Gaming can make a better world | Jane McGonigal

1,391,398 views ・ 2010-03-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Yasser Bahjatt المدقّق: Hashim Ibnauf Sulieman
00:15
I'm Jane McGonigal. I'm a game designer.
0
15260
2222
أنا جين مك جونيجال. أنا مصممة ألعاب
00:17
I've been making games online now for 10 years,
1
17506
2730
إنني أصنع الألعاب منذ ١٠ سنوات
00:20
and my goal for the next decade
2
20260
2976
وهدفي للعقد القادم
00:23
is to try to make it as easy to save the world in real life
3
23260
5396
هو محاولة تسهيل
إنقاذ العالم الحقيقي
00:28
as it is to save the world in online games.
4
28680
2556
كما هو الحال لإنقاذ العالم الإفتراضي
00:31
Now, I have a plan for this,
5
31886
1991
الآن، أنا لديَّ خطة لذلك
00:33
and it entails convincing more people,
6
33901
2913
وتقتضي إقناع أناس أكثر
00:36
including all of you, to spend more time playing bigger and better games.
7
36838
4857
بما فيهم جميع الحضور، لإمضاء وقت أكثر
للعب ألعاب أكبر وأفضل
00:41
Right now we spend three billion hours a week playing online games.
8
41719
4517
نحن الآن نمضي ثلاثة بلايين ساعة أسبوعيا
في الألعاب الجماعية
00:46
Some of you might be thinking,
9
46617
1619
بعضكم قد يعتقد
00:48
"That's a lot of time to spend playing games.
10
48260
2143
هذه فترة طويلة جدا للعب
00:50
Maybe too much time,
11
50427
1302
أكثر من اللازم، إذا نظرنا
00:51
considering how many urgent problems we have to solve in the real world."
12
51753
3483
إلى عدد المشاكل العاجلة التي نحتاج إلى إصالحها في الحقيقة
00:55
But actually, according to my research at the Institute for the Future,
13
55260
3976
ولكن، إستنادا إلى بحثي،
في "معهد للمستقبل"،
00:59
actually the opposite is true.
14
59260
2976
فالعكس هو الصحيح.
01:02
Three billion hours a week is not nearly enough game play
15
62260
3325
فثلاثة بلايين ساعة ليست بالوقت الكافي
من اللعب لحل مشكلات العالم المستعجلة.
01:05
to solve the world's most urgent problems.
16
65609
2398
في الواقع، فأنا أؤمن بأننا لو أردنا الحياة
01:08
In fact, I believe that if we want to survive
17
68031
2619
01:10
the next century on this planet,
18
70674
1562
لقرن قادم على هذا الكوكب،
01:12
we need to increase that total dramatically.
19
72260
2523
علينا زيادة ذلك الإجمالي بشكل كبير.
01:14
I've calculated the total we need
20
74807
1978
ولقد حسبت الإجمالي المطلوب
01:16
at 21 billion hours of game play every week.
21
76809
3038
بحوالي ٢١ بليون ساعة لعب كل أسبوع.
01:20
So, that's probably a bit of a counter-intuitive idea,
22
80807
2642
إذا، قد تكون هذه الفكرة غير منطقية بعض الشيء،
01:23
so I'll say it again, let it sink in:
23
83473
2541
لذا، سأقولها مجددا، علَّها تثبت.
01:26
If we want to solve problems like hunger,
24
86038
2198
إذا أردنا حل مشكلات مثل المجاعات،
01:28
poverty, climate change, global conflict, obesity,
25
88260
3246
الفقر، تغير المناخ، الصراعات الدولية، السمنة،
01:31
I believe that we need to aspire to play games online
26
91530
4016
أعتقد أننا في حاجة إلى التطلع
إلى اللعب على الأنترنت
01:35
for at least 21 billion hours a week, by the end of the next decade.
27
95570
3572
ما لا يقل عن ٢١ بليون ساعة أسبوعياً،
بنهاية العقد القادم. (ضحك)
01:39
(Laughter)
28
99166
1008
لا. أنا جادة. إنني كذلك.
01:40
No. I'm serious. I am.
29
100198
2118
01:42
Here's why.
30
102340
1151
وها هو السبب. هذه الصورة ببساطة
01:43
This picture pretty much sums up why I think games are so essential
31
103515
3243
تجمل سبب إعتقادي بأن الألعاب أساسية جداً
01:46
to the future survival of the human species.
32
106782
2139
لمستقبل بقاء الجنس البشري. (ضحك) حقاً.
01:48
(Laughter)
33
108945
1004
01:49
Truly.
34
109973
1151
هذه صورة التقطها مصور يدعى فيل تولدانو.
01:51
This is a portrait by photographer Phil Toledano.
35
111148
2617
01:53
He wanted to capture the emotion of gaming,
36
113789
2240
أراد إلتقاط المشاعر أثناء ممارسة الألعاب.
01:56
so he set up a camera in front of gamers while they were playing.
37
116053
3110
وهكذا ، وضع كاميرا أمام اللاعبين، أثناء اللعب.
وهي مشاعر كلاسيكية لممارسي اللعب.
01:59
And this is a classic gaming emotion.
38
119187
2925
02:02
Now, if you're not a gamer,
39
122136
1905
الآن، لو لم تكن من هواة اللعب
02:04
you might miss some of the nuance in this photo.
40
124065
2397
قد لا تلاحظ لبعض اللمحات الدقيقة في هذه الصورة.
02:06
You probably see the sense of urgency,
41
126486
2750
قد ترى ملامح العجلة،
02:09
a little bit of fear, but intense concentration,
42
129260
3384
القليل من الخوف، ولكن تركيز شديد،
02:12
deep, deep focus on tackling a really difficult problem.
43
132668
3568
تركيز عميق جداً على معالجة مشكلة صعبة جداً.
02:16
If you are a gamer, you will notice a few nuances here:
44
136260
3737
لو كنت من هواة اللعب، ستلاحظ
بعض العلامات هنا، تجعد العيون إلى الأعلى، و حول الفم
02:20
the crinkle of the eyes up, and around the mouth
45
140021
2789
02:22
is a sign of optimism,
46
142834
1595
هي علامة للتفاؤل.
02:24
and the eyebrows up is surprise.
47
144453
2435
والحاجبين ارتفعا علامةً للدهشة،
02:26
This is a gamer who's on the verge of something called an "epic win."
48
146912
4127
هذا اللاعب على حافة ما يسمى
فوز أسطوري.
02:31
(Laughter)
49
151063
1173
(ضحك)
02:32
Oh, you've heard of that.
50
152260
1406
آه، لقد سمعتم بذلك. حسناً. جيد.
02:33
OK, good, so we have some gamers among us.
51
153690
2532
إذاً بيننا بعض اللاعبين.
02:36
An epic win is an outcome that is so extraordinarily positive,
52
156246
4246
الفوز الأسطوري هو محصِّلةٌ
إيجابيَّةٌ بشكلٍ غير عادي
02:40
you had no idea it was even possible until you achieved it.
53
160516
3016
لم تكن لديك أدنى فكرة أنها ممكنة إلى حين أن حققتها.
02:43
It was almost beyond the threshold of imagination, and when you get there,
54
163556
4259
كاد يكون أبعد من الخيال.
وحين تصل لذاك تُصدم
02:47
you're shocked to discover what you're truly capable of.
55
167839
2659
لاكتشافك ما أنت قادرٌ عليه حقيقةً. ذلك هو الفوز الأسطوري.
02:50
That's an epic win.
56
170522
1158
02:51
This is a gamer on the verge of an epic win.
57
171704
2384
هذا لاعبٌ على حافة فوزٍ أسطوري.
وهذا هو الوجه الذي نحتاج إلى رؤيته
02:54
And this is the face that we need to see
58
174112
2413
02:56
on millions of problem-solvers all over the world
59
176549
2687
على ملايين من مُحِلِّي المشاكل حول العالم
02:59
as we try to tackle the obstacles of the next century --
60
179260
3321
ونحن بصدد مواجهة تحديات القرن القادم.
03:02
the face of someone who, against all odds,
61
182605
2631
وجه شخص، وبالرغم من كل المصاعب
03:05
is on the verge of an epic win.
62
185260
1897
يقف على حافة فوز أسطوري.
03:07
Now, unfortunately this is more of the face that we see
63
187181
3316
الآن، للأسف هذا هو الوجه الذي نراه غالباً
03:10
in everyday life now as we try to tackle urgent problems.
64
190521
2771
في حياتنا اليومية ونحن نحاول العمل على مواجهة المشكلات العاجلة
03:13
This is what I call the "I'm Not Good At Life" face.
65
193316
2499
هذا ما أسميه وجه "أنا لست جيداً في الحياة"
03:15
This is actually me making it.
66
195839
1500
في الواقع تلك أنا من مثَّلها. هل ترون؟ نعم. جيد.
03:17
Can you see? Yes. Good.
67
197363
1253
03:18
This is me making the "I'm Not Good At Life" face.
68
198640
2596
هذه أنا أمثل "أنا لست جيدة في الحياة"
03:21
This is a piece of graffiti in my old neighborhood
69
201260
2381
هذه قصاصة من حارتي القديمة
03:23
in Berkeley, California, where I did my PhD
70
203665
2255
في بيركلي كاليفورنيا حيث حضرت للدكتوراة
03:25
on why we're better in games than we are in real life.
71
205944
3214
عن سبب تفوقنا في الألعاب عوضا عن حياتنا الحقيقية
03:29
And this is a problem that a lot of gamers have.
72
209182
2279
وهذه مشكلة تواجه الكثير من اللاعبين
03:31
We feel that we are not as good in reality as we are in games.
73
211485
4277
نشعر بأننا لسنا بالكفائة ذاتها في الحياة كما نحن بالألعاب
03:35
I don't mean just good as in successful, although that's part of it.
74
215786
3450
ولا أعني هنا النجاح فقط
ولو أن ذلك جزء
03:39
We do achieve more in game worlds.
75
219260
1845
فنحن ننجز أكثر في عالم الألعاب. ولكنني أعني
03:41
But I also mean good as in motivated to do something that matters --
76
221129
3966
ولكنني أعني جيد
كمتحمس لفعل أمر مهم،
03:45
inspired to collaborate and to cooperate.
77
225119
2784
ملهم للتعاون والتفاعل.
03:47
And when we're in game worlds,
78
227927
1452
ونحن في عوالم الألعاب
03:49
I believe that many of us become the best version of ourselves --
79
229403
3057
أؤمن بأن العديد منا يصبح
النسخة الأفضل من أنفسنا، مستعدون للمساعدة في لحظة،
03:52
the most likely to help at a moment's notice,
80
232484
2118
03:54
the most likely to stick with a problem as long at it takes,
81
234626
2841
والإلتزام المتواصل على حل مشكلة
مهما إحتاج الأمر، للنهوض بعد الفشل والمحاولة من جديد.
03:57
to get up after failure and try again.
82
237491
2086
03:59
And in real life, when we face failure,
83
239601
3635
وفي الحياة الحقيقية، حين نواجه الفشل،
04:03
when we confront obstacles, we often don't feel that way.
84
243260
2890
حين نواجه العقبات، في الغالب لا نشعر بتلك الأحاسيس.
نشعر بالغلبة.
04:06
We feel overcome, we feel overwhelmed,
85
246174
2842
نشعر بالقهر.
04:09
we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical.
86
249040
3740
نشعر بالقلق، وربما بالاكتئاب، بالإحباط أو التشاؤم.
04:12
We never have those feelings when we're playing games,
87
252804
2556
ولا تصيبنا هذه المشاعر أبدا ونحن نلعب،
فهي غير موجودة في الألعاب.
04:15
they just don't exist in games.
88
255384
1539
04:16
So that's what I wanted to study when I was a graduate student.
89
256947
3057
وهذا ما أردت دراسته
حين كنت في الدراسات العليى
04:20
What about games makes it impossible
90
260028
2472
ما هو السبب في الألعاب الذي يستحيل
04:22
to feel that we can't achieve everything?
91
262524
2453
معه الشعور بأننا عاجزين عن تحقيق أي شيء؟
كيف يمكننا أخذ هذه المشاعر من الألعاب
04:25
How can we take those feelings from games
92
265001
2404
04:27
and apply them to real-world work?
93
267429
1663
ونقلها إلى الحياة الحقيقية؟
04:29
So I looked at games like World of Warcraft,
94
269116
2398
لذا تفحصت ألعاب مثل ورلد أوف ووركرافت،
04:31
which is really the ideal collaborative problem-solving environment.
95
271538
3285
والتي هي في الحقيقة بيئة تعاونية مثالية لحل المشاكل.
04:34
And I started to notice a few things
96
274847
1824
وبدأت بملاحظة بعض الأمور
04:36
that make epic wins so possible in online worlds.
97
276695
3157
والتي تجعل الفوز الأسطوري ممكنة في العوالم الإفتراضية.
04:39
The first thing is whenever you show up in one of these online games,
98
279876
3285
لذا فأول ما تلاحظه أنك حين تظهر في أحد هذه الألعاب
وخصوصاً في ورلد أوف ووركرافت،
04:43
especially in World of Warcraft,
99
283185
1579
04:44
there are lots and lots of different characters
100
284788
2294
ستجد العديد والعديد من الشخصيات
04:47
who are willing to trust you with a world-saving mission, right away.
101
287106
4254
المستعدون أن يثقوا بك مباشرة في مهمة لإنقاذ العالم.
04:51
But not just any mission,
102
291384
1501
ولكن ليست أي مهمة، بل هي مهمة مطابقة
04:52
it's a mission that is perfectly matched with your current level in the game.
103
292909
3816
لمستواك في اللعبة. أليس كذالك؟
04:56
Right? So you can do it.
104
296749
1706
فأنت تستطيع القيام بها.
04:58
They never give you a challenge you can't achieve.
105
298479
2445
إنهم لا يعطونك أبدا تحديات لا تستطيع إنجازها.
05:00
But it is on the verge of what you're capable of,
106
300948
2375
ولكنها بأقصى ما تستطيع فعله. لذا فعليك المحاولة الجادة.
05:03
so you have to try hard.
107
303347
1244
05:04
But there's no unemployment in World of Warcraft; no sitting around,
108
304615
3321
ولا توجد بطالة في ورلد أوف ووركرافت.
لا يوجد من يجلس هنا وهناك يفرك أصابعه مللاً.
05:07
wringing your hands --
109
307960
1151
هناك دوما أمر محدد ومهم.
05:09
there's always something specific and important to be done.
110
309135
2819
05:11
There are also tons of collaborators.
111
311978
1833
وهناك العديد من فرص التعاون.
05:13
Everywhere you go, hundreds of thousands of people
112
313835
2388
حيثما ذهبت، المئات من الآلاف من الناس
مستعدون للعمل معك
05:16
ready to work with you to achieve your epic mission.
113
316247
2942
لتحقيق مهمتك الأسطورية
05:19
That's not something we have in real life that easily,
114
319213
2626
وهو أمر لا نجده في الحياة الحقيقية بسهولة
05:21
this sense that at our fingertips are tons of collaborators.
115
321863
2989
الشعور بأن على أطراف أصابعنا
يوجد العديد من المتعاونين.
05:24
And there's this epic story, this inspiring story of why we're there,
116
324876
3491
إضافة إلى هذه القصة الأسطورية، هذه القصة الملهمة
عن سبب وجودنا هناك، وما نعمله.
05:28
and what we're doing,
117
328391
1161
05:29
and we get all this positive feedback.
118
329576
1878
ثم نحصل على رد الفعل الإيجابي.
05:31
You guys have heard of leveling up, +1 strength, +1 intelligence.
119
331478
3993
لقد سمعتم عن رفع الرتبة والقوة زائد واحد،
والذكاء زائد واحد.
05:35
We don't get that kind of constant feedback in real life.
120
335495
2682
إننا لا نحصل على ذلك التقييم الإيجابي المستمر في الحقيقة
حين أنزل عن هذه المنصة لن أحصل على
05:38
When I get off this stage,
121
338201
1241
05:39
I'm not going to have +1 speaking, and +1 crazy idea,
122
339466
4882
التحدث زائد واحد، الأفكار المجنونة زائد واحد،
الأفكار المجنونة زائد عشرين.
05:44
+20 crazy idea.
123
344372
1664
05:46
I don't get that feedback in real life.
124
346060
2018
أنا لا أحصل على ذلك التقييم في الحياة الحقيقية.
05:48
Now, the problem with collaborative online environments like World of Warcraft
125
348102
4848
الأن، المشكلة في البيئة الإفتراضية
مثل ورلد أوف ووركرافت
05:52
is that it's so satisfying to be on the verge of an epic win all the time,
126
352974
4155
في أنها مرضية جداً
أن تكون على وشك الفوز الأسطوري طوال الوقت،
05:57
we decide to spend all our time in these game worlds.
127
357153
2575
أننا نقرر إمضاء جميع وقتنا في هذه الألعاب.
05:59
It's just better than reality.
128
359752
1484
إنها أفضل من الحياة الحقيقية.
06:01
So, so far, collectively all the World of Warcraft gamers
129
361260
2976
لذا فحتى الآن، قام لاعبي ورلد أوف ووركرافت مجموعين
06:04
have spent 5.93 million years
130
364260
2976
بإمضاء ٥،٩٣ مليون عام
06:07
solving the virtual problems of Azeroth.
131
367260
3976
في حل المشاكل الإفتراضيّة لأزيروث.
06:11
Now, that's not necessarily a bad thing.
132
371260
2160
هذا ليس بالضرورة أمر سيء.
06:13
It might sound like it's a bad thing.
133
373777
1859
قد يبدو على أنه أمر سيء.
06:15
But to put that in context:
134
375660
1324
ولكن لوضع ذلك في سياق الكلام:
06:17
5.93 million years ago
135
377008
2083
قبل ٥،٩٣ مليون سنة
06:19
was when our earliest primate human ancestors stood up.
136
379115
4625
وكان ذلك عندما قام أسلافنا الأوائل وقوفاً على أقدامهم.
06:23
That was the first upright primate.
137
383764
2730
كان أول كائن واقفاً.
06:26
So when we talk about how much time
138
386518
3104
لذا، فحين نتحدث عن الوقت الذي نستثمره
06:29
we're currently investing in playing games,
139
389646
2012
في اللعب، الطريقة الوحيدة لجعلها منطقية
06:31
the only way it makes sense to even think about it
140
391682
2778
أو حتى للتفكير فيها، هو التحدث عن الوقت
06:34
is to talk about time at the magnitude of human evolution,
141
394484
3752
على ضخامة التطور البشري،
06:38
which is an extraordinary thing.
142
398260
1976
وهو أمر غير عادي.
06:40
But it's also apt,
143
400260
1508
ولكنه أيضا مهم. لأنه تبين
06:41
because it turns out that by spending all this time playing games,
144
401792
3158
أننا بإمضاء كل هذا الوقت في اللعب،
06:44
we're actually changing what we are capable of as human beings.
145
404974
3262
فإننا في الواقع نغير ما
نحن قادرين عليه كبشر.
06:48
We're evolving to be a more collaborative and hearty species.
146
408260
3314
نحن نتطور لنصبح كائنا أكثر تعاوننا وودية.
06:51
This is true. I believe this.
147
411923
1445
هذا صحيح. أنا أوؤمن بذلك.
06:53
So, consider this really interesting statistic;
148
413709
2841
تأملوا في هذه الإحصائية المثيرة للإهتمام.
06:56
it was recently published by a researcher at Carnegie Mellon University:
149
416574
3484
لقد نشرت مؤخراً من قبل باحث في جامعة كارنيجي ميلون.
الشاب في المتوسط اليوم
07:00
The average young person today in a country with a strong gamer culture
150
420082
4154
في دولة ذات ثقافة ألعاب قوية
07:04
will have spent 10,000 hours playing online games
151
424260
3654
سيمضي ١٠,٠٠٠ ساعة من اللعب،
07:07
by the age of 21.
152
427938
1246
قبل بلوغه ٢١.
07:09
Now 10,000 hours is a really interesting number for two reasons.
153
429699
3306
الآن ١٠,٠٠٠ ساعة
جدا للإهتمام لسببين
07:13
First of all, for children in the United States,
154
433680
3446
الأول، الأطفال في الولايات المتحدة
07:17
10,080 hours is the exact amount of time you will spend in school,
155
437150
4984
لديهم ١٠,٠٨٠ ساعة بالتمام
يقضونها في المدرسة
07:22
from fifth grade to high school graduation,
156
442158
2102
من الصف الخامس وحتى التخرج من الثانوية
07:24
if you have perfect attendance.
157
444284
1523
إذا كنت تحضر دون غياب
07:25
(Laughter)
158
445831
1001
07:26
So, we have an entire parallel track of education going on,
159
446856
3585
إذا، فلدينا نظام
كامل من التعليم الموازي
07:30
where young people are learning as much about what it takes to be a good gamer
160
450465
3708
حيث يتعلم الشباب بنفس القدر عن
ما يحتاجه كلاعب متميز
07:34
as they're learning about everything else in school.
161
454197
2480
بقدر ما يتعلمون عن كل شيء آخر في المدرسة.
07:36
Some of you have probably read Malcolm Gladwell's new book "Outliers,"
162
456701
3587
والبعض منكم قد قرأ على الأرجح
كتاب مالكولم جلادويل الجديد "القيم الشاذة" (Outliers)
07:40
so you would have heard of his theory of success,
163
460312
2342
وسمعتم عن نظريته عن النجاح
07:42
the "10,000 hours" theory of success.
164
462678
2099
نظرية الـ ١٠,٠٠٠ساعة للنجاح.
07:44
It's based on this great cognitive-science research
165
464801
2435
إنها مبنية على هذا البحث العلمي المعرفي الرائع
07:47
that says if we can master 10,000 hours
166
467260
3317
أننا إذا تمكنا من التميز لمدة ١٠,٠٠٠ ساعة
07:50
of effortful study at anything by the age of 21,
167
470601
3373
في الدراسة المتعبة، في أي شيء
عند سن الـ ٢١، سنكون مبدعين فيه.
07:53
we will be virtuosos at it.
168
473998
1499
07:55
We will be as good at whatever we do
169
475521
1715
سنكون بالبراعة في ما نعمل
07:57
as the greatest people in the world.
170
477260
1841
كأعظم أناس في العالم
07:59
And so, now what we're looking at
171
479125
2758
ولذا، ما ننظر إليه الآن
08:01
is an entire generation of young people who are virtuoso gamers.
172
481907
3881
هو جيل كامل من الشباب
البارعين في اللعب.
فالسؤال الكبير هو,
08:07
So, the big question is,
173
487018
2218
08:09
"What exactly are gamers getting so good at?"
174
489260
3317
"ما الذي يبرع فيه اللاعبون؟"
08:12
Because if we could figure that out,
175
492601
1785
لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك
08:14
we would have a virtually unprecedented human resource on our hands.
176
494410
4405
سيكون لدينا مورد
لم يسبق له مثيل للبشرية.
08:18
This is how many people we now have in the world
177
498839
2263
هذا هو عدد البشر اليوم
08:21
who spend at least an hour a day playing online games.
178
501126
2887
الذين يمضون ساعة يومياً على في اللعب.
هؤلاء هم الموهوبون في اللعب.
08:24
These are our virtuoso gamers,
179
504037
2096
08:26
500 million people who are extraordinarily good at something.
180
506157
3832
ـ٥٠٠ مليون شخص بارعون بشكل غير عادي في شئٍ ما.
08:30
And in the next decade,
181
510918
1318
وفي العقد القادم
08:32
we're going to have another billion gamers
182
512260
2000
سيكون لدين بليون لاعب آخر
08:34
who are extraordinarily good at whatever that is.
183
514284
2777
وهم بارعون جداً في ذلك الأمر.
08:37
If you don't know it already, this is coming.
184
517085
2151
إذا لم تعلم بعد، فهو قادم.
08:39
The game industry is developing consoles
185
519260
1976
صناعة اللألعاب ستنتج أجهزة
08:41
that are low-energy and that work with the wireless phone networks
186
521260
3354
مقتصدة في الطاقة وتعمل على شبكات الهاتف اللاسلكية
08:44
instead of broadband Internet,
187
524638
1826
بدلاً عن شبكة الانترنت عريضة النطاق
08:46
so that gamers all over the world,
188
526488
1748
ليتمكن اللاعبين حول العالم
08:48
particularly in India, China, Brazil, can get online.
189
528260
3824
تحديدا في الهند، الصين، البرازيل من اللعب على النت.
08:52
They expect one billion more gamers in the next decade.
190
532108
2626
يتوقعون بليون لاعب إضافي خلال العقد القادم.
08:54
It will bring us up to 1.5 billion gamers.
191
534758
2024
ليكون الإجمالي ١,٦ بليون لاعب.
08:57
So I've started to think about
192
537217
1468
فبدأت أفكر تجعل تلك الألعاب
08:58
what these games are making us virtuosos at.
193
538709
2216
هؤلاء اللاعبين بارعين.
09:00
Here are the four things I came up with.
194
540949
1951
وهذه هي النتائج الأربعة التي توصلت إليها. الأولى هي التفائل العاجل.
09:02
The first is urgent optimism.
195
542924
1960
09:04
OK, think of this as extreme self-motivation.
196
544908
2682
حسناً. فكروا في ذلك كدافع ذاتي هائل.
09:08
Urgent optimism is the desire to act immediately
197
548003
3048
التفائل العاجل هو الرغبة للعمل فوراً
لمواجهة مشكلة،
09:11
to tackle an obstacle,
198
551075
1657
09:12
combined with the belief that we have a reasonable hope of success.
199
552756
3580
مصحوبة بالإيمان
بأننا لدينا أمل كبير في النجاح.
09:17
Gamers always believe that an epic win is possible,
200
557003
2686
اللاعبون يؤمنون دائماً بأن الفوز الأسطوري ممكن،
09:19
and that it's always worth trying, and trying now.
201
559713
2705
وأنها دوما تستحق المحاولة، والمحاولة الآن.
09:22
Gamers don't sit around.
202
562442
1250
اللاعبون لا يتكاسلون.
09:24
Gamers are virtuosos at weaving a tight social fabric.
203
564033
4056
اللاعبون موهوبون في حياكة نسيج إجتماعي محكم.
09:28
There's a lot of interesting research that shows
204
568113
2257
هناك العديد من الأبحاث الشيقة التي تظهر
09:30
we like people better after we play a game with them,
205
570394
2556
بأننا نحب الناس أكثر بعد اللعب معهم،
09:32
even if they've beaten us badly.
206
572974
1809
حتى ولو هزمونا هزيمة نكراء.
09:34
And the reason is, it takes a lot of trust to play a game with someone.
207
574807
3342
والسبب، أننا نحتاج إلى ثقة كبيرة
لللعب مع شخص.
09:38
We trust that they will spend their time with us,
208
578173
2292
نثق بأنهم سيمضون وقتهم معنا،
09:40
that they will play by the same rules,
209
580489
1842
بأنهم سيلعبون بنفس القوانين،
09:42
value the same goal, stay with the game until it's over.
210
582355
3332
سيقدرون نفس الأهداف، سيبقون مع اللعبة حتى النهاية.
09:45
And so, playing a game together
211
585711
1568
ولذا، فاللعب سوياً يبني في الواقع
09:47
actually builds up bonds and trust and cooperation.
212
587303
2933
الروابط والثقة والتعاون.
09:50
And we actually build stronger social relationships as a result.
213
590260
3825
ونحن حقيقة نبني علاقات إجتماعية أقوى نتيجة لذلك.
09:54
Blissful productivity. I love it.
214
594498
1738
الإنتاجية السعيدة. أنا أحبها.
09:56
You know, there's a reason why the average World of Warcraft gamer
215
596260
3294
هناك سبب وراء أمضاء لاعب "عالم فن الحروب" (World of Warcraft)
متوسط ٢٢ ساعة لعب أسبوعياً،
09:59
plays for 22 hours a week -- kind of a half-time job.
216
599578
2658
تقريباً نصف دوام.
10:02
It's because we know, when we're playing a game,
217
602260
2602
وذلك أننا نعلم، حين نلعب،
10:04
that we're actually happier working hard
218
604886
2349
بأننا أسعد
حين نعمل بجد، مقابل الراحة أو التسكع.
10:07
than we are relaxing, or hanging out.
219
607259
2251
10:09
We know that we are optimized as human beings,
220
609534
2278
نعلم بأننا مستغلين، كبشر،
10:11
to do hard and meaningful work.
221
611836
1618
لنعمل عمل شاق ذا معنى.
10:13
And gamers are willing to work hard all the time,
222
613478
3207
واللاعبون مستعدون للعمل الشاق
طوال الوقت، إذا أُعطوا العمل المناسب.
10:16
if they're given the right work.
223
616709
1601
10:19
Finally: epic meaning.
224
619089
1437
أخيرا، المعنى الأسطوري.
10:21
Gamers love to be attached to awe-inspiring missions
225
621034
3737
اللاعبون يحبون الإرتباط بالمهمات المذهلة
10:24
to human planetary-scale stories.
226
624795
4012
لقصص إنسانية على مستوى الكوكب.
10:28
So, just one bit of trivia that helps put that into perspective:
227
628831
3740
معلومة صغيرة تساعد على وضع هذا في المنظور.
10:32
So, you all know Wikipedia, biggest wiki in the world.
228
632595
3641
جميعكم يعرف ويكيبيديا، أكبر ويكي في العالم.
10:36
Second biggest wiki in the world, with nearly 80,000 articles,
229
636617
3619
ثاني أكبر ويكي في العالم، بنحو ٨٠,٠٠٠ مقال
10:40
is the World of Warcraft wiki.
230
640260
1976
هو ويكي ورلد أوف ووركرافت
10:42
Five million people use it every month.
231
642260
1976
يستخدمه خمس ملايين شخص شهريا
10:44
They have compiled more information about World of Warcraft on the Internet
232
644260
3659
لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر
من أي موضوع آخر على
10:47
than any other topic covered on any other wiki in the world.
233
647943
3107
الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم
10:51
They are building an epic story.
234
651074
2036
إنهم يتنون قصة أسطورية
10:53
They are building an epic knowledge resource
235
653134
2222
إنهم يبنون مصدر معلومات أسطوري
10:55
about the World of Warcraft.
236
655380
1532
عن ورلد أوف ووركرافت
10:56
Okay, so these are four superpowers that add up to one thing:
237
656936
4300
حسنا، فتلك أربع قوى خارقة لتشكل
11:01
Gamers are super-empowered hopeful individuals.
238
661260
4486
لاعبين متفائلين ومتحمسين
11:06
These are people who believe that they are individually capable
239
666055
3205
هؤلاء أناس يؤمنون أنهم قادرون
11:09
of changing the world.
240
669284
1550
على تغير العالم
11:10
And the only problem is,
241
670858
1635
والمشكلة الوحيدة هي أنهم يؤمنون
11:12
they believe that they are capable of changing virtual worlds
242
672517
3029
أنهم قادرين على تغير عوالم إفتراضية
11:15
and not the real world.
243
675570
1666
وليس العالم الحقيقي.
11:17
That's the problem that I'm trying to solve.
244
677260
2113
وتلك هي المشكلة التي أحاول حلها.
11:19
There's an economist named Edward Castronova.
245
679873
2363
هناك إقتصادي يدعى إدوارد كاسترونوفا.
11:22
His work is brilliant.
246
682260
1170
إنا عمله رائع. إنه ينظر إلى سبب
11:23
He looks at why people are investing so much time and energy
247
683454
2902
إستثمار الناس للطاقة والوقت
11:26
and money in online worlds.
248
686380
1856
والمال في العوالم الإفتراضية.
11:28
And he says,
249
688260
1183
ويقول، "نحن نشهد ما لا يمكن تعريفه
11:29
"We're witnessing what amounts to no less than a mass exodus
250
689467
3308
بأقل من نزوح جماعي
11:32
to virtual worlds and online game environments."
251
692799
2437
إلى العالم الإفتراضي."
11:35
And he's an economist, so he's rational.
252
695260
2189
وهو إقتصادي. فهو منطقي.
11:37
And he says --
253
697473
1437
ويقول... (ضحك)
11:38
(Laughter)
254
698934
1643
11:40
Not like me, I'm a game designer; I'm exuberant.
255
700601
2285
على عكسي -- أنا مصممة ألعاب، فأنا مندفعة.
11:42
But he says that this makes perfect sense,
256
702910
4199
ولكنه يقول،
أنَّ هذا منطقي تماماً،
11:47
because gamers can achieve more in online worlds
257
707133
2424
لأن اللاعبين يمكنهم الإنجاز أكثر على الألعاب من ما يمكنهم في الحقيقة.
11:49
than they can in real life.
258
709581
1326
11:50
They can have stronger social relationships in games
259
710931
2461
يمكنهم الحصول على علاقات إجتماعية أقوى
في الألعاب من علاقاتهم في الحياة الحقيقية.
11:53
than they can have in real life;
260
713416
1555
11:54
they get better feedback and feel more rewarded in games
261
714995
2967
يحصلون على تقيم أفضل ومردود أعلى
11:57
than they do in real life.
262
717986
1250
في الألعاب من حياتهم الحقيقية.
11:59
So he says, for now it makes perfect sense
263
719260
2000
يقول أنه من المنطقي حالياً
12:01
for gamers to spend more time in virtual worlds than the real world.
264
721284
3575
أن يمضي اللاعبون وقت أكبر في العالم الإفتراضي من الحقيقي.
12:04
Now, I also agree that that is rational, for now.
265
724883
3353
الآن، أنا أيضا أوافقه على ذلك المنطق، مؤقتاً.
12:08
But it is not, by any means, an optimal situation.
266
728260
2976
ولكنَّه ليس بأي حال وضع مثالي.
12:11
We have to start making the real world work more like a game.
267
731260
2976
علينا البدأ بجعل الحياة الحقيقية أشبه بلعبة.
12:14
I take my inspiration from something that happened
268
734637
2982
أنا أستلهم من شيئ حدث
12:17
2,500 years ago.
269
737643
1429
قبل ٢٥٠٠عام.
12:19
These are ancient dice, made out of sheep's knuckles.
270
739652
3584
هذه نرد عتيق، مصنوعة من مفاصل الغنم. حسناً.
12:23
Before we had awesome game controllers,
271
743260
1976
قبل حصولنا على ألعاب رائعة
12:25
we had sheep's knuckles.
272
745260
1813
كانت لدينا مفاصل الأغنام.
12:27
And these represent the first game equipment
273
747097
3068
وهي تمثل أول أدوات الألعاب
التي صممها البشر.
12:30
designed by human beings,
274
750189
1866
12:32
and if you're familiar with the work of the ancient Greek historian Herodotus,
275
752079
3744
ولو كنت على إطلاع بأعمال المؤرخ اليوناني القديم،
هيرودوت، قد تكونوا على علمٍ بهذا التاريخ.
12:35
you might know this history,
276
755847
1509
وهو تاريخ
12:37
which is the history of who invented games and why.
277
757380
2920
من إخترع الألعاب ولماذا.
12:40
Herodotus says that games, particularly dice games,
278
760976
2844
يقول هيرودوت أن الألعاب، تحديداً ألعاب النرد
12:43
were invented in the kingdom of Lydia,
279
763844
2392
أخترعت في مملكة ليديا (تركيا الغربية)
12:46
during a time of famine.
280
766260
1809
في زمن مجاعة.
12:48
Apparently, there was such a severe famine
281
768093
2339
إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة،
12:50
that the king of Lydia decided they had to do something crazy.
282
770456
3780
جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون.
12:54
People were suffering. People were fighting.
283
774260
2096
الناس كانت تعاني. الشعب كان يتقاتل.
12:56
It was an extreme situation, they needed an extreme solution.
284
776380
3856
كان أمر جلل. ويحتاج
إلى حل متطرف.
13:00
So, according to Herodotus, they invented dice games,
285
780260
2976
لذا، كما جاء عن هيرودوت، أخترعوا ألعاب النرد
13:03
and they set up a kingdom-wide policy:
286
783260
2976
وقد أسسوا سياسة على مستوى المملكة.
13:06
On one day, everybody would eat,
287
786260
2582
في اليوم الأول، يأكل الجميع.
13:08
and on the next day, everybody would play games.
288
788866
2370
وفي اليوم التالي، على الجميع اللعب.
13:11
And they would be so immersed in playing the dice games,
289
791260
2634
وينغمسون في الألعاب
13:13
because games are so engaging,
290
793918
1444
لأن الألعاب ممتعة.
13:15
and immerse us in such satisfying, blissful productivity,
291
795386
3212
وتغمسنا في حالة من الإنتاجية السعيدة،
13:18
they would ignore the fact that they had no food to eat.
292
798622
2714
سيهملون واقع أنهم لم يأكلوا.
13:21
And then on the next day, they would play games;
293
801360
2286
وفي اليوم التالي، يلعبون.
13:23
and on the next day, they would eat.
294
803670
1876
وفي اليوم التالي يأكلون.
13:25
And according to Herodotus,
295
805570
1666
ورواية عن هيرودوت,
13:27
they passed 18 years this way,
296
807260
1976
فقد أمضوا ١٨ عام على ذلك الحال،
13:29
surviving through a famine,
297
809260
1739
نجوا من مجاعة،
13:31
by eating on one day, and playing games on the next.
298
811023
2666
بالأكل يوم واللعب اليوم التالي.
13:33
Now, this is exactly, I think, how we're using games today.
299
813713
3704
وهذا، في رأيِ، بالضبط،
ما نستخدم من أجله الألعاب اليوم.
13:37
We're using games to escape real-world suffering --
300
817986
2707
نحن نستخدم الألعاب للهروب من معاناة الحياة الحقيقية.
13:40
we're using games to get away
301
820717
1591
نستخدم الألعاب الإبتعاد عن كل ما هو خرب
13:42
from everything that's broken in the real environment,
302
822332
2589
في الحياة الواقعية، كل ما هو غير مرض في الحياة،
13:44
everything that's not satisfying about real life,
303
824945
2546
ونحصل على ما نحتاجه من الألعاب.
13:47
and we're getting what we need from games.
304
827515
2098
13:49
But it doesn't have to end there.
305
829637
1599
ولكنها لا تنتهي بالضرورة هناك.
13:51
This is really exciting.
306
831260
1976
وهذا مذهل جداً.
13:53
According to Herodotus, after 18 years the famine wasn't getting better,
307
833260
4976
بناءا على هيرودوت، بعد ١٨ عاماً
لم تتحسن المجاعة،
13:58
so the king decided they would play one final dice game.
308
838260
3440
فقرر الملك أنهم سيلعبون لعبة أخيرة.
وقسموا المملكة بأكملها إلى نصفين.
14:02
They divided the entire kingdom in half.
309
842668
2373
14:05
They played one dice game,
310
845429
1708
لعبوا لعبة نرد واحدة.
14:07
and the winners of that game got to go on an epic adventure.
311
847161
3419
والفائز في اللعبة سيذهب في مغامرة أسطورية.
14:10
They would leave Lydia,
312
850604
1632
سيتركون ليديا
14:12
and they would go out in search of a new place to live,
313
852260
2975
وسيبحثون عن مكان جديد ليعيشوا
14:15
leaving behind just enough people
314
855259
2200
تاركين ورائهم عدد كاف من البشر
14:17
to survive on the resources that were available,
315
857483
2293
للعيش على الموارد المتاحة
14:19
and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive.
316
859800
3825
على أمل أخذ حضارتهم
إلى مكان آخر يمكِّنهم من الإزدهار.
14:23
Now, this sounds crazy, right?
317
863649
1899
الآن، هذا يبدو مجنونا، أليس كذلك؟
14:25
But recently, DNA evidence has shown that the Etruscans,
318
865572
4418
ولكن مؤخراً، أدلة جينية
أظهرت أن الإتروريون،
الذين قادوا الإمبراطورية الرومانية،
14:30
who then led to the Roman Empire,
319
870014
1762
14:31
actually share the same DNA as the ancient Lydians.
320
871800
2905
في الواقع يشتركون في نفس الجينات مع الليديين القدامى.
14:34
And so, recently, scientists have suggested
321
874729
2507
ومؤخراً، أقترح العلماء
14:37
that Herodotus' crazy story is actually true.
322
877260
2397
أن قصة هيرودوت المجنونة حقيقية.
14:39
And geologists have found evidence of a global cooling
323
879681
2969
وقد وجد الجيولوجيون أدلة
على برودة عالمية دامت
14:42
that lasted for nearly 20 years, that could have explained the famine.
324
882674
3736
قرابة 20 عام والتي يمكن أن تفسر المجاعة
14:46
So this crazy story might be true.
325
886434
2230
فهذه القصة المجنونة يمكن أن تكون حقيقية.
14:48
They might have actually saved their culture by playing games,
326
888688
3896
قد يكونوا حقاً قد
أنقذوا حضارتهم باللعب،
14:52
escaping to games for 18 years,
327
892608
1922
بالهروب إلى الألعاب ١٨ عاماً
14:54
and then been so inspired,
328
894554
1452
ومن ثمَّ أصبحوا ملهمين جداً،
14:56
and knew so much about how to come together with games,
329
896030
2682
وتعلموا الكثير عن كيف يشتركون في الألعاب،
14:58
that they actually saved the entire civilization that way.
330
898736
2737
لدرجة أنَّهم أنقذوا الحضارة كاملة بتلك الطريقة.
15:01
Okay, we can do that.
331
901497
1165
حسناً، يمكننا فعل ذلك.
15:02
(Laughter)
332
902686
1022
15:03
We've been playing Warcraft since 1994.
333
903732
2338
نحن نلعب وور كرافت منذ ١٩٩٤.
15:06
That was the first real-time strategy game from the World of Warcraft series.
334
906094
3671
تلك كانت اللعبة الستراتيجية الأولى
من سلسلة وورلد أو ووركرافت. كان ذلك منذ ١٦ عاماً.
15:09
That was 16 years ago.
335
909789
1399
لقد لعبو النرد ١٨ عاماً،
15:11
They played dice games for 18 years,
336
911600
1793
15:13
we've been playing Warcraft for 16 years.
337
913417
2246
ونحن نلعب ووركرافت ١٦ عاماً.
15:15
I say we are ready for our own epic game.
338
915687
3158
أنا أقول بأننا جاهزون لمغامرتنا الأسطورية.
15:18
Now, they had half the civilization go off in search of a new world,
339
918869
4610
الآن، لقد جعلوا نصف الحضارة
تذهب للبحث عن عالم جديد.
15:23
so that's where I get my 21 billion hours a week of game-play from.
340
923503
3849
ومن هنا حصلت على ٢١ بليون ساعة أسبوعيا من اللعب.
لنجعل نصفنا يوافق على
15:27
Let's get half of us to agree
341
927376
1860
15:29
to spend an hour a day playing games,
342
929260
1976
إمضاء ساعة يومياً من اللعب،
15:31
until we solve real-world problems.
343
931260
1842
حتى نحل مشاكل الحياة الحقيقية.
15:33
Now, I know you're asking,
344
933126
1572
الآن، أعرف أنكم تسئلون، كيف سنحل مشاكل الحياة الحقيقية
15:34
"How are we going to solve real-world problems in games?"
345
934722
2679
في الألعاب؟"، هذا ما كرست عملي له
15:37
Well, that's what I've devoted my work to over the past few years,
346
937425
3111
على مر السنوات الماضية،
15:40
at the Institute for the Future.
347
940560
1676
في معهد المستقبل.
15:42
We have this banner in our offices in Palo Alto,
348
942260
2286
لدينا هذا الإعلان في مكتبنا ببالو ألتو،
15:44
and it expresses our view of how we should try to relate to the future.
349
944570
3825
وهو يعبر عن نظرتنا عن كيف نحاول التجاوب مع المستقبل.
15:48
We do not want to try to predict the future.
350
948705
2261
نحن لا نريد أن نحاول التنبؤ بمستقبل.
15:50
What we want to do is make the future.
351
950990
2032
ما نريد فعله هو صنع المستقبل.
15:53
We want to imagine the best-case scenario outcome,
352
953046
2492
نريد تخيل أفضل النتائج الممكنة
15:55
and then we want to empower people to make that outcome a reality.
353
955562
3674
ومن ثم نريد دعم الناس
لجعل ذلك المستقبل حقيقة.
15:59
We want to imagine epic wins,
354
959260
1976
نريد تخيل فوزٍ أسطوري،
16:01
and then give people the means to achieve the epic win.
355
961260
2976
ومن ثم إعطاء الناس الموارد لتحقيق ذلك الفوز الأسطوري.
16:04
I'm just going to very briefly show you three games that I've made
356
964260
3098
سأُريكم سريعا ثلاث ألعاب من صنعي
وهي محاولة لإعطاء الناس القدرة
16:07
that are an attempt to give people the means to create epic wins
357
967382
3056
لصنع فوزٍ أسطوري في مستقبلهم.
16:10
in their own futures.
358
970462
1333
16:11
This is World Without Oil.
359
971819
1417
هذا عالم بدون بترول.
16:13
We made this game in 2007.
360
973260
1691
صنعنا هذه اللعبة في ٢٠٠٧.
16:14
This is an online game
361
974975
1358
هذه لعبة على النت حيث تحاول النجاة
16:16
in which you try to survive an oil shortage.
362
976357
2720
في وقت يشح فيه البترول.
16:19
The oil shortage is fictional,
363
979767
1595
شح البترول خيالي،
16:21
but we put enough online content out there
364
981386
2850
ولكننا وفرنا المواد اللازمة
16:24
for you to believe that it's real,
365
984260
1680
لتصدق أنها حقيقية، ولتعيش حياتك الحقيقية
16:25
and to live your real life as if we've run out of oil.
366
985964
2886
كما لو أن البترول قد إنتهى. فحين دخولك على اللعبة
16:28
So when you come to the game,
367
988874
1436
16:30
you sign up, tell us where you live,
368
990334
1929
تسجل، وتحدد مكان إقامتك.
16:32
and then we give you real-time news videos,
369
992287
2340
وحينها نوفر لك أخبار مباشرة
16:34
data feeds that show you exactly how much oil costs,
370
994651
3120
وبيانات توضح لك
تكلفة البترول
16:37
what's not available, how food supply is being affected,
371
997795
2729
والمواد غير المتاحة، كيف تأثرت موارد الغذاء،
16:40
how transportation is being affected,
372
1000548
1834
كيف تأثر النقل،
16:42
if schools are closed, if there's rioting,
373
1002406
2071
لو أن المدارس مغلقة، لو كانت هناك أعمل شغب.
16:44
and you have to figure out how you would live your real life
374
1004501
2849
وعليك معرفة كيف ستعيش حياتك الحقيقية
16:47
as if this were true.
375
1007374
1239
كما لو كان ذلك حقيقة، ومن ثمَّ نطلب منك أن تدون ذلك،
16:48
And then we ask you to blog about it,
376
1008637
1799
16:50
to post videos, to post photos.
377
1010460
1776
لرفع المقاطع والصور
16:52
We piloted this game with 1,700 players in 2007,
378
1012260
3400
لقد جربنا اللعبة مع ١٧٠٠ لاعب في ٢٠٠٧.
16:55
and we've tracked them for the three years since.
379
1015684
2333
وقد تابعناهم لثلاث أعوام منذ ذلك.
16:58
And I can tell you that this is a transformative experience.
380
1018041
3077
ويمكنني أن أقول لكم أنها تجربة مغيرة.
لا يريد أحد تغيير طريقة حياته
17:01
Nobody wants to change how they live,
381
1021142
1883
17:03
just because it's good for the world, or because we're supposed to.
382
1023049
3402
فقط لأنها ستكون مفيدة للعالم، أو لأن علينا ذلك.
17:06
But if you immerse them in an epic adventure
383
1026778
2458
ولكن إذا غمستهم في مغامرة أسطورية
17:09
and tell them, "We've run out of oil.
384
1029260
1976
وتقول لهم "لقد نفذ البترول".
17:11
This is an amazing story and adventure for you to go on.
385
1031260
3265
هذه قصة ومغامرة مثيرة لك.
17:14
Challenge yourself to see how you would survive,"
386
1034549
2687
تحدى نفسك لترى كيف ستعيش.
17:17
most of our players have kept up the habits
387
1037260
2048
معظم لاعبينا حافظوا على العادات
17:19
that they learned in this game.
388
1039332
1796
التي تعلموها في هذه اللعبة.
17:21
So for the next world-saving game,
389
1041152
2084
في اللعبة التالية لإنقاذ العالم،
17:23
we decided to aim higher -- bigger problem than just peak oil.
390
1043260
2976
قررنا رفع الأهداف، لمشاكل أكبر من البترول.
17:26
We did a game called Superstruct at the Institute for the Future.
391
1046755
3382
صنعنا لعبة إسمها سوبر ستركت
في معهد المستقبل.
17:30
And the premise was, a supercomputer has calculated
392
1050161
3075
الفرضية كانت، أن حاسباً عملاقاً حَسَبَ
17:33
that humans have only 23 years left on the planet.
393
1053260
2976
أنه بقي للبشرية ٢٣ عام.
17:36
This supercomputer was called
394
1056260
1549
وإسم هذا الحاسب نظام إنذار
17:37
the Global Extinction Awareness System, of course.
395
1057833
2403
الإبادة العالمية بالطبع.
17:40
We asked people to come online --
396
1060594
1642
طلبنا من الناس الدخول لموقعنا
17:42
almost like a Jerry Bruckheimer movie.
397
1062260
2099
تقريبا مثل أفلام جيري بريكيمير.
17:44
You know Jerry Bruckheimer movies, you form a dream team --
398
1064383
2853
تعرفون أفلام جيري بريكيمير، تكوِّن فريق الأحلام.
17:47
you've got the astronaut, the scientist, the ex-convict,
399
1067260
2751
لديك رائد الفضاء، العالم، صاحب السوابق،
17:50
and they all have something to do to save the world.
400
1070035
2437
وعليهم جميعا العمل لإنقاذ العالم،
17:52
(Laughter)
401
1072496
1007
(ضحك)
17:53
But in our game, instead of just having five people on the dream team,
402
1073527
3388
لكن في لعبتنا، بدلاً عن خمس أشخاص فقط
في فريق الإحلام، قلنا أن الجميع في فريق الأحلام،
17:56
we said, "Everybody's on the dream team,
403
1076939
1929
17:58
and it's your job to invent the future of energy,
404
1078892
2344
ومهمتك أن نتخترع مستقبل الطاقة،
18:01
the future of food, the future of health,
405
1081260
1976
مستقبل الغذاء، مستقبل الصحة،
18:03
the future of security and the future of the social safety net."
406
1083260
3048
مستقبل الأمن ومستقبل الشبكة الإجتماعية،
18:06
We had 8,000 people play that game for eight weeks.
407
1086332
2589
كان لدينا ٨٠٠٠ شخص لعبو لثمان أسابيع.
18:08
They came up with 500 insanely creative solutions
408
1088945
3048
وتوصلو إلى ٥٠٠ حل بديع جداً
18:12
that you can go online, Google "Superstruct," and see.
409
1092017
2539
ويمكنك البحث على جوجل عن Superstruct ورؤية ذلك.
18:14
So, finally, the last game,
410
1094871
1365
والآن، وأخيرا، اللعبة الأخيرة
18:16
we're launching it March 3rd.
411
1096260
1456
أطلقت في ٣ مارس. هذه لعبة صنعت مع معهد البنك الدولي.
18:17
This is a game done with the World Bank Institute.
412
1097740
2434
18:20
If you complete the game,
413
1100198
1204
لو أتممت اللعبة تصبح مرخَّصاً
18:21
you will be certified by the World Bank Institute
414
1101426
2810
من قبل معهد البنك الدولي،
18:24
as a Social Innovator, class of 2010.
415
1104260
2698
كمبدع إجتماعي، دفعة 2010.
18:26
Working with universities all over sub-Saharan Africa,
416
1106982
3254
بالعمل مع جامعات حول منطقة الصحراء الأفريقية،
18:30
and we are inviting them to learn social innovation skills.
417
1110260
2976
وندعوهم لتعلم مهارات الإبداع الإجتماعي
18:33
We've got a graphic novel, we've got leveling up
418
1113260
2976
لدينا قصة مصورة. لدينا تطوير
18:36
in skills like local insight, knowledge networking,
419
1116260
2976
في مهارات مثل الفهم المحلي، العلاقات العلمية
18:39
sustainability, vision and resourcefulness.
420
1119260
2001
الإستدامة، الرؤية، والإعتمادية
18:41
I would like to invite all of you
421
1121745
1587
أود أن أدعوكم جميعا
18:43
to please share this game with young people,
422
1123356
2135
بأن تشاركو الشباب في هذه اللعبة
18:45
anywhere in the world, particularly in developing areas,
423
1125515
2721
من كل أنحاء العالم، وخصوصا في الدول النامية
18:48
who might benefit from coming together
424
1128260
2198
والذين قد يستفيدوا من العمل معا
18:50
to try to start to imagine their own social enterprises to save the world.
425
1130482
3709
لمحاولة تخيل إبداعهم
الإجتماعي لإنقاذ العالم
إذا، سأنهي الآن
18:55
So, I'm going to wrap up now.
426
1135010
1413
وأود أن أطرح سؤالا
18:57
I want to ask a question.
427
1137026
1210
18:58
What do you think happens next?
428
1138796
1484
ما ذا تتوقعون أن يحصل الآن؟
19:00
We've got all these amazing gamers, we've got these games
429
1140621
2668
لدينا كل هؤلاء اللاعبين الرائعين،
لدينا هذه الألعاب وهي تجريبية نوعا ما،
19:03
that are kind of pilots of what we might do,
430
1143313
2112
19:05
but none of them have saved the real world yet.
431
1145449
2206
ولكن لم تنقذ أياً منها العالم بعد.
19:07
Well I hope you will agree with me that gamers are a human resource
432
1147679
4349
أتمنى أن توافقوني الرأي
بأن اللاعبين طاقات بشرية
يمكننا إستخدامها للقيام بأعمال حقيقية،
19:12
that we can use to do real-world work,
433
1152052
2184
19:14
that games are a powerful platform for change.
434
1154260
2219
بأن الألعاب أدوات قوية للتغيير.
19:16
We have all these amazing superpowers:
435
1156837
1992
ولدينا كل هذه القوى الخارقة،
19:18
blissful productivity, the ability to weave a tight social fabric,
436
1158853
3383
الإنتاجية السعيدة، القدرة
على حياكة نسيج إجتماعي محكم،
19:22
this feeling of urgent optimism and the desire for epic meaning.
437
1162260
3976
هذا الشعور بالتفائل العاجل، والرغبة في معنى الفوز الأسطوري.
19:26
I really hope that we can come together to play games that matter,
438
1166260
3509
أتمنى حقيقة أن نعمل سوياً
ونلعب الألعاب المهمة، لنحيا على هذا الكوكب لقرن قادم.
19:29
to survive on this planet for another century.
439
1169793
2226
وهذا أملي بأن تنضمو إلي
19:32
That's my hope, that you will join me in making and playing games like this.
440
1172043
3652
في صنع ولعب مثل هذه الألعاب.
19:35
When I look forward to the next decade, I know two things for sure:
441
1175719
3800
حين أنظر إلى العقد القادم،
أوقن بأمرين،
19:39
that we can make any future we can imagine,
442
1179543
2693
بأننا نستطيع صنع أي مستقبل نتخيله،
19:42
and we can play any games we want, so I say:
443
1182260
3110
وأننا نستطيع لعب الألعاب التي نرغب بها.
إذاً، أقول دعوا الألعاب المغيرة للعالم تبدأ.
19:45
Let the world-changing games begin.
444
1185394
1716
19:47
Thank you.
445
1187134
1158
شكراً.
19:48
(Applause)
446
1188316
4174
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7