What it's really like to have autism | Ethan Lisi

1,127,473 views ・ 2020-04-29

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jenny Lee 검토: Yeowoon Yi
00:13
Autism is something that many people know about.
0
13973
4562
많은 사람은 자폐에 대해 어느 정도 알고 있습니다.
00:19
For example, some people think
1
19570
2320
예를 들어, 어떤 사람은
00:21
that autistic people are fair-skinned males
2
21914
4526
자폐인은 흰 피부의 남성이고
00:26
that speak in monotone
3
26464
2055
단조로운 어조로
00:28
and constantly go on and on about the same topic.
4
28543
3587
똑같은 주제를 반복해서 이야기한다고 생각합니다.
00:33
Some people think that autistic people do not know right from wrong,
5
33258
4994
어떤 사람은 자폐인이 옳고 그름을 구분하지 못하고
00:38
avoid attention
6
38276
1532
시선을 피하며
00:39
and usually say the wrong thing at the wrong time.
7
39832
4000
원활한 대화를 못 한다고 생각하고요.
00:43
Some people think that autistic people are socially awkward
8
43856
4498
또는 자폐인은 사교성이 없고
00:48
and lack humor and empathy.
9
48378
2039
유머 감각과 공감 능력이 부족하다고 생각하기도 하지요.
00:51
Now if you agree with what I just said,
10
51679
3381
만약 여러분이 제 말에 동의하신다면,
00:55
I'm sorry to tell you,
11
55084
1414
죄송하지만
00:56
but you do not have the right impression of autism.
12
56522
3785
여러분은 자폐에 대해 잘못 알고 계신 겁니다.
01:00
How do I know?
13
60934
1150
어떻게 아냐고요?
01:02
Because I have autism.
14
62744
2849
제가 자폐인이거든요.
01:06
I do have my own obsessions with things like electronics
15
66323
5114
저도 나름의 집착을 합니다.
전자 제품이나 대중교통 같은 것에요.
01:11
and public transit,
16
71461
2275
01:13
but that does not define me.
17
73760
2428
그러나 그것이 제 전부는 아닙니다.
01:16
Each of us are different and unique in our own way.
18
76553
3825
우리 자폐인은 모두 서로 다르고 각자의 방식으로 특별합니다.
01:21
However, there is not a lot of information out there
19
81252
3587
하지만 자폐인의 삶이 실제로 어떤지에 대한
01:24
on what an autistic life actually looks like,
20
84863
3206
정보는 많지 않습니다.
01:28
so people often resort to stereotypes.
21
88093
3365
그래서 사람들은 고정 관념에 의존하게 되지요.
01:31
And we see these often in the media.
22
91831
2400
이런 고정 관념은 대중 매체에서 흔히 나타납니다.
01:34
Some of the more common stereotypes in the media
23
94712
4032
대중 매체에서 드러나는 자폐인에 대한 흔한 고정관념으로는
01:38
include being socially awkward,
24
98768
2142
자폐인이 사회성이 모자라고
01:40
lacking empathy
25
100934
1699
공감 능력이 결여되거나
01:42
and even being a supergenius.
26
102657
2507
때로는 천재성을 가진 것으로 묘사되는 등이 있습니다.
01:47
And the lack of knowledge on autism doesn't stop there either.
27
107687
4816
자폐에 관한 잘못된 인식은 여기에서 그치지 않습니다.
01:52
Did you know that some people are trying to find a cure for autism?
28
112527
3598
자폐를 치료할 방법을 찾는 사람들에 대해 들어보셨나요?
01:56
That's because they see it as a negative thing,
29
116149
2603
그들은 자폐를 마치 병과 같은
01:58
as a disease.
30
118776
1515
부정적인 것으로 보고 있습니다.
02:00
Many people are challenging the idea
31
120950
2460
그러나 많은 사람은 이러한 시각에 반대합니다.
02:03
and to us, we think autism is not a disease.
32
123434
4556
저희는 자폐가 질병이 아니라고 믿습니다.
02:08
It's just another way of thinking and looking at the world.
33
128014
4174
그저 세상을 생각하고 바라보는 다른 방식일 뿐입니다.
02:12
Our brains function differently from most people's brains.
34
132679
3509
저희의 뇌는 여느 사람의 그것과 다르게 기능합니다.
02:16
Think of it like comparing and Xbox and a PlayStation.
35
136577
3349
이는 마치 엑스박스와 플레이스테이션을 비교하는 것과 비슷하지요.
02:19
They're both highly capable consoles with different programming.
36
139950
3540
모두 좋은 게임기입니다만, 다른 프로그램을 사용합니다.
02:24
But if you put your Xbox game in a PlayStation,
37
144292
3896
그래서 엑스박스 게임을 플레이스테이션에 넣으면
02:28
it won't work, because the PlayStation communicates differently.
38
148212
4309
작동을 하지 않습니다. 플레이스테이션의 작동법은 다르니까요.
02:37
When I look in the mirror,
39
157199
1389
거울 속 저 자신을 볼 때면,
02:38
I see someone who thinks differently.
40
158612
2094
남들과는 다르게 생각하는 사람이 보입니다.
02:40
Oh, and I also see nice hair.
41
160730
1873
물론 괜찮은 머리 스타일도요.
02:42
(Laughter)
42
162627
2038
(웃음)
02:44
(Applause)
43
164689
6624
(박수)
02:51
But the question is,
44
171337
2111
문제는,
02:53
am I really diseased if I just think differently?
45
173472
3333
다르게 사고한다는 이유만으로 제가 병에 걸렸다고 할 수 있을까요?
03:00
The main problem with living autistic in today's society
46
180387
4674
현대 사회에서 자폐인으로 살아가는 것을 어렵게 하는 주 원인은
03:05
is that the world just isn't built for us.
47
185085
2992
그저 세상이 자폐인에 맞게 만들어지지 않았다는 데 있습니다.
03:08
There's so many ways that we can get overwhelmed.
48
188101
3551
세상은 자폐인을 어쩔 줄 모르게 만드는 것들로 가득합니다.
03:12
For example,
49
192478
1579
예를 들어,
03:14
the thing that makes me overwhelmed all the time is loud noises,
50
194081
5274
저는 시끄러운 소리에 무척 예민해서
03:19
which means I never crank up my music really loud
51
199379
3099
음악을 절대 크게 틀지 않습니다.
03:22
and I usually am not a fan of large parties.
52
202502
4099
사람들이 많이 모여 있는 곳도 별로 좋아하지 않습니다.
03:27
But other people on the spectrum might get overwhelmed
53
207323
3439
다른 유형의 자폐 스펙트럼에 속한 사람들은
03:30
with things like bright lights or strong smells
54
210786
3474
밝은 불빛이나 강한 냄새,
03:34
or gooey textures
55
214284
2023
부드럽고 끈적한 질감 같은
03:36
that all have the potential to create anxiety.
56
216950
3267
다양한 요소들로 인해 불안해질 수 있습니다.
03:40
Think about all of the social gatherings you've been to in the past.
57
220847
5452
여러분이 과거에 참석했던 모임을 떠올려 보시기 바랍니다.
03:46
Was there loud music playing?
58
226323
1934
음악이 큰 소리로 나오고 있었나요?
03:48
Were there really bright lights?
59
228807
2587
아주 밝은 불빛이 있었나요?
03:51
Were there lots of different food smells going on at the same time?
60
231800
4436
거기에 다양한 음식 냄새도 나고 있었나요?
03:56
Were there lots of conversations happening all at once?
61
236260
3983
그 와중에 많은 대화가 오가고 있었나요?
04:01
Those things may not have bothered you guys,
62
241491
2468
여러분에게는 별일 아닐지 몰라도
04:03
but for someone with autism,
63
243983
2872
자폐인에게는
04:06
they can be quite overwhelming.
64
246879
2067
감당할 수 없는 상황이 될 수 있습니다.
04:09
So in those situations, we do something called stimming,
65
249522
5634
이런 상황은 상동 행동 (stimming)을 유발합니다.
04:15
which is like a repetitive motion or a noise
66
255180
3050
상동 행동은 반복적인 동작을 하거나, 소리를 내거나
04:18
or some other random fidgeting that may or may not seem normal.
67
258254
5568
정상 혹은 비정상으로 보일 수 있는 특정 움직임을 지속하는 것입니다.
04:24
Some people will flap their arms
68
264853
2389
어떤 사람은 팔을 흔들기도 하고
04:27
or make a noise or spin.
69
267266
3594
소리를 내거나 돌기도 합니다.
04:32
Ya, it's basically our way of zoning out.
70
272361
3118
기본적으로는 주변을 의식하지 않기 위한 방법입니다.
04:36
It can often feel necessary for us to stim.
71
276559
2873
저희는 종종 상동 행동을 꼭 필요한 것으로 느끼는데도
04:39
However, it's often frowned upon,
72
279893
3150
부정적인 시선때문에
04:43
and we're forced to hide it.
73
283067
1867
숨겨야만 합니다.
04:45
When we're forced to hide our autistic traits like this,
74
285900
3981
이처럼 자폐 행동을 숨기도록 강요받는 것을
04:49
it's called masking.
75
289905
1334
가장(masking)이라고 합니다.
04:53
And some people mask better than others.
76
293460
3031
어떤 사람은 다른 사람보다 가장에 더 능숙합니다.
04:56
I mask so well sometimes that people don't even know I'm autistic
77
296865
5847
저는 사람들이 제가 자폐인인 것을 눈치채지 못 할 만큼 잘하는 편입니다.
05:02
until I give them the big reveal. (Laughs)
78
302736
3810
스스로 고백하지 않으면요.
05:08
But at the end of the day, it gets really stressful.
79
308430
3190
그런데 계속 그러다 보면 스트레스가 많이 쌓이게 됩니다.
05:11
Even something like doing my homework at night
80
311644
3238
저녁에 숙제하는 것조차
05:14
becomes very tiring.
81
314906
1865
매우 버거워집니다.
05:17
Some people think,
82
317839
2063
어떤 사람들은
05:21
because of our ability to mask,
83
321347
2087
저희가 가장을 할 수 있다는 이유로
05:23
that this is the cure to autism.
84
323458
2134
가장을 자폐의 치료 방법이라고 합니다.
05:25
However, all it really does is makes us ashamed
85
325991
2730
하지만 가장은 우리의 본 모습을 보여주는 것을
05:28
of showing our true selves.
86
328745
2293
부끄럽게 여기도록 만들 뿐입니다.
05:35
Another common stereotype that is often associated with autism
87
335839
5111
자폐에 관한 또 다른 흔한 고정관념이 있다면
05:40
is that autistic people lack empathy.
88
340974
2467
자폐인의 공감 능력이 부족하다는 생각입니다.
05:44
And again, this is not true.
89
344458
2039
사실이 아닙니다.
05:47
I actually have lots of empathy.
90
347124
2134
저는 사실 공감 능력이 뛰어납니다.
05:49
I'm just not really good at showing it.
91
349601
2600
하지만 표현하는데 미숙합니다.
05:52
Whenever a friend is trying to tell me
92
352997
2155
친구가 제게
05:55
some of the struggles that they're going through,
93
355176
2667
힘든 일을 하소연할 때면,
05:57
I often don't know how to express my reply.
94
357867
3047
무슨 말을 해야 할지 모릅니다.
06:01
And that is why I don't show as much empathy
95
361271
2326
그래서 자폐가 없는 친구들에 비해
06:03
as my nonautistic friends do.
96
363621
2459
잘 공감하지 못하는 듯 보입니다.
06:09
Emotional expression, however much or however little,
97
369250
4074
크든 작든 감정을 표현하는 것이
06:13
is difficult for me.
98
373348
1362
제게는 어렵습니다.
06:15
And that is because I am bursting inside
99
375671
2732
그 이유는
06:18
with every single emotion one feels at all times.
100
378427
4015
그 어떤 감정이라도 제 속에서는 폭발하거든요.
06:23
Though of course, I cannot express it that way.
101
383188
3310
하지만 느끼는 그대로 표현할 수는 없습니다.
06:26
Otherwise, let's say, happiness, for example,
102
386522
4530
예를 들어, 행복한 감정이라면
06:31
would come out as a huge burst of gleeful wheezing,
103
391076
3278
기쁨에 차서 숨을 쌕쌕거리고
06:34
hand flapping and loud vocal "woohoos."
104
394378
3436
손을 퍼덕거리며 크게 "유후"라고 하는 식으로 표현될 수 있습니다.
06:37
(Laughter)
105
397838
1539
(웃음)
06:40
Whereas you may just smile.
106
400125
1651
여러분이라면 그냥 미소를 지었을 텐데 말입니다.
06:41
(Laughter)
107
401800
2326
(웃음)
06:45
Whether it be receiving an awesome birthday gift
108
405569
4192
멋진 생일 선물을 받거나
06:49
or listening to a tragic story on the news,
109
409785
5326
참담한 소식을 뉴스로 접할 때도
06:55
I cannot really express my reply without bursting,
110
415135
4760
감정을 과하게 표출하지 않고서는 표현하기 힘듭니다.
06:59
so once again, I have to mask it in order to appear normal.
111
419919
4987
그러다 보니 평범하게 보이기 위해 이런 행동을 숨기게 됩니다.
07:05
My inner feelings are unlimited,
112
425990
2865
제 속에는 무한한 감정이 존재하지만
07:08
but my mind only lets me express extremes or nothing.
113
428879
4257
저는 감정을 과도하게 표현하거나 아예 표현하지 않을 수밖에 없습니다.
07:15
So my ...
114
435804
2032
그렇게 저는
07:17
I am not great with my emotions,
115
437860
3657
감정들을 잘 표현하지 못하고
07:21
and I communicate differently,
116
441541
3028
다른 방식으로 의사소통을 합니다.
07:24
and because of that, I was diagnosed with autism spectrum disorder.
117
444593
5222
그런 이유로 자폐 스펙트럼 장애를 진단받았습니다.
07:30
This diagnosis helps me and my friends and family
118
450514
4401
이 진단은 저와 제 친구들, 그리고 제 가족이
07:34
to know how my mind works.
119
454939
3508
저를 이해하는 데 도움을 주었습니다.
07:39
And in the world,
120
459511
1414
전 세계 인구 중
07:40
approximately one percent of the population
121
460949
2615
대략 1%가
07:43
is diagnosed with autism spectrum disorder.
122
463588
3576
자폐 스펙트럼 장애를 진단받습니다.
07:47
And this number is growing.
123
467188
1800
그리고 이 숫자는 계속 증가하고 있습니다.
07:49
However, we are still a big minority.
124
469760
3092
그러나 저희는 여전히 소수집단입니다.
07:53
And there's still lots of people that do not see us as equals
125
473217
3659
여전히 많은 사람은
자폐인을 다른 사람과 동등하게 여기지 않습니다.
07:56
to other people.
126
476900
1309
08:00
This is my family.
127
480368
1754
제 가족사진입니다.
08:02
And in my family,
128
482784
2796
제 가족 중에는
08:05
there is one other person who is also autistic.
129
485604
4219
자폐를 가진 사람이 한 사람 더 있습니다.
08:10
My mother.
130
490411
1277
바로 제 어머니입니다.
08:11
Yes, adult women can also be autistic.
131
491712
3636
그렇습니다. 성인 여성도 자폐가 있을 수 있습니다.
08:16
My dad and my brother are both nonautistic.
132
496690
3571
아버지와 남동생은 자폐인이 아닙니다.
08:20
Sometimes it can be a bit difficult for us to communicate with each other,
133
500912
4300
하지만 가끔은 가족 간에도 서로 소통하기 어려울 때가 있습니다.
08:25
however.
134
505236
1150
08:27
Sometimes I'll say something like,
135
507045
2786
가끔 저는 이렇게 얘기합니다.
08:29
"Oh, Toronto's Union Station, right?"
136
509855
2971
"오, 토론토의 유니언 역 말하는 거지?"
08:32
thinking that I can
137
512850
3722
이 말이 제 가족이 제가 말하고 싶은 내용의
08:36
help them to remember certain aspects of it.
138
516596
3087
특정한 부분을 떠올리게 도와줄 것으로 기대하면서요.
08:39
When they get confused, I often have to elaborate myself on that.
139
519707
4910
하지만 만약 가족들이 혼란스러워하면 더 자세히 설명해야 할 때가 있습니다.
08:46
And we often have to say things
140
526284
3523
종종 우리 가족은 무언가에 관해 이야기할 때
08:49
in a number of different ways so that everyone understands.
141
529831
3582
모두가 이해할 수 있도록 여러 가지 다양한 방식으로 말해야 합니다.
08:54
However, despite all that,
142
534419
1443
번거로운 일이지만,
08:55
we all love each other and respect each other as equals.
143
535886
3800
우리는 서로를 사랑하고 동등한 존재로서 존중합니다.
09:00
In his book "NeuroTribes,"
144
540188
2357
'신경 다양성(Neuro Tribes)' 이라는 책에서
09:02
author Steve Silberman states that autism and other mental conditions
145
542569
6217
저자인 스티브 실버만은 자폐 및 여타 다른 정신적 상태를
09:08
should be seen as naturally human,
146
548810
2920
인간 범주의 정상적인 한 부분으로
09:11
naturally part of a human spectrum
147
551754
2855
보아야 한다고 말합니다.
09:14
and not as defects.
148
554633
1944
결함이 아니라요.
09:16
And this is something that I agree to completely.
149
556601
3309
저는 이에 전적으로 동의합니다.
09:20
If autism was seen as part of a natural human spectrum,
150
560903
4547
자폐가 정상적인 인간 범주의 한 부분이라면
09:25
then the world could be designed to work better for autistic people.
151
565474
6595
세상은 자폐인에게 더 나은 곳이 될 수 있습니다.
09:32
I am not ashamed of my autism.
152
572728
2722
저는 자폐가 부끄럽지 않습니다.
09:36
And I may not think like you,
153
576188
3000
여러분같이 생각하지 않고
09:39
or act like you,
154
579212
1675
행동하지 않을지라도
09:40
but I am still human and I am not diseased.
155
580911
3213
저는 여전히 인간입니다. 병에 걸리지도 않았고요.
09:45
Thank you.
156
585730
1159
감사합니다.
09:46
(Applause)
157
586913
4095
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7