How not to be ignorant about the world | Hans and Ola Rosling

2,997,786 views ・ 2014-09-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hassan Hodroj المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:12
Hans Rosling: I'm going to ask you
0
12663
2403
سوف أسئلكم..
00:15
three multiple choice questions.
1
15066
1325
ثلاث اسئلة متعددة الإختيارات.
00:16
Use this device. Use this device to answer.
2
16391
3731
استخدموا هذه الأداة للإجابة.
00:20
The first question is, how did the number
3
20122
2555
السؤال الأول: كيف ان عدد
00:22
of deaths per year
4
22677
2121
الوفيات سنويا
00:24
from natural disaster,
5
24798
1292
بسبب الكوارث الطبيعية،
00:26
how did that change during the last century?
6
26090
2601
كيف تغير خلال القرن الماضي؟
00:28
Did it more than double,
7
28691
1379
هل اصبح اكثر من الضعف؟
00:30
did it remain about the same in the world as a whole,
8
30070
2782
هل لا يزال نفسه تقريبا بالنسبة للعالم ككل؟
00:32
or did it decrease to less than half?
9
32852
2374
ام انه انخفض الى ما دون النصف؟
00:35
Please answer A, B or C.
10
35226
2404
الرجاء الاجابة بـ : أ، ب أو ج.
00:37
I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities.
11
37630
4100
أنا أرى الكثير من الاجابات. هذا أسرع بكثير حين طرحت السؤال في الجامعات.
00:41
They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking.
12
41730
3157
كانوا بطيئين. استمروا بالتفكير، التفكير والتفكير.
00:44
Oh, very, very good.
13
44887
2022
اه، جيد جدا.
00:46
And we go to the next question.
14
46909
1863
والان نذهب الى السؤال التالي.
00:48
So how long did women 30 years old
15
48772
2659
كم من الوقت النساء البالغات 30 سنة
00:51
in the world go to school:
16
51431
2096
في العالم ذهبن الى المدرسة:
00:53
seven years, five years or three years?
17
53527
2034
سبع سنوات خمس سنوات ام ثلاث سنوات؟
00:55
A, B or C? Please answer.
18
55561
6503
أ، ب او ج.الرجاء الاجابة.
01:02
And we go to the next question.
19
62064
2038
ونذهب الى السؤال التالي.
01:04
In the last 20 years, how did the percentage
20
64102
3921
في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة
01:08
of people in the world
21
68023
1827
الناس في العالم
01:09
who live in extreme poverty change?
22
69850
2217
الذين يعيشون في فقر شديد؟
01:12
Extreme poverty — not having enough food for the day.
23
72067
2561
فقر شديد -- لا يملكون غذاء يومهم حتى.
01:14
Did it almost double,
24
74628
2061
هل اصبحت الضعفين تقريبا،
01:16
did it remain more or less the same,
25
76689
1549
اكثر او اقل بقليل مما كانت عليه،
01:18
or did it halve?
26
78238
1513
ام انها تقلصت الى النصف؟
01:19
A, B or C?
27
79751
4020
أ،ب او ج؟
01:23
Now, answers.
28
83771
3156
الان، الاجابات.
01:26
You see,
29
86927
1094
هل ترون،
01:28
deaths from natural disasters in the world,
30
88021
1725
الوفيات في العالم بسبب الكوارث الطبيعية،
01:29
you can see it from this graph here,
31
89746
1922
يمكنكم رؤيتهم من هذا البيان،
01:31
from 1900 to 2000.
32
91668
2780
من سنة 1900 الى 2000 .
01:34
In 1900, there was about half a million people
33
94448
3255
سنة 1900، كانت حوالي نصف مليون شخص
01:37
who died every year from natural disasters:
34
97703
2087
الذين قضوا بسبب الكوارث الطبيعية:
01:39
floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts.
35
99790
5097
فيضانات، زلازل، براكين انفجار، أي شيء، جفاف.
01:44
And then, how did that change?
36
104887
2720
ومن ثم، كيف تغير؟
01:47
Gapminder asked the public in Sweden.
37
107607
3486
"غاب مايندر" سأل الجمهور في السويد.
01:51
This is how they answered.
38
111093
1859
هكذا كانت اجاباتهم.
01:52
The Swedish public answered like this:
39
112952
1929
السويديون اجابوا كالتالي:
01:54
Fifty percent thought it had doubled,
40
114881
1472
50 بالمائة قالوا انها تضاعفت،
01:56
38 percent said it's more or less the same,
41
116353
2205
38 بالمائة قالوا انها اكثر او اقل بقليل
01:58
12 said it had halved.
42
118558
2098
12 بالمائة قالوا انها تقلصت الى النصف.
02:00
This is the best data from the disaster researchers,
43
120656
2652
هذه افضل البيانات المستمدة من باحثي الكوارث،
02:03
and it goes up and down,
44
123308
2966
وتذهب صعودا وهبوطا،
02:06
and it goes to the Second World War,
45
126274
2552
وتصل حتى الحرب العالمية الثانية،
02:08
and after that it starts to fall and it keeps falling
46
128826
3400
وبعد ذلك تبدأ بالانخفاض وتستمر كذلك
02:12
and it's down to much less than half.
47
132226
1846
ومن ثم تنخفض الى ما دون النصف.
02:14
The world has been much, much more capable
48
134072
2608
اصبح العالم اكثر قدرة بكثير
02:16
as the decades go by
49
136680
1614
من العقود الماضية،
02:18
to protect people from this, you know.
50
138294
2391
لحماية العالم من الكوارث، انتم تعلمون.
02:20
So only 12 percent of the Swedes know this.
51
140685
2866
12 بالمائة فقط من السويديين يعلمون ذلك.
02:23
So I went to the zoo and I asked the chimps.
52
143551
2491
لذا ذهبت الى حديقة الحيوانات وسألت الشمبانزي.
02:26
(Laughter) (Applause)
53
146042
9846
(ضحك) (تصفيق)
02:39
The chimps don't watch the evening news,
54
159458
3799
الشمبانزي لا يشاهدون نشرات الاخبار المسائية،
02:43
so the chimps,
55
163257
1458
اذا الشمبانزي،
02:44
they choose by random, so the Swedes answer worse than random.
56
164715
3432
اختاروا بشكل عشوائي، اجابات السويديون كانت اسوأ من عشوائية.
02:48
Now how did you do?
57
168147
2939
اذا كيف كانت اجاباتكم؟
02:51
That's you.
58
171086
2962
هذه اجاباتكم.
02:54
You were beaten by the chimps.
59
174048
2225
لقد هزمكم الشمبانزي.
02:56
(Laughter)
60
176273
1790
(ضحك)
02:58
But it was close.
61
178063
2975
ولكن كانت اجاباتكم قريبة.
03:01
You were three times better than the Swedes,
62
181038
4021
لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات،
03:05
but that's not enough.
63
185059
1243
ولكن هذا غير كافي.
03:06
You shouldn't compare yourself to Swedes.
64
186302
2582
لا يجب أن تقارنوا أنفسكم بالسويديين.
03:08
You must have higher ambitions in the world.
65
188884
3531
يجب ان تمتلكوا اعلى طموح في العالم.
03:12
Let's look at the next answer here: women in school.
66
192415
3408
دعونا ننتقل الى الإجابة التالية: النساء في المدرسة.
03:15
Here, you can see men went eight years.
67
195823
2016
يمكن ان تشاهدوا الرجال ذهبوا ثمان سنوات.
03:17
How long did women go to school?
68
197839
1781
كم من الوقت ذهبت النساء الى المدرسة؟
03:19
Well, we asked the Swedes like this,
69
199620
2749
حسنا، سألنا السويديين مثل هذا السؤال،
03:22
and that gives you a hint, doesn't it?
70
202369
2217
وأعطوكم نصيحة، أليس كذلك؟
03:24
The right answer is probably the one
71
204586
2362
الجواب الصحيح هو على الأرجح الأول
03:26
the fewest Swedes picked, isn't it?
72
206948
2735
القليل من السويديين اختاروه، أليس كذلك؟
03:29
(Laughter)
73
209683
1503
(ضحك)
03:31
Let's see, let's see. Here we come.
74
211186
2438
دعونا نرى، دعونا نرى. لقد ظهرت الاجابة.
03:33
Yes, yes, yes, women have almost caught up.
75
213624
4401
اجل، اجل، اجل، تقريبا لحقت النساء بالرجال.
03:38
This is the U.S. public.
76
218025
3413
هذا هو الجمهور الأميركي.
03:41
And this is you. Here you come.
77
221438
3875
وهذه اجاباتكم. ظهرت هنا.
03:45
Ooh.
78
225313
4012
أوووه.
03:49
Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes,
79
229325
1829
حسنا، تهانينا، أنتم أفضل بمرتين من السويديين،
03:51
but you don't need me —
80
231154
2420
ولكن لستم بحاجة لي ---
03:53
So how come? I think it's like this,
81
233574
4814
اذا كيف حدث ذلك؟ أعتقد أنه كالتالي،
03:58
that everyone is aware that there are countries
82
238388
2722
أن الجميع يدرك أن هناك دولاً
04:01
and there are areas
83
241110
1104
وأن هناك مناطق
04:02
where girls have great difficulties.
84
242214
2138
حيث تواجه الفتيات صعوبات كبيرة.
04:04
They are stopped when they go to school,
85
244352
1908
يتم ايقافهن عندما يذهبن الى المدرسة،
04:06
and it's disgusting.
86
246260
2065
وهذا الامر مقزز.
04:08
But in the majority of the world,
87
248325
1897
ولكن في غالبية دول العالم،
04:10
where most people in the world live,
88
250222
1687
حيث يعيش معظم الناس في العالم،
04:11
most countries, girls today go to school
89
251909
2982
معظم الدول، تذهب الفتيات يوميا الى المدرسة
04:14
as long as boys, more or less.
90
254891
2539
كما يذهب الفتيان، أكثر أو أقل.
04:17
That doesn't mean that gender equity is achieved,
91
257430
2059
هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت،
04:19
not at all.
92
259489
2084
كلا على الاطلاق.
04:21
They still are confined to terrible, terrible limitations,
93
261573
4541
لا تزال محصورة بقيود فظيعة،
04:26
but schooling is there in the world today.
94
266114
2232
لكن الدراسة موجودة في العالم اليوم.
04:28
Now, we miss the majority.
95
268346
4095
الان، نفتقد الاغلبية،
04:32
When you answer, you answer according to the worst places,
96
272441
3323
عندما تجيبون، تجيبون وفقا للأماكن الاسوأ،
04:35
and there you are right, but you miss the majority.
97
275764
2856
وهناك تكونوا على حق، لكن افتقدتم الاغلبية،
04:38
What about poverty?
98
278620
1476
ماذا بشأن الفقر؟
04:40
Well, it's very clear that poverty here
99
280096
2903
حسنا، من الواضح ان الفقر هنا
04:42
was almost halved,
100
282999
1775
كان النصف تقريبا،
04:44
and in U.S., when we asked the public,
101
284774
1679
وفي الولايات المتحدة،
04:46
only five percent got it right.
102
286453
3984
عندما سألنا الجمهور فقط 5% كانوا على صواب
04:50
And you?
103
290437
2869
وانتم؟
04:53
Ah, you almost made it to the chimps.
104
293306
3858
أوه، أنتم بالكاد أجبتم كالشمبانزي
04:57
(Laughter) (Applause)
105
297164
2361
(ضحك) (تصفيق)
04:59
That little, just a few of you!
106
299525
5617
فارق قليل جدا معكم !
05:05
There must be preconceived ideas, you know.
107
305142
3679
يجب ان يكون لديكم افكار مسبقة، أنتم تعلمون
05:08
And many in the rich countries,
108
308821
1794
وكثيرون في الدول الغنية،
05:10
they think that oh, we can never end extreme poverty.
109
310615
3660
يعتقدون انه، لا يمكننا القضاء نهائيا على الفقر.
05:14
Of course they think so,
110
314275
1653
بالطبع يعتقدون ذلك،
05:15
because they don't even know what has happened.
111
315928
2964
لأنهم لا يعرفون حتى ماذا حصل.
05:18
The first thing to think about the future
112
318892
2350
الامر الاول للتفكير بشأن المستقبل
05:21
is to know about the present.
113
321242
2021
هو ان نعرف حول الحاضر.
05:23
These questions were a few of the first ones
114
323263
3052
تلك الاسئلة كانت عددا قليلا من الاسئلة الاولى
05:26
in the pilot phase of the Ignorance Project
115
326315
3385
في المرحلة التجريبية من مشروع الجهل
05:29
in Gapminder Foundation that we run,
116
329700
3020
الذي أطلقناه في منظمة "غاب مايندر"،
05:32
and it was started, this project, last year
117
332720
2796
وقد بدأ، هذا المشروع، العام الماضي
05:35
by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter)
118
335516
4406
بواسطة رئيسي، وكذلك ابني، "أولا روسلينغ".
05:39
He's cofounder and director,
119
339922
1582
هو المؤسس والمدير،
05:41
and he wanted, Ola told me
120
341504
1544
وقد أراد، لقد أخبرني "أولا"
05:43
we have to be more systematic
121
343048
2560
أن نكون أكثر منهجية
05:45
when we fight devastating ignorance.
122
345608
1873
عندما نحارب الجهل المدمر.
05:47
So already the pilots reveal this,
123
347481
2218
وبالفعل اكتشف المجربون هذا الأمر،
05:49
that so many in the public score worse than random,
124
349699
3210
ان الكثير من نتائج الجمهور أسوأ من عشوائية،
05:52
so we have to think about preconceived ideas,
125
352909
2083
اذا علينا ان نفكر بشأن الأفكار المسبقة،
05:54
and one of the main preconceived ideas
126
354992
2028
وواحدة من الأفكار المسبقة الرئيسية
05:57
is about world income distribution.
127
357020
1869
هي حول توزيع الدخل العالمي.
05:58
Look here. This is how it was in 1975.
128
358889
3831
انظروا هنا. هذا ما كان عليه عام 1975.
06:02
It's the number of people on each income,
129
362720
3219
عدد من الناس على كل دخل،
06:05
from one dollar a day —
130
365939
2891
من دولار في اليوم --
06:08
(Applause)
131
368830
2451
(تصفيق)
06:11
See, there was one hump here,
132
371281
2075
انظروا، كان هناك حدبة واحدة هنا،
06:13
around one dollar a day,
133
373356
1898
حول دولار يوميا،
06:15
and then there was one hump here
134
375254
1456
وكان هناك حدبة واحدة
06:16
somewhere between 10 and 100 dollars.
135
376710
2015
في مكان ما بين 10 و 100 دولار.
06:18
The world was two groups.
136
378725
1746
العالم كان مجموعتين.
06:20
It was a camel world, like a camel with two humps,
137
380471
3610
لقد كان عالم جمل، كالجمل مع حدبتين،
06:24
the poor ones and the rich ones,
138
384081
2012
الفقراء والاغنياء،
06:26
and there were fewer in between.
139
386093
1564
وكان هناك القليل بينهما.
06:27
But look how this has changed:
140
387657
2169
لكن انظروا، كيف تغير هذا:
06:29
As I go forward, what has changed,
141
389826
1826
سأذهب إلى الأمام، ما الذي تغير،
06:31
the world population has grown,
142
391652
1656
قد نما عدد السكان في العالم،
06:33
and the humps start to merge.
143
393308
2768
والحدبات بدأت بالإندماج.
06:36
The lower humps merged with the upper hump,
144
396076
2770
اندمجت الحدبات الدنيا مع الحدبة العليا،
06:38
and the camel dies and we have a dromedary world
145
398846
3127
ويموت الجمل ونحصل على عالم الجمل العربي
06:41
with one hump only.
146
401973
2255
بحدبة واحدة فقط.
06:44
The percent in poverty has decreased.
147
404228
1924
نسبة الفقر انخفضت.
06:46
Still it's appalling
148
406152
1577
هي لا تزال مخيفة
06:47
that so many remain in extreme poverty.
149
407729
3201
هنالك الكثير من الفقر الشديد.
06:50
We still have this group, almost a billion, over there,
150
410930
3023
لا يزال لدينا هذه المجموعة، حوالي مليار، هناك أكثر،
06:53
but that can be ended now.
151
413953
3049
ولكن يمكن القضاء على ذلك الآن.
06:57
The challenge we have now
152
417002
2303
التحدي الموجود الان
06:59
is to get away from that, understand where the majority is,
153
419305
2808
ان نذهب بعيدا من ذلك، فهم اين توجد الغالبية،
07:02
and that is very clearly shown in this question.
154
422113
3244
والذي يظهر بشكل واضح في هذا السؤال.
07:05
We asked, what is the percentage of the world's
155
425357
2233
ما نسبة الأطفال في العالم البالغين من العمر
07:07
one-year-old children who have got those
156
427590
1654
سنة واحدة الذين حصلوا على تلك
07:09
basic vaccines against measles and other things
157
429244
2610
اللقاحات الاساسية ضد الحصبة وغيرها من الامور
07:11
that we have had for many years:
158
431854
1493
التي كانت لدينا لسنوات عديدة:
07:13
20, 50 or 80 percent?
159
433347
2022
20، 50 أو 80 بالمائة؟
07:15
Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered.
160
435369
4073
الآن، نرى بماذا اجاب الجمهور في الولايات المتحدة وفي السويد.
07:19
Look at the Swedish result:
161
439442
876
شاهدوا نتيجة السويديين:
07:20
you know what the right answer is.
162
440318
2062
تعلمون ما هو الجواب الصحيح.
07:22
(Laughter)
163
442380
3673
(ضحك)
07:26
Who the heck is a professor of global health in that country?
164
446053
3503
من هو أستاذ الصحة العالمية في ذلك البلد؟
07:29
Well, it's me. It's me.
165
449556
1672
حسنا، انه انا. انه انا.
07:31
(Laughter)
166
451228
1962
(ضحك)
07:33
It's very difficult, this. It's very difficult.
167
453190
2482
هذا من الصعب جدا. من الصعب جدا.
07:35
(Applause)
168
455672
3098
(تصفيق)
07:38
However, Ola's approach
169
458770
3714
ومع ذلك، مقاربة "أولا"
07:42
to really measure what we know made headlines,
170
462484
3158
لقياس ما نعرفه بعناوين الصحف،
07:45
and CNN published these results on their web
171
465642
3063
وقامت الـCNN بنشر هذه النتائج على موقعها
07:48
and they had the questions there, millions answered,
172
468705
2147
ووضعوا الأسئلة هناك، أجاب الملايين،
07:50
and I think there were about 2,000 comments,
173
470852
3482
واعتقد كان هناك حوالي 2000 تعليق،
07:54
and this was one of the comments.
174
474334
2313
وكانت هذه واحدة من التعليقات.
07:56
"I bet no member of the media passed the test," he said.
175
476647
3544
لقد قال: "أراهن بأن لا أحد من الاعلاميين اجتاز الاختبار"
08:00
So Ola told me, "Take these devices.
176
480191
2639
لذا قال لي أولا، "خذ تلك الاجهزة.
08:02
You are invited to media conferences.
177
482830
1705
انت مدعو لمؤتمرات وسائل الاعلام.
08:04
Give it to them and measure what the media know."
178
484535
2277
اعطهم الاجهزة وقم بقياس مدى معرفتهم".
08:06
And ladies and gentlemen,
179
486812
1924
السيدات والسادة،
08:08
for the first time, the informal results
180
488736
2677
للمرة الأولى، النتائج غير الرسمية
08:11
from a conference with U.S. media.
181
491413
3925
من خلال مؤتمر مع وسائل الاعلام الامريكية.
08:15
And then, lately, from the European Union media.
182
495338
4886
ومؤخراً، وسائل إعلام الاتحاد الأوروبي.
08:20
(Laughter)
183
500224
1268
(ضحك)
08:21
You see, the problem is not that people
184
501492
2205
انظروا، المشكلة ليست ان الناس
08:23
don't read and listen to the media.
185
503697
1948
لا تقرأ أو لا تستمع الى وسائل الاعلام.
08:25
The problem is that the media doesn't know themselves.
186
505645
4219
المشكلة هي ان وسائل الاعلام لا يعرفون انفسهم.
08:29
What shall we do about this, Ola?
187
509864
1581
ماذا يجب ان نفعل إزاء هذا، أولا؟
08:31
Do we have any ideas?
188
511445
1498
هل لدينا ادنى فكرة؟
08:32
(Applause)
189
512943
11094
(تصفيق)
08:44
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first,
190
524037
3709
أولا روزلنج: نعم، لدي فكرة، ولكن أولاً،
08:47
I'm so sorry that you were beaten by the chimps.
191
527746
3815
انا جدا اسف ان الشمبانزي هزمكم.
08:51
Fortunately, I will be able to comfort you
192
531561
2633
لحسن الحظ، وسوف أكون قادراً على اراحتكم
08:54
by showing why it was not your fault, actually.
193
534194
4559
عبر تبيان لماذا لم يكن خطأكم في الواقع.
08:58
Then, I will equip you with some tricks
194
538753
2022
ثم، سوف أقوم بتجهيزكم ببعض الحيل
09:00
for beating the chimps in the future.
195
540775
2090
لهزم الشمبانزي في المستقبل.
09:02
That's basically what I will do.
196
542865
2214
هذا بالتحديد ما سأقوم به.
09:05
But first, let's look at why are we so ignorant,
197
545079
2203
لكن أولاً، لنرى لماذا نحن هكذا جاهلون،
09:07
and it all starts in this place.
198
547282
2607
وكل شيء بدأ في هذا المكان.
09:09
It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden.
199
549889
3690
انها "هوديكسفال". مدينة في شمال السويد.
09:13
It's a neighborhood where I grew up,
200
553579
3797
انه الحي الذي ترعرعت فيه،
09:17
and it's a neighborhood with a large problem.
201
557376
3601
وهو حي لديه مشكلة كبيرة.
09:20
Actually, it has exactly the same problem
202
560977
1986
في الواقع، انها بالضبط نفس المشكلة
09:22
which existed in all the neighborhoods
203
562963
2609
التي كانت موجودة في جميع الأحياء
09:25
where you grew up as well.
204
565572
1348
التي ترعرعتم فيها.
09:26
It was not representative. Okay?
205
566920
2662
لم يكن الحي ممثَلاً. حسنا؟
09:29
It gave me a very biased view
206
569582
2443
لقد أعطاني وجهة نظر متحيزة جدا
09:32
of how life is on this planet.
207
572025
2348
لكيفية الحياة على هذا الكوكب.
09:34
So this is the first piece of the ignorance puzzle.
208
574373
2992
اذا هذه هي أول قطعة من احجية الجهل.
09:37
We have a personal bias.
209
577365
1272
لدينا تحيز شخصي.
09:38
We have all different experiences
210
578637
2113
لدينا كل التجارب المختلفة من المجتمعات
09:40
from communities and people we meet,
211
580750
1640
والناس الذين التقينا بهم،
09:42
and on top of this, we start school,
212
582390
2987
وعلى رأس ذلك، نبدأ بالمدرسة،
09:45
and we add the next problem.
213
585377
1921
ونضيف المشكلة القادمة.
09:47
Well, I like schools,
214
587298
1144
حسنا، أنا أحب المدارس،
09:48
but teachers tend to teach outdated worldviews,
215
588442
5087
ولكن المعلمين يميلون لتعليم وجهات النظر القديمة،
09:53
because they learned something when they went to school,
216
593529
2601
لأنهم تعلموا شيئا عندما ذهبوا إلى المدرسة،
09:56
and now they describe this world to the students
217
596130
2553
والآن يصفون هذا العالم للطلاب
09:58
without any bad intentions,
218
598683
2206
بدون أي نوايا سيئة،
10:00
and those books, of course, that are printed
219
600889
2229
وتلك الكتب، بطبيعة الحال، التي يتم طباعتها
10:03
are outdated in a world that changes.
220
603118
2931
هي قديمة في عالم قد تغير.
10:06
And there is really no practice
221
606049
1247
وبالفعل ليس هناك اي تدريب
10:07
to keep the teaching material up to date.
222
607296
3249
لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر.
10:10
So that's what we are focusing on.
223
610545
1984
اذاً هذا ما نركز عليه.
10:12
So we have these outdated facts
224
612529
1569
لدينا هذه الحقائق القديمة
10:14
added on top of our personal bias.
225
614098
2934
مضافة الى تحيزنا الشخصي.
10:17
What happens next is news, okay?
226
617032
2476
ما يحدث بعد ذلك هي الأخبار، حسنا؟
10:19
An excellent journalist knows how to pick
227
619508
2517
صحفي ممتاز يعرف كيفية اختيار
10:22
the story that will make headlines,
228
622025
2406
القصة التي سوف تتصدر عناوين الصحف،
10:24
and people will read it because it's sensational.
229
624431
2599
والناس ستقرأها لأنها جذابة.
10:27
Unusual events are more interesting, no?
230
627030
3965
الأحداث الغير اعتيادية اكثر جذباً للاهتمام، لا؟
10:30
And they are exaggerated,
231
630995
1715
والمبالغ فيهم،
10:32
and especially things we're afraid of.
232
632710
3429
وخاصة الاشياء التي نخاف منها.
10:36
A shark attack on a Swedish person
233
636139
2428
هجوم سمك القرش على شخص سويدي
10:38
will get headlines for weeks in Sweden.
234
638567
3715
تتصدر عناوين الصحف لأسابيع في السويد.
10:42
So these three skewed sources of information
235
642282
3719
10:46
were really hard to get away from.
236
646001
3275
من الصعب الإبتعاد عنها.
10:49
They kind of bombard us
237
649276
1631
إنها نوع من قصفنا
10:50
and equip our mind with a lot of strange ideas,
238
650907
3806
وتجهيز عقولنا بالكثير من الأفكار الغريبة،
10:54
and on top of it we put the very thing
239
654713
2737
وفي أعلاها وضعنا الشيء الاكثر
10:57
that makes us humans, our human intuition.
240
657450
5266
الذي يجعلنا بشراً، حدسنا البشري.
11:02
It was good in evolution.
241
662716
2176
لقد كان جيدا في التطور.
11:04
It helped us generalize
242
664892
1258
لقد ساعدَنا في التعميم
11:06
and jump to conclusions very, very fast.
243
666150
2258
والقفز في الاستنتاجات بشكل سريعٍ جداً.
11:08
It helped us exaggerate what we were afraid of,
244
668408
3968
ساعدنا في المبالغة مما كنا نخشى منه،
11:12
and we seek causality where there is none,
245
672376
3284
والسعي وراء السببية حيث لا يوجد شيء،
11:15
and we then get an illusion of confidence
246
675660
4937
ثم الحصول على مجرد وهم من الثقة
11:20
where we believe that we are the best car drivers,
247
680597
3006
حيث نعتقد أننا أفضل سائقي السيارات،
11:23
above the average.
248
683603
1740
سائقون فوق العادة.
11:25
Everybody answered that question,
249
685343
1362
أجاب الجميع عن ذلك السؤال،
11:26
"Yeah, I drive cars better."
250
686705
1269
"نعم، أقود السيارات أفضل".
11:27
Okay, this was good evolutionarily,
251
687974
2297
حسنا، كان ذلك تطور جيد،
11:30
but now when it comes to the worldview,
252
690271
1833
ولكن حين يتعلق الأمر بمعرفة العالم،
11:32
it is the exact reason why it's upside down.
253
692104
2862
هي السبب الدقيق لماذا الأمر مختلف تماماً.
11:34
The trends that are increasing are instead falling,
254
694966
2923
الاتجاهات المتزايدة بدلاً من تلك المنحدرة،
11:37
and the other way around,
255
697889
1582
وعلى عكس ذلك،
11:39
and in this case, the chimps use our intuition against us,
256
699471
4000
وفي هذه الحالة، الشمبانزي تستخدم حدسنا ضدنا،
11:43
and it becomes our weakness instead of our strength.
257
703471
3440
فيتحول ضعفاً بدل قوة.
11:46
It was supposed to be our strength, wasn't it?
258
706911
2483
كان من المفترض أن يكون قوتنا، أليس كذلك؟
11:49
So how do we solve such problems?
259
709394
2372
اذا كيف نحل المشاكل المماثلة؟
11:51
First, we need to measure it,
260
711766
1675
أولاً، نحن بحاجة لقياسها،
11:53
and then we need to cure it.
261
713441
1402
بعد ذلك لعلاجها.
11:54
So by measuring it we can understand
262
714843
2532
اذا عن طريق قياسها نستطيع فهم
11:57
what is the pattern of ignorance.
263
717375
2324
ما هو نموذج الجهل.
11:59
We started the pilot last year,
264
719699
1536
بدأنا التجربة العام الماضي،
12:01
and now we're pretty sure that we will encounter
265
721235
2469
والآن نحن واثقون تماماً من أننا سوف نواجه
12:03
a lot of ignorance across the whole world,
266
723704
3581
الكثير من الجهل في جميع أنحاء العالم،
12:07
and the idea is really to
267
727285
3613
والفكرة هي في الواقع
12:10
scale it up to all domains
268
730898
1977
توسيع كل مجالات
12:12
or dimensions of global development,
269
732875
2548
أو أبعاد التنمية العالمية،
12:15
such as climate, endangered species, human rights,
270
735423
4082
مثل المناخ، الفصائل المهددة بالانقراض، حقوق الإنسان،
12:19
gender equality, energy, finance.
271
739505
3210
المساواة بين الجنسين، الطاقة، المال.
12:22
All different sectors have facts,
272
742715
2733
كل القطاعات المختلفة لديها حقائق،
12:25
and there are organizations trying to spread
273
745448
1596
وهناك منظمات تسعى لنشر
12:27
awareness about these facts.
274
747044
1926
الوعي عن هذه الحقائق.
12:28
So I've started actually contacting some of them,
275
748970
3704
لذا بدأت الاتصال فعلياً ببعضها،
12:32
like WWF and Amnesty International and UNICEF,
276
752674
3341
مثل الصندوق العالمي للطبيعة ومنظمة العفو الدولية واليونيسيف،
12:36
and asking them, what are your favorite facts
277
756015
2598
وسألتهم، ما هي الحقائق المفضلة لديكم
12:38
which you think the public doesn't know?
278
758613
1893
الذين تعتقدون أن الناس لا يعرفونها؟
12:40
Okay, I gather those facts.
279
760506
1578
حسنا، جمعت تلك الحوادث.
12:42
Imagine a long list with, say, 250 facts.
280
762084
3535
تخيلوا قائمة طويلة من 250 حقيقة.
12:45
And then we poll the public
281
765619
1299
ومن ثم قمنا باستفتاء الناس
12:46
and see where they score worst.
282
766918
1937
ورأينا أين كانت أسوأ النتائج.
12:48
So we get a shorter list
283
768855
1346
حصلنا على قائمة أقصر
12:50
with the terrible results,
284
770201
1056
مع نتائج فظيعة،
12:51
like some few examples from Hans,
285
771257
2549
مثل بعض الأمثلة القليلة من "هانز"،
12:53
and we have no problem finding these kinds
286
773806
1917
ولم نجد مشاكل بإيجاد تلك الأنواع
12:55
of terrible results.
287
775723
1215
من النتائج الفظيعة.
12:56
Okay, this little shortlist, what are we going to do with it?
288
776938
2845
حسنا، هذه قائمة مختصرة قليلا، ماذا سنفعل بها؟
12:59
Well, we turn it into a knowledge certificate,
289
779783
4126
حسنا، قمنا بتحويلها إلى شهادة معرفة،
13:03
a global knowledge certificate,
290
783909
1862
شهادة معرفة عالمية،
13:05
which you can use, if you're a large organization,
291
785771
2903
والتي يمكنكم استخدامها، إذا كنتم مؤسسة كبيرة،
13:08
a school, a university, or maybe a news agency,
292
788674
3755
مدرسة، جامعة، أو ربما وكالة انباء،
13:12
to certify yourself as globally knowledgeable.
293
792429
3628
للتحقق من أنفسكم على مستوى المعرفة العالمية.
13:16
Basically meaning, we don't hire people
294
796057
2963
وهذا يعني في الأساس، أننا لا نوظف الناس
13:19
who score like chimpanzees.
295
799020
2270
أصحاب النتائج المشابهة للشمبانزي.
13:21
Of course you shouldn't.
296
801290
2360
بالتأكيد لا يمكنكم ذلك.
13:23
So maybe 10 years from now,
297
803650
2271
لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن،
13:25
if this project succeeds,
298
805921
1992
إذا نجح هذا المشروع،
13:27
you will be sitting in an interview
299
807913
2248
ستكونون جالسين في مقابلة
13:30
having to fill out this crazy global knowledge.
300
810161
4206
لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة.
13:34
So now we come to the practical tricks.
301
814367
3363
اذا الآن نأتي الى الخدع العملية.
13:37
How are you going to succeed?
302
817730
1904
كيف ستصلون للنجاح؟
13:39
There is, of course, one way,
303
819634
3579
هناك، بالطبع، طريقة واحدة،
13:43
which is to sit down late nights
304
823213
1737
وهي الجلوس لوقت متأخر من الليل
13:44
and learn all the facts by heart
305
824950
2155
وتعلم كل الحقائق عن ظهر قلب
13:47
by reading all these reports.
306
827105
1768
من خلال قراءة كل هذه التقارير.
13:48
That will never happen, actually.
307
828873
2012
ذلك لن يحدث أبداً، في الواقع.
13:50
Not even Hans thinks that's going to happen.
308
830885
2709
ولا حتى هانز يعتقد أن هذا سيحدث.
13:53
People don't have that time.
309
833594
1373
الناس ليس لديهم ذلك الوقت.
13:54
People like shortcuts, and here are the shortcuts.
310
834967
3383
الناس شبيهون بالإختصارات، وهنا هي الاختصارات.
13:58
We need to turn our intuition into strength again.
311
838350
2774
نحتاج لتحويل حدسنا إلى قوة مرة أخرى.
14:01
We need to be able to generalize.
312
841124
1444
نحتاج القدرة على التعميم.
14:02
So now I'm going to show you some tricks
313
842568
2105
اذاً سأقوم الآن بعرض بعض الخدع.
14:04
where the misconceptions are turned around
314
844673
2550
حيث تحولت المفاهيم الخاطئة
14:07
into rules of thumb.
315
847223
3208
الى قواعد التصفح.
14:10
Let's start with the first misconception.
316
850431
2014
دعونا نبدأ بالمفهوم الخاطئ الأول.
14:12
This is very widespread.
317
852445
1637
هذا مفهوم شائع جداً.
14:14
Everything is getting worse.
318
854082
1866
كل شيء يزداد سوءاً.
14:15
You heard it. You thought it yourself.
319
855948
3270
لقد سمعتم بذلك. لقد اعتقدتم ذلك بأنفسكم.
14:19
The other way to think is, most things improve.
320
859218
3029
الطريقة الأخرى للتفكير هي، معظم الأشياء تتحسن.
14:22
So you're sitting with a question in front of you
321
862247
2136
لذا إن كنتم جالسين وأمامكم سؤال
14:24
and you're unsure. You should guess "improve."
322
864383
3233
وكنتم غير متأكدين من الإجابة. يجب عليكم تخمين "الأحسن".
14:27
Okay? Don't go for the worse.
323
867616
2984
حسناً؟ لا تذهبوا الى الأسوأ.
14:30
That will help you score better on our tests.
324
870600
2363
هذا يساعدكم لنتيجة أفضل في اختباراتنا.
14:32
(Applause)
325
872963
1216
(تصفيق)
14:34
That was the first one.
326
874179
4226
هذا كان الأمر الأول.
14:38
There are rich and poor
327
878405
1759
هناك أغنياء وفقراء
14:40
and the gap is increasing.
328
880164
1466
والفجوة آخذة بالإزدياد.
14:41
It's a terrible inequality.
329
881630
1655
انها لامساواة مزعجة.
14:43
Yeah, it's an unequal world,
330
883285
2201
أجل، إنه عالم غير متساوٍ،
14:45
but when you look at the data, it's one hump.
331
885486
2325
لكن عندما ننظر إلى البيانات، نجد حدبة واحدة.
14:47
Okay? If you feel unsure,
332
887811
1854
حسناً؟ اذا شعرتم بأنكم غير متأكدين،
14:49
go for "the most people are in the middle."
333
889665
2753
إذهبوا لـ"معظم الناس في الوسط".
14:52
That's going to help you get the answer right.
334
892418
1983
ذلك يساعدكم في الحصول على الجواب الصحيح.
14:54
Now, the next preconceived idea is
335
894401
3707
الآن، الفكرة المسبقة التالية هي
14:58
first countries and people need to be very, very rich
336
898108
3625
أولى البلدان والناس يجب أن يكونوا جدا جدا أغنياء
15:01
to get the social development
337
901733
2326
للحصول على التنمية الاجتماعية
15:04
like girls in school and be ready for natural disasters.
338
904059
3451
مثل الفتيات في المدارس والاستعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية.
15:07
No, no, no. That's wrong.
339
907510
1686
لا, لا, لا.هذا تصور خاطئ.
15:09
Look: that huge hump in the middle
340
909196
2120
أنظروا: تلك الحدبة الضخمة في المنتصف
15:11
already have girls in school.
341
911316
2443
بالفعل الفتيات في المدارس.
15:13
So if you are unsure, go for the
342
913759
2328
لذا ان كنتم غير متأكدين، إذهبوا إلى
15:16
"the majority already have this,"
343
916087
1395
"الأغلبية بالفعل لديها هذا"،
15:17
like electricity and girls in school, these kinds of things.
344
917482
3043
كالكهرباء والفتيات في المدارس، من أصناف تلك الأشياء.
15:20
They're only rules of thumb,
345
920525
2216
انها فقط قواعد الإبهام،
15:22
so of course they don't apply to everything,
346
922741
2390
لذا بالطبع أنها لا تتطبق على كل شيء،
15:25
but this is how you can generalize.
347
925131
1657
ولكن هكذا كيف يمكنكم التعميم.
15:26
Let's look at the last one.
348
926788
1965
دعونا نشاهد آخر واحد.
15:28
If something, yes, this is a good one,
349
928753
3301
إن حدث، نعم، هذه فكرة جيدة،
15:32
sharks are dangerous.
350
932054
2173
أسماك القرش خطيرة.
15:34
No — well, yes, but they are not so important
351
934227
4399
لا - حسنا، نعم، ولكنها ليست مهمة جدا
15:38
in the global statistics, that is what I'm saying.
352
938626
2976
في الإحصاءات العالمية، هذا ما أقوله.
15:41
I actually, I'm very afraid of sharks.
353
941602
2531
فعلاً، أنا خائف جداً من أسماك القرش.
15:44
So as soon as I see a question about things I'm afraid of,
354
944133
2844
لذا عما قريب اذا رأيت سؤال حول الأشياء التي أخاف منها،
15:46
which might be earthquakes, other religions,
355
946977
2933
والتي قد تكون الزلازل، الأديان الأخرى،
15:49
maybe I'm afraid of terrorists or sharks,
356
949910
3038
ربما أخشى من الإرهابيين أو أسماك القرش،
15:52
anything that makes me feel,
357
952948
1159
أي شيء يجعلني أشعر،
15:54
assume you're going to exaggerate the problem.
358
954107
2501
افترضوا أنكم ذاهبون لتضخيم المشكلة.
15:56
That's a rule of thumb.
359
956608
1837
هذا كقاعدة تصفح عامة.
15:58
Of course there are dangerous things that are also great.
360
958445
2159
بالطبع هناك أشياء خطيرة التي هي أيضا كبيرة.
16:00
Sharks kill very, very few. That's how you should think.
361
960604
3585
أسماك القرش تقتل عدداً قليلاً جداً. هكذا كيف يجب أن نفكر.
16:04
With these four rules of thumb,
362
964189
3738
مع قواعد التصفح الأربعة هذه،
16:07
you could probably answer better than the chimps,
363
967927
3360
يمكنكم الإجابة بشكل أفضل من الشمبانزي.
16:11
because the chimps cannot do this.
364
971287
1954
لأن الشمبانزي لا يمكنهم فعل ذلك.
16:13
They cannot generalize these kinds of rules.
365
973241
2603
لا يمكنهم تعميم هذه الأنواع من القواعد.
16:15
And hopefully we can turn your world around
366
975844
4012
وبكل أمل تتمكنون من تحويل عالمكم.
16:19
and we're going to beat the chimps. Okay?
367
979856
2835
ويمكننا هزم الشمبانزي، حسناً؟
16:22
(Applause)
368
982691
3921
(تصفيق)
16:31
That's a systematic approach.
369
991160
2088
هذه مقاربة منهجية.
16:33
Now the question, is this important?
370
993248
2564
السؤال الآن، هل هذا مهم؟
16:35
Yeah, it's important to understand poverty,
371
995812
2726
أجل، من المهم أن نفهم الفقر،
16:38
extreme poverty and how to fight it,
372
998538
3247
الفقر الشديد وكيفية محاربته،
16:41
and how to bring girls in school.
373
1001785
2045
وكيف نُحْضِر الفتيات الى المدرسة.
16:43
When we realize that actually it's succeeding, we can understand it.
374
1003830
4340
عندما ندرك أننا حقاً نجحنا، يمكننا أن نفهم ذلك.
16:48
But is it important for everyone else
375
1008170
1812
ولكن من المهم لكل شخص
16:49
who cares about the rich end of this scale?
376
1009982
2454
من يهتم بالأغنياء بهذا المستوى؟
16:52
I would say yes, extremely important,
377
1012436
2044
وأود أن أقول نعم، من المهم للغاية،
16:54
for the same reason.
378
1014480
1509
لنفس السبب.
16:55
If you have a fact-based worldview of today,
379
1015989
3065
إذا كان لديكم وجهة نظر للواقع اليوم،
16:59
you might have a chance to understand
380
1019054
1618
قد يكون لديكم فرصة لفهم
17:00
what's coming next in the future.
381
1020672
1754
ما سيأتي بعد ذلك في المستقبل.
17:02
We're going back to these two humps in 1975.
382
1022426
2438
سنعود إلى تلك الحدبتين في العام 1975.
17:04
That's when I was born,
383
1024864
1350
ذلك عندما وُلدْتُ،
17:06
and I selected the West.
384
1026214
3019
واخترت الغرب.
17:09
That's the current EU countries and North America.
385
1029233
4183
هذه هي دول الاتحاد الأوروبي وأميركا الشمالية الحالية .
17:13
Let's now see how the rest and the West compares
386
1033416
3383
دعونا نرى الآن كيف يقارن الغرب والباقون
17:16
in terms of how rich you are.
387
1036799
2081
بالنسبة لثراكم.
17:18
These are the people who can afford
388
1038880
2251
هؤلاء هم الناس الذين يستطيعون
17:21
to fly abroad with an airplane for a vacation.
389
1041131
3578
الطيران للخارج عبر طائرة لقضاء عطلة.
17:24
In 1975, only 30 percent of them lived
390
1044709
3308
في العام 1975، فقط 30 بالمائة منهم كانوا
17:28
outside EU and North America.
391
1048017
2967
خارج الاتحاد الأوروبي وأميركا الشمالية.
17:30
But this has changed, okay?
392
1050984
2329
ولكن هذا الوضع قد تغير، حسنا؟
17:33
So first, let's look at the change up till today, 2014.
393
1053313
4743
لذا أولا، لنرى التغيير حتى اليوم، في 2014.
17:38
Today it's 50/50.
394
1058056
1388
النسبة اليوم 50/50.
17:39
The Western domination is over, as of today.
395
1059444
3681
الهيمنة الغربية انتهت، اعتباراً من اليوم.
17:43
That's nice. So what's going to happen next?
396
1063125
2199
أمر جيد. ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
17:45
Do you see the big hump? Did you see how it moved?
397
1065324
3243
هل رأيتم الحدبة الكبيرة كيف تحركت؟
17:48
I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website.
398
1068567
6031
لقد قمت بتجربة صغيرة. ذهبت لموقع صندوق النقد الدولي، على شبكة الإنترنت.
17:54
They have a forecast for the next five years of GDP per capita.
399
1074598
4163
لديهم توقعات للسنوات الخمس المقبلة للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد.
17:58
So I can use that to go five years into the future,
400
1078761
3017
لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة،
18:01
assuming the income inequality of each country is the same.
401
1081778
3335
بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه.
18:05
I did that, but I went even further.
402
1085113
1927
فعلت ذلك، لكن ذهبت إلى أبعد من ذلك.
18:07
I used those five years for the next 20 years
403
1087040
3178
استخدمت تلك السنوات الخمس للسنوات الـ20 سنة المقبلة
18:10
with the same speed, just as an experiment what might actually happen.
404
1090218
5277
بنفس السرعة، فقط كتجربة لما قد يحدث في الواقع.
18:15
Let's move into the future.
405
1095495
1367
دعونا ننتقل الى المستقبل.
18:16
In 2020, it's 57 percent in the rest.
406
1096862
5220
في العام 2020، 57 بالمائة في باقي الأنحاء.
18:22
In 2025, 63 percent.
407
1102082
3036
في العام 2025، 63 بالمائة.
18:25
2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market.
408
1105118
9237
عام 2030، 68. في عام 2035، يفوقون عدد الغرب في السوق الاستهلاكية الغنية.
18:34
These are just projections of GDP per capita into the future.
409
1114355
3347
هذه ليست سوى توقعات الناتج المحلي الإجمالي للفرد في المستقبل.
18:37
Seventy-three percent of the rich consumers
410
1117702
2355
73% بالمائة من المستهلكين الأغنياء
18:40
are going to live outside North America and Europe.
411
1120057
3618
سيعيشون خارج أمريكا الشمالية وأوروبا.
18:43
So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate
412
1123675
4198
لذا نعم، أعتقد انها فكرة جيدة للشركة ما لاستخدام هذه الشهادة
18:47
to make sure to make fact- based decisions in the future.
413
1127873
3407
للتأكد في المستقبل من اتخاذ القرارات المبنية على الحقائق.
18:51
Thank you very much.
414
1131280
1476
شكراً جزيلاً لكم.
18:52
(Applause)
415
1132756
2501
(تصفيق)
19:00
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
416
1140184
2052
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7