och med vara ett supergeni.
01:47
And the lack of knowledge on autism doesn't stop there either.
27
107687
4816
Och bristen på kunskap om autism tar inte slut där heller.
01:52
Did you know that some people are trying to find a cure for autism?
28
112527
3598
Visste ni att en del människor försöker hitta en bot för autism?
01:56
That's because they see it as a negative thing,
29
116149
2603
Eftersom de ser det som något negativt, som en sjukdom.
01:58
as a disease.
30
118776
1515
02:00
Many people are challenging the idea
31
120950
2460
Många ifrågasätter den tanken
02:03
and to us, we think autism is not a disease.
32
123434
4556
och för oss är inte autism en sjukdom.
02:08
It's just another way of thinking and looking at the world.
33
128014
4174
Det är bara ett annat sätt att tänka och se på världen.
02:12
Our brains function differently from most people's brains.
34
132679
3509
Våra hjärnor fungerar annorlunda än andra personers.
02:16
Think of it like comparing and Xbox and a PlayStation.
35
136577
3349
Tänk på det som en jämförelse mellan Xbox och PlayStation.
02:19
They're both highly capable consoles with different programming.
36
139950
3540
Det är två mycket kapabla konsoler med olika programmering.
02:24
But if you put your Xbox game in a PlayStation,
37
144292
3896
Men om du sätter ditt Xbox-spel i en PlayStation,
02:28
it won't work, because the PlayStation communicates differently.
38
148212
4309
kommer det inte att fungera, eftersom ditt PlayStation kommunicerar annorlunda.
02:37
When I look in the mirror,
39
157199
1389
När jag tittar i spegeln, ser jag någon som tänker annorlunda.
02:38
I see someone who thinks differently.
40
158612
2094
02:40
Oh, and I also see nice hair.
41
160730
1873
Och som har snyggt hår.
02:42
(Laughter)
42
162627
2038
(Skratt)
02:44
(Applause)
43
164689
6624
(Applåder)
02:51
But the question is,
44
171337
2111
Men frågan är,
02:53
am I really diseased if I just think differently?
45
173472
3333
om jag verkligen är sjuk för att jag tänker annorlunda?
03:00
The main problem with living autistic in today's society
46
180387
4674
Det största problemet med att vara autist i dagens samhälle
03:05
is that the world just isn't built for us.
47
185085
2992
är att världen inte är designad för oss.
03:08
There's so many ways that we can get overwhelmed.
48
188101
3551
Det är så mycket som kan göra oss överväldigade.
03:12
For example,
49
192478
1579
Till exempel,
03:14
the thing that makes me overwhelmed all the time is loud noises,
50
194081
5274
det som gör mig överväldigad hela tiden är starka ljud,
03:19
which means I never crank up my music really loud
51
199379
3099
vilket innebär att jag aldrig spelar musik riktigt högt
03:22
and I usually am not a fan of large parties.
52
202502
4099
och jag är ingen vän av stora fester.
03:27
But other people on the spectrum might get overwhelmed
53
207323
3439
Men andra personer i spektrat kanske blir överväldigade
03:30
with things like bright lights or strong smells
54
210786
3474
av saker som starkt ljus, starka dofter eller kladdig konsistens,
03:34
or gooey textures
55
214284
2023
03:36
that all have the potential to create anxiety.
56
216950
3267
saker som alla kan framkalla ångest.
03:40
Think about all of the social gatherings you've been to in the past.
57
220847
5452
Tänk på alla sociala sammankomster ni har varit på.
03:46
Was there loud music playing?
58
226323
1934
Spelades det hög musik?
03:48
Were there really bright lights?
59
228807
2587
Var det starka ljus?
03:51
Were there lots of different food smells going on at the same time?
60
231800
4436
Luktade det av olika sorters mat på samma gång?
03:56
Were there lots of conversations happening all at once?
61
236260
3983
Var det många samtal samtidigt?
04:01
Those things may not have bothered you guys,
62
241491
2468
Det kanske inte besvärade er,
04:03
but for someone with autism,
63
243983
2872
men för någon med autism,
04:06
they can be quite overwhelming.
64
246879
2067
kan det bli överväldigande.
04:09
So in those situations, we do something called stimming,
65
249522
5634
Så i sådana situationer gör vi något som kallas för stimmande,
04:15
which is like a repetitive motion or a noise
66
255180
3050
som är som upprepningar av en rörelse eller ett ljud
04:18
or some other random fidgeting that may or may not seem normal.
67
258254
5568
eller något annat slumpmässigt ryck som kanske eller kanske inte ser normalt ut.
04:24
Some people will flap their arms
68
264853
2389
En del flaxar med armarna
04:27
or make a noise or spin.
69
267266
3594
eller låter eller snurrar.
04:32
Ya, it's basically our way of zoning out.
70
272361
3118
Det är vårt sätt att zona ut.
04:36
It can often feel necessary for us to stim.
71
276559
2873
Det kan ofta kännas nödvändigt för oss att stimma.
04:39
However, it's often frowned upon,
72
279893
3150
Men det ogillas ofta, och vi tvingas dölja det.
04:43
and we're forced to hide it.
73
283067
1867
04:45
When we're forced to hide our autistic traits like this,
74
285900
3981
När vi tvingas dölja autistiska egenskaper på det viset,
04:49
it's called masking.
75
289905
1334
kallas det för kamouflering.
04:53
And some people mask better than others.
76
293460
3031
Och en del kamouflerar bättre än andra.
04:56
I mask so well sometimes that people don't even know I'm autistic
77
296865
5847
Jag gör det så bra ibland att folk inte ens vet att jag är autistisk
05:02
until I give them the big reveal. (Laughs)
78
302736
3810
förrän jag gör det stora avslöjandet. (Skratt)
05:08
But at the end of the day, it gets really stressful.
79
308430
3190
Men i slutändan blir det väldigt påfrestande.
05:11
Even something like doing my homework at night
80
311644
3238
En sådan sak som att göra min hemläxa på kvällen
05:14
becomes very tiring.
81
314906
1865
blir väldigt tröttsam.
05:17
Some people think,
82
317839
2063
En del tror,
05:21
because of our ability to mask,
83
321347
2087
att eftersom vi är så bra på att kamouflera,
05:23
that this is the cure to autism.
84
323458
2134
så är det boten för autism.
05:25
However, all it really does is makes us ashamed
85
325991
2730
Men det gör att vi skäms
05:28
of showing our true selves.
86
328745
2293
för att visa vilka vi är.
05:35
Another common stereotype that is often associated with autism
87
335839
5111
En annan vanlig stereotyp som ofta associeras med autism
05:40
is that autistic people lack empathy.
88
340974
2467
är att autistiska personer saknar empati.
05:44
And again, this is not true.
89
344458
2039
Och det är inte heller sant.
05:47
I actually have lots of empathy.
90
347124
2134
Jag har faktiskt massor med empati.
05:49
I'm just not really good at showing it.
91
349601
2600
Jag är bara inte så bra på att visa det.
05:52
Whenever a friend is trying to tell me
92
352997
2155
När en vän försöker berätta för mig
05:55
some of the struggles that they're going through,
93
355176
2667
om svårigheter som de går igenom,
05:57
I often don't know how to express my reply.
94
357867
3047
vet jag ofta inte hur jag ska uttrycka mitt svar.
06:01
And that is why I don't show as much empathy
95
361271
2326
Och det är därför som jag inte visar lika mycket empati
06:03
as my nonautistic friends do.
96
363621
2459
som mina icke-autistiska vänner gör.
06:09
Emotional expression, however much or however little,
97
369250
4074
Känsloyttringar, stora som små, är svåra för mig.
06:13
is difficult for me.
98
373348
1362
06:15
And that is because I am bursting inside
99
375671
2732
Och det är för att jag exploderar inuti av varje känsla som känns hela tiden.
06:18
with every single emotion one feels at all times.
100
378427
4015
06:23
Though of course, I cannot express it that way.
101
383188
3310
Men jag kan förstås inte uttrycka det så.
06:26
Otherwise, let's say, happiness, for example,
102
386522
4530
Annars skulle till exempel lycka,
06:31
would come out as a huge burst of gleeful wheezing,
103
391076
3278
komma ut som en stor explosion av lyckligt väsande,
06:34
hand flapping and loud vocal "woohoos."
104
394378
3436
handviftande och höga tjoanden.
06:37
(Laughter)
105
397838
1539
(Skratt)
06:40
Whereas you may just smile.
106
400125
1651
När du kanske bara ler.
06:41
(Laughter)
107
401800
2326
(Skratt)
06:45
Whether it be receiving an awesome birthday gift
108
405569
4192
Oavsett om det handlar om att få en fantastisk födelsedagspresent
06:49
or listening to a tragic story on the news,
109
409785
5326
eller att höra en tragisk historia på nyheterna,
06:55
I cannot really express my reply without bursting,
110
415135
4760
så kan jag inte uttrycka mitt gensvar utan en explosion,
06:59
so once again, I have to mask it in order to appear normal.
111
419919
4987
och än en gång måste jag kamouflera det för att verka normal.
07:05
My inner feelings are unlimited,
112
425990
2865
Mina inre känslor är obegränsade,
07:08
but my mind only lets me express extremes or nothing.
113
428879
4257
men min hjärna låter mig bara uttrycka ytterligheten eller inget alls.
07:15
So my ...
114
435804
2032
Så jag ...
07:17
I am not great with my emotions,
115
437860
3657
Jag är inte jättebra på känslor,
07:21
and I communicate differently,
116
441541
3028
och jag kommunicerar annorlunda,
07:24
and because of that, I was diagnosed with autism spectrum disorder.
117
444593
5222
och på grund av det blev jag diagnostiserad inom autismspektrat.
07:30
This diagnosis helps me and my friends and family
118
450514
4401
Den diagnosen hjälper mig och mina vänner och min familj
07:34
to know how my mind works.
119
454939
3508
att förstå hur min hjärna fungerar.
07:39
And in the world,
120
459511
1414
Och i världen har ungefär en procent av befolkningen
07:40
approximately one percent of the population
121
460949
2615
07:43
is diagnosed with autism spectrum disorder.
122
463588
3576
en diagnos inom autismspektrat.
07:47
And this number is growing.
123
467188
1800
Och den siffran stiger.
07:49
However, we are still a big minority.
124
469760
3092
Men vi är fortfarande en stor minoritet.
07:53
And there's still lots of people that do not see us as equals
125
473217
3659
Och det finns fortfarande många som inte ser oss som jämlikar
07:56
to other people.
126
476900
1309
med andra människor.
08:00
This is my family.
127
480368
1754
Detta är min familj.
08:02
And in my family,
128
482784
2796
Och i min familj,
08:05
there is one other person who is also autistic.
129
485604
4219
finns det en annan person som också är autistisk.
08:10
My mother.
130
490411
1277
Min mamma.
08:11
Yes, adult women can also be autistic.
131
491712
3636
Ja, vuxna kvinnor kan också vara autistiska.
08:16
My dad and my brother are both nonautistic.
132
496690
3571
Min pappa och min bror är icke-autistiska.
08:20
Sometimes it can be a bit difficult for us to communicate with each other,
133
500912
4300
Ibland kan det vara svårt för oss att kommunicera med varandra,
08:25
however.
134
505236
1150
dock.
08:27
Sometimes I'll say something like,
135
507045
2786
Ibland säger jag något i stil med,
08:29
"Oh, Toronto's Union Station, right?"
136
509855
2971
"Åh, järnvägsstationen i Toronto, eller hur?"
08:32
thinking that I can
137
512850
3722
och tror att jag
08:36
help them to remember certain aspects of it.
138
516596
3087
hjälper dem att komma ihåg.
08:39
When they get confused, I often have to elaborate myself on that.
139
519707
4910
När de blir förvirrade måste jag ofta utveckla min förklaring.
08:46
And we often have to say things
140
526284
3523
Och vi måste ofta säga saker
08:49
in a number of different ways so that everyone understands.
141
529831
3582
på flera sätt för att alla ska förstå.
08:54
However, despite all that,
142
534419
1443
Men trots det,
08:55
we all love each other and respect each other as equals.
143
535886
3800
så älskar vi och respekterar varandra som jämlikar.
09:00
In his book "NeuroTribes,"
144
540188
2357
I sin bok "NeuroTribes",
09:02
author Steve Silberman states that autism and other mental conditions
145
542569
6217
slår författaren Steve Silberman fast att autism och andra psykiska tillstånd
09:08
should be seen as naturally human,
146
548810
2920
ska betraktas som normalt mänskliga,
09:11
naturally part of a human spectrum
147
551754
2855
en normal del av människans spektra
09:14
and not as defects.
148
554633
1944
och inte som en defekt.
09:16
And this is something that I agree to completely.
149
556601
3309
Och det är något som jag håller med om helt och hållet.
09:20
If autism was seen as part of a natural human spectrum,
150
560903
4547
Om autism var en normal del av det mänskliga spektrat,
09:25
then the world could be designed to work better for autistic people.
151
565474
6595
så kunde världen fungera bättre för autistiska personer.
09:32
I am not ashamed of my autism.
152
572728
2722
Jag skäms inte för min autism.
09:36
And I may not think like you,
153
576188
3000
Och jag tänker kanske inte som du, eller uppför mig som du,
09:39
or act like you,
154
579212
1675
09:40
but I am still human and I am not diseased.
155
580911
3213
men jag är fortfarande människa och jag är inte sjuk.
09:45
Thank you.
156
585730
1159
Tack.
09:46
(Applause)
157
586913
4095
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7