What it's really like to have autism | Ethan Lisi

1,127,473 views ・ 2020-04-29

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Pragna Talluri Reviewer: Arvind Patil
00:13
Autism is something that many people know about.
0
13973
4562
आत्मकेंद्रित कुछ है जिसके बारे में बहुत से लोग जानते हैं।
00:19
For example, some people think
1
19570
2320
उदाहरण के लिए, कुछ लोग सोचते हैं
00:21
that autistic people are fair-skinned males
2
21914
4526
कि ऑटिस्टिक लोग निष्पक्ष वाले पुरुष हैं
00:26
that speak in monotone
3
26464
2055
जो एक स्वर में बोलते हैं
00:28
and constantly go on and on about the same topic.
4
28543
3587
और बोलते रहते है लगातार उसी विषय के बारे में।
00:33
Some people think that autistic people do not know right from wrong,
5
33258
4994
कुछ लोग सोचते हैं कि ऑटिस्टिक- (स्वपरायण) लोग .गलत या सही नहीं जानते,
00:38
avoid attention
6
38276
1532
अवधान केंद्लरित नही कर पाते .
00:39
and usually say the wrong thing at the wrong time.
7
39832
4000
और आमतौर पर गलत बात कहते हैं गलत समय पर।
00:43
Some people think that autistic people are socially awkward
8
43856
4498
कुछ लोग सोचते हैं कि ऑटिस्टिक लोग सामाजिक रूप से अजीब हैं
00:48
and lack humor and empathy.
9
48378
2039
और हास्य और सहानुभूति की उनमे कमी है।
00:51
Now if you agree with what I just said,
10
51679
3381
अगर आप मुझसे सहमत हैं,
मैं तुम्हें बताने के लिए माफी चाहता हूँ,
00:55
I'm sorry to tell you,
11
55084
1414
00:56
but you do not have the right impression of autism.
12
56522
3785
लेकिन आपके पास नहीं है आत्मकेंद्रित की सही छाप।
01:00
How do I know?
13
60934
1150
मुझे कैसे पता लगा?
01:02
Because I have autism.
14
62744
2849
क्योंकि मुझे ऑटिज़्म है।
मेरे अपने जुनून हैं इलेक्ट्रॉनिक्स जैसी चीजों के साथ
01:06
I do have my own obsessions with things like electronics
15
66323
5114
01:11
and public transit,
16
71461
2275
और सार्वजनिक पारगमन,
01:13
but that does not define me.
17
73760
2428
लेकिन यह मुझे परिभाषित नहीं करता है।
01:16
Each of us are different and unique in our own way.
18
76553
3825
हम में से सब अलग हैं और अपने तरीके से अद्वितीय है।
01:21
However, there is not a lot of information out there
19
81252
3587
हालांकि, वहाँ नहीं है वहाँ बहुत सारी जानकारी
01:24
on what an autistic life actually looks like,
20
84863
3206
वास्तव में, एक ऑटिस्टिक का जीवन क्या है
01:28
so people often resort to stereotypes.
21
88093
3365
इसलिए लोग अक्सर रूढ़ियों का सहारा लेते हैं।
01:31
And we see these often in the media.
22
91831
2400
और हम इन्हें अक्सर मीडिया में देखते हैं।
01:34
Some of the more common stereotypes in the media
23
94712
4032
कुछ अधिक सामान्य मीडिया में रूढ़ियाँ
01:38
include being socially awkward,
24
98768
2142
सामाजिक रूप से अजीब होना शामिल है,
01:40
lacking empathy
25
100934
1699
सहानुभूति की कमी है
01:42
and even being a supergenius.
26
102657
2507
र यहां तक ​​कि एक अलौकिक बुद्धिमान भी।
01:47
And the lack of knowledge on autism doesn't stop there either.
27
107687
4816
०ईण्ख़ बारेमे ज्ञान की कमी वहाँ भी नहीं रोकता है।
01:52
Did you know that some people are trying to find a cure for autism?
28
112527
3598
क्या आप जानते हैं कि कुछ लोग आत्मकेंद्रित के लिए एक इलाज खोजने की कोशिश कर रहे हैं?
01:56
That's because they see it as a negative thing,
29
116149
2603
ऐसा इसलिए है क्योंकि वे इसे देखते हैं एक नकारात्मक बात के रूप में,
01:58
as a disease.
30
118776
1515
एक बीमारी के रूप में।
02:00
Many people are challenging the idea
31
120950
2460
कई लोग इस विचार को चुनौती दे रहे हैं
02:03
and to us, we think autism is not a disease.
32
123434
4556
और हमारे लिए, हम आत्मकेंद्रित सोचते हैं कोई बीमारी नहीं है।
02:08
It's just another way of thinking and looking at the world.
33
128014
4174
यह सोचने का एक और तरीका है और दुनिया को देख रहे हैं।
02:12
Our brains function differently from most people's brains.
34
132679
3509
हमारा दिमाग अलग तरह से काम करता है ज्यादातर लोगों के दिमाग से।
02:16
Think of it like comparing and Xbox and a PlayStation.
35
136577
3349
इसे तुलना करने की तरह सोचें Xbox और एक प्लेस्टेशन।
02:19
They're both highly capable consoles with different programming.
36
139950
3540
वे दोनों अत्यधिक सक्षम कंसोल हैं विभिन्न प्रोग्रामिंग के साथ।
02:24
But if you put your Xbox game in a PlayStation,
37
144292
3896
लेकिन अगर आप अपना Xbox खेल डालते हैं एक प्लेस्टेशन में,
02:28
it won't work, because the PlayStation communicates differently.
38
148212
4309
यह काम नहीं करेगा, क्योंकि प्लेस्टेशन अलग तरह से संवाद करता है।
जब मैं आईने में देखता हूं,
02:37
When I look in the mirror,
39
157199
1389
02:38
I see someone who thinks differently.
40
158612
2094
मैं किसी ऐसे व्यक्ति को देखता हूं जो अलग तरह से सोचता है।
02:40
Oh, and I also see nice hair.
41
160730
1873
ओह, और मुझे अच्छे बाल भी दिखते हैं।
02:42
(Laughter)
42
162627
2038
(हँसी)
02:44
(Applause)
43
164689
6624
(तालियां)
02:51
But the question is,
44
171337
2111
लेकिन सवाल यह है कि,
02:53
am I really diseased if I just think differently?
45
173472
3333
क्या मैं सचमुच रोगग्रस्त हूँ? अगर मैं सिर्फ अलग तरह से सोचूं?
03:00
The main problem with living autistic in today's society
46
180387
4674
जीवित ऑटिस्टिक के साथ मुख्य समस्या आज के समाज में
03:05
is that the world just isn't built for us.
47
185085
2992
यह है कि दुनिया अभी हमारे लिए नहीं बनी है।
03:08
There's so many ways that we can get overwhelmed.
48
188101
3551
बहुत सारे तरीके हैं कि हम अभिभूत हो सकते हैं।
03:12
For example,
49
192478
1579
उदाहरण के लिए,
03:14
the thing that makes me overwhelmed all the time is loud noises,
50
194081
5274
वह बात जिससे मैं अभिभूत हूं सभी समय जोर शोर से है,
03:19
which means I never crank up my music really loud
51
199379
3099
जिसका मतलब है मैं कभी नहीं क्रैकअप मेरे संगीत वास्तव में जोर से
03:22
and I usually am not a fan of large parties.
52
202502
4099
और मैं आमतौर पर प्रशंसक नहीं हूं बड़ी पार्टियों की।
03:27
But other people on the spectrum might get overwhelmed
53
207323
3439
लेकिन स्पेक्ट्रम पर अन्य लोग अभिभूत हो सकते हैं
03:30
with things like bright lights or strong smells
54
210786
3474
चमकदार रोशनी जैसी चीजों के साथ या मजबूत खुशबू आ रही है
03:34
or gooey textures
55
214284
2023
या भावुक बनावट
03:36
that all have the potential to create anxiety.
56
216950
3267
कि सभी की क्षमता है चिंता पैदा करना।
03:40
Think about all of the social gatherings you've been to in the past.
57
220847
5452
सभी सामाजिक समारोहों के बारे में सोचें आप अतीत में हैं।
03:46
Was there loud music playing?
58
226323
1934
क्या तेज संगीत बज रहा था?
03:48
Were there really bright lights?
59
228807
2587
क्या वास्तव में उज्ज्वल रोशनी थी?
03:51
Were there lots of different food smells going on at the same time?
60
231800
4436
वहाँ बहुत सारे अलग-अलग खाद्य महक रहे थे उसी समय ?
03:56
Were there lots of conversations happening all at once?
61
236260
3983
बहुत सारे बातचीत कर रहे थे सब एक बार हो रहा था है?
04:01
Those things may not have bothered you guys,
62
241491
2468
उन चीजों को नहीं हो सकता है आप लोगों को परेशान किया है,
04:03
but for someone with autism,
63
243983
2872
लेकिन आत्मकेंद्रित के साथ,
04:06
they can be quite overwhelming.
64
246879
2067
वे काफी भारी हो सकते हैं।
04:09
So in those situations, we do something called stimming,
65
249522
5634
तो उन स्थितियों में, हम कुछ करते हैं, जिसे कहा जाता है,
04:15
which is like a repetitive motion or a noise
66
255180
3050
जो एक दोहराव की तरह है गति या शोर
04:18
or some other random fidgeting that may or may not seem normal.
67
258254
5568
या कुछ अन्य यादृच्छिक मोड़ यह सामान्य प्रतीत हो सकता है या नहीं भी हो सकता है।
04:24
Some people will flap their arms
68
264853
2389
कुछ लोग अपनी बांहें फड़फड़ाएंगे
04:27
or make a noise or spin.
69
267266
3594
या शोर करेंगे या गोल घुमेंगे ।
हाँ, यह मूल रूप से हमारे ज़ोनिंग का तरीका है।
04:32
Ya, it's basically our way of zoning out.
70
272361
3118
04:36
It can often feel necessary for us to stim.
71
276559
2873
यह अक्सर आवश्यक महसूस कर सकता है हमें प्रभावित करने के लिए।
04:39
However, it's often frowned upon,
72
279893
3150
तथापि, यह अक्सर सिकोड़ी पर आधारित है,
04:43
and we're forced to hide it.
73
283067
1867
और हम इसे छिपाने के लिए मजबूर हैं।
04:45
When we're forced to hide our autistic traits like this,
74
285900
3981
जब हम छिपाने के लिए मजबूर होते हैं इस तरह हमारे ऑटिस्टिक लक्षण,
04:49
it's called masking.
75
289905
1334
इसे मास्किंग कहा जाता है।
04:53
And some people mask better than others.
76
293460
3031
और कुछ लोग दूसरों की तुलना में बेहतर मुखौटा लगाते हैं।
04:56
I mask so well sometimes that people don't even know I'm autistic
77
296865
5847
मैं कभी-कभी इतनी अच्छी तरह से नकाब लगाता हूं लोग भी नहीं जानते कि मैं आत्मकेंद्रित हूं
05:02
until I give them the big reveal. (Laughs)
78
302736
3810
जब तक मैं उन्हें बड़ा खुलासा नहीं देता। (हंसता)
05:08
But at the end of the day, it gets really stressful.
79
308430
3190
लेकिन दिन के अंत में, यह वास्तव में तनावपूर्ण हो जाता है।
05:11
Even something like doing my homework at night
80
311644
3238
यहां तक ​​कि कुछ ऐसा भी रात को मेरा होमवर्क करने मे
05:14
becomes very tiring.
81
314906
1865
बहुत थक जाता है।
05:17
Some people think,
82
317839
2063
कुछ लोग सोचते हैं,
मास्क करने की हमारी क्षमता के कारण,
05:21
because of our ability to mask,
83
321347
2087
05:23
that this is the cure to autism.
84
323458
2134
यह आत्मकेंद्रित का इलाज है।
05:25
However, all it really does is makes us ashamed
85
325991
2730
तथापि, यह सब वास्तव में करता है हमें शर्मिंदा करता है
05:28
of showing our true selves.
86
328745
2293
सच्च मे खुद को दिखाने का।
05:35
Another common stereotype that is often associated with autism
87
335839
5111
एक और आम स्टीरियोटाइप यह अक्सर आत्मकेंद्रित के साथ जुड़ा हुआ है
05:40
is that autistic people lack empathy.
88
340974
2467
कि ऑटिस्टिक लोगों में सहानुभूति की कमी होती है।
05:44
And again, this is not true.
89
344458
2039
और फिर, यह सच नहीं है।
05:47
I actually have lots of empathy.
90
347124
2134
मेरे पास वास्तव में बहुत सहानुभूति है।
05:49
I'm just not really good at showing it.
91
349601
2600
वास्तव में मैं इसे दिखाने में अच्छा नहीं हूँ।
05:52
Whenever a friend is trying to tell me
92
352997
2155
जब भी कोई दोस्त मुझे बताने की कोशिश कर रहा है
05:55
some of the struggles that they're going through,
93
355176
2667
कुछ संघर्ष कि वे गुजर रहे हैं,
05:57
I often don't know how to express my reply.
94
357867
3047
मैं अक्सर नहीं जानता मेरा जवाब कैसे व्यक्त करें।
06:01
And that is why I don't show as much empathy
95
361271
2326
और यही कारण है कि मैं नहीं दिखाता हूं जितनी सहानुभूति है
06:03
as my nonautistic friends do.
96
363621
2459
जैसा कि मेरे गैर-दोस्त करते हैं।
06:09
Emotional expression, however much or however little,
97
369250
4074
भावनात्मक अभिव्यक्ति, हालाँकि बहुत ज्यादा या बहुत कम,
06:13
is difficult for me.
98
373348
1362
मेरे लिए मुश्किल है।
06:15
And that is because I am bursting inside
99
375671
2732
और वह इसलिए कि मैं भीतर फूट रहा हूं
06:18
with every single emotion one feels at all times.
100
378427
4015
हर एक भावना के साथ हर समय एक लगता है।
06:23
Though of course, I cannot express it that way.
101
383188
3310
तथापि, मैं इसे इस तरह व्यक्त नहीं कर सकता।
06:26
Otherwise, let's say, happiness, for example,
102
386522
4530
नहीं तो चलिए हम बताते हैं, खुशी, उदाहरण के लिए,
06:31
would come out as a huge burst of gleeful wheezing,
103
391076
3278
एक बड़ा विस्फोट के रूप में बाहर आ जाएगा उल्लासपूर्ण घरघराहट,
06:34
hand flapping and loud vocal "woohoos."
104
394378
3436
हाथ फड़फड़ाहट और जोर से मुखर "woohoos।"
06:37
(Laughter)
105
397838
1539
(हँसी)
06:40
Whereas you may just smile.
106
400125
1651
जबकि आप सिर्फ मुस्कुरा सकते हैं।
06:41
(Laughter)
107
401800
2326
(हँसी)
06:45
Whether it be receiving an awesome birthday gift
108
405569
4192
चाहे वह प्राप्त हो एक शानदार जन्मदिन का उपहार
06:49
or listening to a tragic story on the news,
109
409785
5326
या दुखद सुनने के लिए खबर पर कहानी,
06:55
I cannot really express my reply without bursting,
110
415135
4760
मैं वास्तव में अपना जवाब नहीं दे सकता बिना फूटे,
06:59
so once again, I have to mask it in order to appear normal.
111
419919
4987
इसलिए एक बार फिर, मुझे इसका मास्क करना पड़ेगा सामान्य दिखने के लिए।
07:05
My inner feelings are unlimited,
112
425990
2865
मेरी आंतरिक भावनाएँ असीमित हैं,
07:08
but my mind only lets me express extremes or nothing.
113
428879
4257
लेकिन मेरा मन केवल मुझे देता है चरम सीमा या कुछ भी नहीं।
07:15
So my ...
114
435804
2032
तो मेरा ...
07:17
I am not great with my emotions,
115
437860
3657
मैं अपनी भावनाओं से महान नहीं हूं,
07:21
and I communicate differently,
116
441541
3028
और मैं अलग तरह से संवाद करता हूं,
07:24
and because of that, I was diagnosed with autism spectrum disorder.
117
444593
5222
और उसकी वजह से, मुझे पता चला था ऑटिज़्म स्पेक्ट्रम विकार के साथ।
07:30
This diagnosis helps me and my friends and family
118
450514
4401
यह निदान मेरी मदद करता है और मेरे दोस्त और परिवार
07:34
to know how my mind works.
119
454939
3508
यह जानने के लिए कि मेरा दिमाग कैसे काम करता है।
07:39
And in the world,
120
459511
1414
और दुनिया में,
07:40
approximately one percent of the population
121
460949
2615
लगभग एक प्रतिशत जनसंख्या की
07:43
is diagnosed with autism spectrum disorder.
122
463588
3576
आत्मकेंद्रित के साथ का निदान किया जाता है स्पेक्ट्रम विकार।
07:47
And this number is growing.
123
467188
1800
और यह संख्या बढ़ रही है।
07:49
However, we are still a big minority.
124
469760
3092
तथापि, हम अभी भी एक बड़े अल्पसंख्यक हैं।
07:53
And there's still lots of people that do not see us as equals
125
473217
3659
और अभी भी बहुत सारे लोग हैं वह हमें बराबरी के रूप में नहीं देखता
07:56
to other people.
126
476900
1309
अन्य लोगों के लिए।
08:00
This is my family.
127
480368
1754
यह मेरा परिवार हैं।
08:02
And in my family,
128
482784
2796
और मेरे परिवार में,
08:05
there is one other person who is also autistic.
129
485604
4219
एक अन्य व्यक्ति है जो ऑटिस्टिक भी है।
08:10
My mother.
130
490411
1277
मेरी माँ।
08:11
Yes, adult women can also be autistic.
131
491712
3636
हां, वयस्क महिलाएं भी ऑटिस्टिक हो सकती हैं।
08:16
My dad and my brother are both nonautistic.
132
496690
3571
मेरे पिताजी और मेरे भाई दोनों गैर ऑटिस्टिक हैं।
08:20
Sometimes it can be a bit difficult for us to communicate with each other,
133
500912
4300
कभी-कभी यह थोड़ा मुश्किल हो सकता एक दूसरे के साथ संवाद करने के लिए,
08:25
however.
134
505236
1150
तथापि।
08:27
Sometimes I'll say something like,
135
507045
2786
कभी-कभी मैं कुछ ऐसा कहूंगा,
08:29
"Oh, Toronto's Union Station, right?"
136
509855
2971
"ओह, टोरंटो का यूनियन स्टेशन, है ना?"
08:32
thinking that I can
137
512850
3722
सोच रहा था कि मैं कर सकता हूँ
08:36
help them to remember certain aspects of it.
138
516596
3087
उन्हें याद रखने में मदद करें इसके कुछ पहलू।
08:39
When they get confused, I often have to elaborate myself on that.
139
519707
4910
जब वे भ्रमित होते हैं, तो मैं अक्सर उस पर खुद को विस्तृत करना होगा।
08:46
And we often have to say things
140
526284
3523
और हमें अक्सर चीजों को कहना पड़ता है
08:49
in a number of different ways so that everyone understands.
141
529831
3582
विभिन्न तरीकों से ताकि सभी को समझ आ जाए।
तथापि, इस सबके बावजूद,
08:54
However, despite all that,
142
534419
1443
08:55
we all love each other and respect each other as equals.
143
535886
3800
हम सभी एक दूसरे से प्यार करते हैं और एक-दूसरे का सम्मान करते हैं।
09:00
In his book "NeuroTribes,"
144
540188
2357
अपनी पुस्तक "न्यूरोट्रीब्स" में
09:02
author Steve Silberman states that autism and other mental conditions
145
542569
6217
लेखक स्टीव सिल्बरमैन कहते हैं वह आत्मकेंद्रित और अन्य मानसिक स्थिति
09:08
should be seen as naturally human,
146
548810
2920
स्वाभाविक रूप से मानव के रूप में देखा जाना चाहिए,
09:11
naturally part of a human spectrum
147
551754
2855
मानव स्पेक्ट्रम का स्वाभाविक रूप से हिस्सा
09:14
and not as defects.
148
554633
1944
और दोष के रूप में नहीं।
09:16
And this is something that I agree to completely.
149
556601
3309
और यह कुछ है कि मैं पूरी तरह से सहमत हूं।
09:20
If autism was seen as part of a natural human spectrum,
150
560903
4547
यदि आत्मकेंद्रित को भाग के रूप में देखा जाता था एक प्राकृतिक मानव स्पेक्ट्रम,
09:25
then the world could be designed to work better for autistic people.
151
565474
6595
तब दुनिया को डिजाइन किया जा सकता था ऑटिस्टिक लोगों के लिए बेहतर काम करने के लिए।
09:32
I am not ashamed of my autism.
152
572728
2722
मुझे अपनी आत्मकेंद्रित पर शर्म नहीं है।
09:36
And I may not think like you,
153
576188
3000
और मैं तुम्हारी तरह नहीं सोच सकता,
09:39
or act like you,
154
579212
1675
या आप की तरह कार्य,
09:40
but I am still human and I am not diseased.
155
580911
3213
लेकिन मैं अभी भी इंसान हूं और मैं रोगग्रस्त नहीं हूं।
09:45
Thank you.
156
585730
1159
धन्यवाद।
09:46
(Applause)
157
586913
4095
(तालियां)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7