Dan Dennett: Cute, sexy, sweet, funny

273,301 views ・ 2009-03-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Bander Al Mutlaq المدقّق: Yasser Bahjatt
00:12
I’m going around the world giving talks about Darwin,
0
12160
3000
أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين
00:15
and usually what I’m talking about
1
15160
2000
وفي العادة ما أتكلم عنه
00:17
is Darwin’s strange inversion of reasoning.
2
17160
3000
عن نظرية داروين الغريبة عن السببية
00:20
Now that title, that phrase, comes from a critic, an early critic,
3
20160
5000
هذا العنوان ، هذه العبارة ، أتت من ناقد سابقاً
00:25
and this is a passage that I just love, and would like to read for you.
4
25160
4000
وهذه عبارة أحب واود أن أقراءها لكم
00:29
"In the theory with which we have to deal, Absolute Ignorance is the artificer;
5
29160
5000
"في النظرية التي يجب ان نتعامل معها ، التجاهل الصرف هو أفضل نحات
00:34
so that we may enunciate as the fundamental principle of the whole system,
6
34160
5000
حيث يمكننا الإعلان عن المبادئ الرئيسية للنظام بمجمله
00:39
that, in order to make a perfect and beautiful machine,
7
39160
3000
أنه ، لعمل آله متكاملة وجميلة
00:42
it is not requisite to know how to make it.
8
42160
3000
ليس متطلبا معرفه كيفية صنعها
00:45
This proposition will be found on careful examination to express,
9
45160
4000
هذا المقترح سيتضح بتمحيص دقيق، ليفهم
00:49
in condensed form, the essential purport of the Theory,
10
49160
4000
بالمختصر ، المفهوم الأساسي للنظرية
00:53
and to express in a few words all Mr. Darwin’s meaning;
11
53160
4000
ولطرح في كلمات معدودة كل مفاهيم السيد داروين
00:57
who, by a strange inversion of reasoning,
12
57160
4000
والذي ، عبر عكسية عجيبة للسببية
01:01
seems to think Absolute Ignorance fully qualified
13
61160
3000
يبدو في إعتقاده أن الجاهلية الصرفة مؤهلة تماماً
01:04
to take the place of Absolute Wisdom in the achievements of creative skill."
14
64160
6000
لتأخذ مكان الحكمة لإنجازات المهاراته الإبداعية"ـ
01:10
Exactly. Exactly. And it is a strange inversion.
15
70160
7000
بالضبط تماماً ، وهو تضاد عجيب
01:17
A creationist pamphlet has this wonderful page in it:
16
77160
4000
أحد كراسات المؤمنين بالخلق فيها هذه الصفحة الرائعة :
01:21
"Test Two:
17
81160
2000
إختبار 2
01:23
Do you know of any building that didn’t have a builder? Yes/No.
18
83160
4000
هل تعرف مبني ليس له باني؟ نعم لا
01:27
Do you know of any painting that didn’t have a painter? Yes/No.
19
87160
3000
هل تعرف رسمة بدون رسام؟ نعم لا
01:30
Do you know of any car that didn’t have a maker? Yes/No.
20
90160
4000
هل تعرف سيارة بدون صانع؟ نعم لا
01:34
If you answered 'Yes' for any of the above, give details."
21
94160
5000
إذا كانت أجاباتك "نعم" على أي مما سبق ، أعطي تفاصيل
01:39
A-ha! I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
22
99160
6000
أهاا ..!! أنها حقيقتاً عكس عجيب للسببية
01:45
You would have thought it stands to reason
23
105160
4000
أنت قد تفكر أنها تقف لسبب
01:49
that design requires an intelligent designer.
24
109160
4000
أن التصميم يحتاج لمصمم ذكي
01:53
But Darwin shows that it’s just false.
25
113160
2000
ولكن دارون يقول أن هذا ببساطة خطأ..!؟!
01:55
Today, though, I’m going to talk about Darwin’s other strange inversion,
26
115160
5000
اليوم، إذاً ، سأتكلم عن نظرية داروين العكسية الغريبة الأخرى
02:00
which is equally puzzling at first, but in some ways just as important.
27
120160
6000
وهي مساوية في الغرابة بدايةً ، ولكنها بطريقة أخرى مهمة كذلك
02:06
It stands to reason that we love chocolate cake because it is sweet.
28
126160
7000
إنها تقف لتسبيب حبنا لكيكة الشكولاتة لأنها حلوة
02:13
Guys go for girls like this because they are sexy.
29
133160
6000
وأن الشباب يعجبون بالبنات لانهن جذابات
02:19
We adore babies because they’re so cute.
30
139160
4000
وأن نحب الأطفال لأنهم لطيفين
02:23
And, of course, we are amused by jokes because they are funny.
31
143160
9000
وطبعاً كلنا نستمتع بالنكت لأنها مضحكة
02:32
This is all backwards. It is. And Darwin shows us why.
32
152160
7000
هذا كله بالعكس ، وداروين يرينا كيف
02:39
Let’s start with sweet. Our sweet tooth is basically an evolved sugar detector,
33
159160
8000
لنبدأ بالحلو ، شهيتنا للسكاكر هي ببساطة لاقط سكر متطور
02:47
because sugar is high energy, and it’s just been wired up to the preferer,
34
167160
4000
حيث أن السكر طاقة عالية ، وقد ربط عالياً كتفضيل
02:51
to put it very crudely, and that’s why we like sugar.
35
171160
5000
لنستفيد منه بشكله الخام ، ولهذا نحب السكر
02:56
Honey is sweet because we like it, not "we like it because honey is sweet."
36
176160
7000
العسل حلو لأننا نحبه ، وليس "نحبه لأن العسل حلو"
03:03
There’s nothing intrinsically sweet about honey.
37
183160
5000
ليس هناك شي جوهري حلو حول العسل
03:08
If you looked at glucose molecules till you were blind,
38
188160
4000
إذا نظرنا لذرات الجلوكوز حتى نصاب بالعمى
03:12
you wouldn’t see why they tasted sweet.
39
192160
3000
لن ترى لماذا طعمها حلو
03:15
You have to look in our brains to understand why they’re sweet.
40
195160
6000
ولكنك يجب أن تنظر داخل أدمغتنا لتفهم لماذا هي حلوة
03:21
So if you think first there was sweetness,
41
201160
2000
لذا إذا فكرت أولاً أن هناك حلاوة
03:23
and then we evolved to like sweetness,
42
203160
2000
ثم تطورنا لنحب الحلاوة
03:25
you’ve got it backwards; that’s just wrong. It’s the other way round.
43
205160
4000
لقد فهمتوها بالعكس ، أنه ببساطه خطأ، وهي بالعكس تماماً
03:29
Sweetness was born with the wiring which evolved.
44
209160
4000
الحلاوة ولدت برابط تطور لدينا
03:33
And there’s nothing intrinsically sexy about these young ladies.
45
213160
4000
حيث ليس هناك شي جوهري جذاب حول هاؤلاء البنات الشابات
03:37
And it’s a good thing that there isn’t, because if there were,
46
217160
5000
وهي شي جيد أنه ليس كذلك ، لأنهن لو كن كذلك
03:42
then Mother Nature would have a problem:
47
222160
4000
لواجهت الطبيعه الأم مشكلة
03:46
How on earth do you get chimps to mate?
48
226160
5000
كيف ستجعل القرود تتزاوج على وجه الأرض
03:53
Now you might think, ah, there’s a solution: hallucinations.
49
233160
8000
الآن قد تفكرون ، أه ، هنالك حل ، الهلوسات
04:01
That would be one way of doing it, but there’s a quicker way.
50
241160
4000
قد يكون هذا أحد طرق فعلها ، ولكن هناك طريقه أسرع
04:05
Just wire the chimps up to love that look,
51
245160
3000
فقط أربط بمخيلة القرد ليحب ذلك الشكل
04:08
and apparently they do.
52
248160
3000
وكما يبدو إنهم يفعلون لك
04:11
That’s all there is to it.
53
251160
4000
هذا كل ما في الأمر
04:16
Over six million years, we and the chimps evolved our different ways.
54
256160
4000
عبر ستة ملايين سنة ، نحن والقرود تطورنا بشكل مختلف
04:20
We became bald-bodied, oddly enough;
55
260160
3000
نحن أصبحنا أقل شعراُ بقدر ممكن
04:23
for one reason or another, they didn’t.
56
263160
4000
لسبب أو لأخر هم لم يقل شعر جسدهم
04:27
If we hadn’t, then probably this would be the height of sexiness.
57
267160
12000
لو لم نتطور ، لربما أصبحت كثافة شعر الجسد أعلى درجات الجاذبية
04:39
Our sweet tooth is an evolved and instinctual preference for high-energy food.
58
279160
5000
فشهيتنا للحلويات قد تطورت كخيار مفضل للطعام ذو الطاقة العالية
04:44
It wasn’t designed for chocolate cake.
59
284160
3000
ولم تكن مصممة لكيكة الشوكلاتة فقط
04:47
Chocolate cake is a supernormal stimulus.
60
287160
3000
كيكة الشوكلاته هي جاذب فوق الطبيعي
04:50
The term is owed to Niko Tinbergen,
61
290160
2000
المقولة نعارة من نبكو تينبيرقن
04:52
who did his famous experiments with gulls,
62
292160
2000
الذي عمل تجربته الشهيرة مع طيور النورس
04:54
where he found that that orange spot on the gull’s beak --
63
294160
4000
حيث وجد أن البقعة البرتقالية في منقار النورس
04:58
if he made a bigger, oranger spot
64
298160
2000
لو صنع بقعه برتقالية أكبر
05:00
the gull chicks would peck at it even harder.
65
300160
2000
أن أناثي النورس ستنقر عليه أقوى
05:02
It was a hyperstimulus for them, and they loved it.
66
302160
3000
لقد كان منوم جذاب لهن ، فأحبوه
05:05
What we see with, say, chocolate cake
67
305160
4000
ومانراه هنا ، لنقل ، كيكة الشكولاته
05:09
is it’s a supernormal stimulus to tweak our design wiring.
68
309160
5000
أنها جاذب فوق الطبيعي ليعدل تصميم خريطتنا الذهنية
05:14
And there are lots of supernormal stimuli; chocolate cake is one.
69
314160
3000
وهناك العديد من الأشياء الجذابة فوق الطبيعي وكيكة الشوكلاتة احدها
05:17
There's lots of supernormal stimuli for sexiness.
70
317160
3000
وهناك جواذب فوق طبيعيه للحميمية
05:20
And there's even supernormal stimuli for cuteness. Here’s a pretty good example.
71
320160
6000
وهناك كذلك جواذب فوق طبيعيه للطاف ، وهنا مثال جيد
05:26
It’s important that we love babies, and that we not be put off by, say, messy diapers.
72
326160
5000
أنه مهم أن نحب الأطفال ، وليس أن نقرف من حفاظاتهم الملخبطة
05:31
So babies have to attract our affection and our nurturing, and they do.
73
331160
6000
ليتمكن الأطفال من جذب إهتمامنا الطبيعي لتربيتهم
05:37
And, by the way, a recent study shows that mothers
74
337160
4000
وبالمناسبة هناك دراسة تثبت أن الأمهات
05:41
prefer the smell of the dirty diapers of their own baby.
75
341160
3000
يفضلن رائحة حفاظات أطفالهن
05:44
So nature works on many levels here.
76
344160
3000
إذا الطبيعة تعمل هنا على مستويات مختلفة
05:47
But now, if babies didn’t look the way they do -- if babies looked like this,
77
347160
5000
ولكن الآن ، إذا لم يظهر الأطفال كما يبدون ، وظهروا كذلك
05:52
that’s what we would find adorable, that’s what we would find --
78
352160
4000
هذا ما نجده جديراً بالاعجاب ، وهذا ماقد نجده ..
05:56
we would think, oh my goodness, do I ever want to hug that.
79
356160
6000
سنفكر ، يا إلاهي ، هل أنا فعلاً أريد أن أحضن هذا
06:02
This is the strange inversion.
80
362160
2000
هذا تضاد عجيب
06:04
Well now, finally what about funny. My answer is, it’s the same story, the same story.
81
364160
7000
إذاً الآن ، أخيراً ماذا عن الفكاهه ، وجوابي ، أنه نفس القصة
06:11
This is the hard one, the one that isn’t obvious. That’s why I leave it to the end.
82
371160
4000
وهذه هي الصعبة ، الغير ظاهرة ، لذلك أتركها للآخر
06:15
And I won’t be able to say too much about it.
83
375160
2000
ولن يمكنني القول كثيرا عنها
06:17
But you have to think evolutionarily, you have to think, what hard job that has to be done --
84
377160
6000
ولكن يجب أن تفكروا بثورية ، يجب أن تفكروا ، يالها من مهمة صعبة يجب أن تنجز
06:23
it’s dirty work, somebody’s got to do it --
85
383160
3000
أنه عمل صعب ، على أحد أن يفعله
06:26
is so important to give us such a powerful, inbuilt reward for it when we succeed.
86
386160
8000
وهو مهم جدا أن يعطينا عوائد قوية وجوهرية عندما ننجح
06:34
Now, I think we've found the answer -- I and a few of my colleagues.
87
394160
4000
الآن أظن أننا وجدنا الجواب ، أنا وبعض زملائي
06:38
It’s a neural system that’s wired up to reward the brain
88
398160
4000
أنه نظام عصبي مربوط ليجازي الدماغ خيرا
06:42
for doing a grubby clerical job.
89
402160
5000
لعمله هذا الأعمال التنسيقية
06:48
Our bumper sticker for this view is
90
408160
4000
و ملصقنا العام لهذه النظره
06:52
that this is the joy of debugging.
91
412160
3000
هذه هي متعه تحليل الأخطاء وحلها
06:55
Now I’m not going to have time to spell it all out,
92
415160
2000
والآن ليس لدي الوقت لأقولها كلها
06:57
but I’ll just say that only some kinds of debugging get the reward.
93
417160
5000
هناك أنواع معينة من التحليل والإصلاح التي تجد الجزاء الحسن
07:02
And what we’re doing is we’re using humor as a sort of neuroscientific probe
94
422160
8000
وما نفعله حين نستخدم الفكاهه كمفتاح لعلم الأعصاب
07:10
by switching humor on and off, by turning the knob on a joke --
95
430160
4000
يتحويل الفكاهة لموصول ومطفي ، ببرم المفتاح على النكتة
07:14
now it’s not funny ... oh, now it’s funnier ...
96
434160
2000
الآن هي ليست مضحكة ... أووه الآن هي مضحكة
07:16
now we’ll turn a little bit more ... now it’s not funny --
97
436160
2000
الآن سنحولها أكثر قليلاً .. الآن هي ليست مضحكة
07:18
in this way, we can actually learn something
98
438160
3000
بهذه الطريقة ، يمكننا حقيقتا تعلم شي
07:21
about the architecture of the brain,
99
441160
2000
عن تصميم خريطة الذهن
07:23
the functional architecture of the brain.
100
443160
2000
والتخطيط التفاعلي للدماغ
07:25
Matthew Hurley is the first author of this. We call it the Hurley Model.
101
445160
5000
ماثيو هارلي هو أول كاتب لذلك، حيث نسميها طريقة هارلي
07:30
He’s a computer scientist, Reginald Adams a psychologist, and there I am,
102
450160
4000
أنه عالم حاسوب ، و ريجنالك أدامز ، نفساني ، وأنا
07:34
and we’re putting this together into a book.
103
454160
2000
نحن نجمع ذلك سوياً في كتاب
07:36
Thank you very much.
104
456160
3000
شكراً جزيلاً لكم
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7