請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Adrienne Lin
審譯者: Sherry Chen
00:12
Hans Rosling: I'm going to ask you
0
12663
2403
我要問大家
00:15
three multiple choice questions.
1
15066
1325
三個選擇題。
00:16
Use this device. Use this device to answer.
2
16391
3731
用這個答題裝置來回答。
00:20
The first question is, how did the number
3
20122
2555
第一個問題是,
每年因為自然災害
00:22
of deaths per year
4
22677
2121
00:24
from natural disaster,
5
24798
1292
而造成的死亡人數
00:26
how did that change during the last century?
6
26090
2601
在過去這個世紀中出現怎樣的變化?
00:28
Did it more than double,
7
28691
1379
是翻倍了,
00:30
did it remain about the same in the world as a whole,
8
30070
2782
還是總體上維持著一致的水準,
00:32
or did it decrease to less than half?
9
32852
2374
抑或是減少了一半以上?
00:35
Please answer A, B or C.
10
35226
2404
請回答 A,B,或 C。
00:37
I see lots of answers. This is much
faster than I do it at universities.
11
37630
4100
很多人作答了。
這比在大學裡快多了。
00:41
They are so slow. They keep
thinking, thinking, thinking.
12
41730
3157
大學生就是想太多,答題很慢。
00:44
Oh, very, very good.
13
44887
2022
喔,非常好。
00:46
And we go to the next question.
14
46909
1863
我們接著看下一題。
00:48
So how long did women 30 years old
15
48772
2659
在全球範圍內,年齡 30 歲的女性
00:51
in the world go to school:
16
51431
2096
平均就學的時間有多長?
00:53
seven years, five years or three years?
17
53527
2034
7 年,5 年,還是 3 年?
00:55
A, B or C? Please answer.
18
55561
6503
A,B 或 C?請作答。
01:02
And we go to the next question.
19
62064
2038
接下來的問題是:
01:04
In the last 20 years, how did the percentage
20
64102
3921
最近 20 年,
世界上生活在赤貧中的人口比例
01:08
of people in the world
21
68023
1827
01:09
who live in extreme poverty change?
22
69850
2217
有怎樣的變化?
01:12
Extreme poverty — not having
enough food for the day.
23
72067
2561
赤貧就是每天無法獲得足夠食物。
01:14
Did it almost double,
24
74628
2061
是幾乎翻倍,
01:16
did it remain more or less the same,
25
76689
1549
還是大致維持一致水準,
01:18
or did it halve?
26
78238
1513
抑或是減少了一半?
01:19
A, B or C?
27
79751
4020
A,B 或 C?
01:23
Now, answers.
28
83771
3156
現在,公佈答案。
01:26
You see,
29
86927
1094
你們看,
01:28
deaths from natural disasters in the world,
30
88021
1725
每年因自然災害致死的人數,
01:29
you can see it from this graph here,
31
89746
1922
你們可從這裡的圖表得知,
01:31
from 1900 to 2000.
32
91668
2780
世界上自 1900 年至 2000 年的數據。
01:34
In 1900, there was about half a million people
33
94448
3255
在 1900 年,大約有 50 萬人
01:37
who died every year from natural disasters:
34
97703
2087
因為自然災害而死亡,
01:39
floods, earthquakes, volcanic
eruption, whatever, droughts.
35
99790
5097
洪水、地震、火山爆發、旱災等。
01:44
And then, how did that change?
36
104887
2720
而之後這個數據是如何變化呢?
01:47
Gapminder asked the public in Sweden.
37
107607
3486
Gapminder 機構在瑞典進行調查。
01:51
This is how they answered.
38
111093
1859
他們是這樣回答的,
01:52
The Swedish public answered like this:
39
112952
1929
瑞典民眾這樣回答的:
01:54
Fifty percent thought it had doubled,
40
114881
1472
半數的人認為倍增,
01:56
38 percent said it's more or less the same,
41
116353
2205
38% 的人認為不變,
01:58
12 said it had halved.
42
118558
2098
12% 的人認為減半。
02:00
This is the best data from the disaster researchers,
43
120656
2652
這是從災害研究者得到的最佳資料,
02:03
and it goes up and down,
44
123308
2966
顯示出數字升高又降低,
02:06
and it goes to the Second World War,
45
126274
2552
然後是第二次世界大戰,
02:08
and after that it starts to fall and it keeps falling
46
128826
3400
戰後又開始持續降低,
02:12
and it's down to much less than half.
47
132226
1846
並遠低於一半。
02:14
The world has been much, much more capable
48
134072
2608
在數十年之間,這世界越來越能夠
02:16
as the decades go by
49
136680
1614
02:18
to protect people from this, you know.
50
138294
2391
保護人們免於自然災害致死。
02:20
So only 12 percent of the Swedes know this.
51
140685
2866
所以,僅 12% 的瑞典民眾答對。
02:23
So I went to the zoo and I asked the chimps.
52
143551
2491
那我就去動物園問黑猩猩。
02:26
(Laughter) (Applause)
53
146042
9846
(笑聲)(掌聲)
02:39
The chimps don't watch the evening news,
54
159458
3799
黑猩猩不看晚間新聞,
02:43
so the chimps,
55
163257
1458
所以,黑猩猩是亂猜的。
02:44
they choose by random, so the
Swedes answer worse than random.
56
164715
3432
也就是說,瑞典人回答得
比亂猜還糟糕。
02:48
Now how did you do?
57
168147
2939
現在我們來看各位答得如何?
02:51
That's you.
58
171086
2962
這就是各位回答的情況。
02:54
You were beaten by the chimps.
59
174048
2225
黑猩猩還打敗你們了吧。
02:56
(Laughter)
60
176273
1790
(笑聲)
02:58
But it was close.
61
178063
2975
但是很接近了。
03:01
You were three times better than the Swedes,
62
181038
4021
各位比瑞典人強三倍,
03:05
but that's not enough.
63
185059
1243
但是那還不夠。
03:06
You shouldn't compare yourself to Swedes.
64
186302
2582
你們不該和瑞典人相提並論。
03:08
You must have higher ambitions in the world.
65
188884
3531
各位在世間應該要有更高的抱負。
03:12
Let's look at the next answer here: women in school.
66
192415
3408
來看看下一題的答案:女性就學。
03:15
Here, you can see men went eight years.
67
195823
2016
各位在此可以看到,
男性平均就學時長為8年。
03:17
How long did women go to school?
68
197839
1781
那女性平均就學時間呢?
03:19
Well, we asked the Swedes like this,
69
199620
2749
瑞典人是這麼回答的,
03:22
and that gives you a hint, doesn't it?
70
202369
2217
而那給了各位一點提示,不是嗎?
03:24
The right answer is probably the one
71
204586
2362
正確的回答大概是這個,
03:26
the fewest Swedes picked, isn't it?
72
206948
2735
就是最少瑞典人選的,對吧?
03:29
(Laughter)
73
209683
1503
(笑聲)
03:31
Let's see, let's see. Here we come.
74
211186
2438
我們來看看吧。答案來囉。
03:33
Yes, yes, yes, women have almost caught up.
75
213624
4401
沒錯,女性就學時間幾乎趕上男性。
03:38
This is the U.S. public.
76
218025
3413
這是美國大眾對這個問題的回答。
03:41
And this is you. Here you come.
77
221438
3875
然後這是各位的。
03:45
Ooh.
78
225313
4012
噢......
03:49
Well, congratulations, you're
twice as good as the Swedes,
79
229325
1829
恭喜各位,你們的正確率
比瑞典人好上兩倍。
03:51
but you don't need me —
80
231154
2420
但你們不需要我來......
03:53
So how come? I think it's like this,
81
233574
4814
怎麼會這樣?我猜大概是因為
03:58
that everyone is aware that there are countries
82
238388
2722
大家都知道有些國家、
04:01
and there are areas
83
241110
1104
有些地方,
04:02
where girls have great difficulties.
84
242214
2138
女孩子面臨著很艱鉅的阻礙。
04:04
They are stopped when they go to school,
85
244352
1908
她們沒辦法上學,
04:06
and it's disgusting.
86
246260
2065
而這讓人覺得可惡。
04:08
But in the majority of the world,
87
248325
1897
而世上大多數人所居住的地方,
04:10
where most people in the world live,
88
250222
1687
04:11
most countries, girls today go to school
89
251909
2982
在大多數國家,
女孩子們現在去上學的時間,
04:14
as long as boys, more or less.
90
254891
2539
和男孩們相比或多或少是一樣長的。
04:17
That doesn't mean that gender equity is achieved,
91
257430
2059
但那並不表示性別平等已經實現,
04:19
not at all.
92
259489
2084
完全不是。
04:21
They still are confined to terrible, terrible limitations,
93
261573
4541
女性仍被難以忍受的限制束縛著,
04:26
but schooling is there in the world today.
94
266114
2232
但是,當今世界中,
就學並非遙不可及。
04:28
Now, we miss the majority.
95
268346
4095
現在,我們遺漏了大多數情形。
04:32
When you answer, you answer
according to the worst places,
96
272441
3323
各位回答時以最糟糕的情況為依據,
04:35
and there you are right, but you miss the majority.
97
275764
2856
那並沒有什麼不對,
但你卻遺漏了大多數情形。
04:38
What about poverty?
98
278620
1476
那關於貧窮的問題呢?
04:40
Well, it's very clear that poverty here
99
280096
2903
這裡清楚地顯示,貧窮的情況
04:42
was almost halved,
100
282999
1775
幾乎已經減半,
04:44
and in U.S., when we asked the public,
101
284774
1679
而在美國,當我們詢問大眾時,
04:46
only five percent got it right.
102
286453
3984
只有 5% 的人答對。
04:50
And you?
103
290437
2869
而各位呢?
04:53
Ah, you almost made it to the chimps.
104
293306
3858
啊,各位幾乎和黑猩猩一樣優秀。
04:57
(Laughter) (Applause)
105
297164
2361
(笑聲)(掌聲)
04:59
That little, just a few of you!
106
299525
5617
就差那麼一點點啊!
05:05
There must be preconceived ideas, you know.
107
305142
3679
先入為主的想法必定存在。
05:08
And many in the rich countries,
108
308821
1794
而在富裕國家中的多數人,
05:10
they think that oh, we can never end extreme poverty.
109
310615
3660
他們認為我們永遠無法終結赤貧。
05:14
Of course they think so,
110
314275
1653
他們當然這麼想,
05:15
because they don't even know what has happened.
111
315928
2964
因為他們不瞭解實際的情況。
05:18
The first thing to think about the future
112
318892
2350
思考未來的首要之務,
05:21
is to know about the present.
113
321242
2021
是對於現況的瞭解。
05:23
These questions were a few of the first ones
114
323263
3052
這些是“無知項目”的前導階段中
最開始提出的問題裡的一小部分,
05:26
in the pilot phase of the Ignorance Project
115
326315
3385
05:29
in Gapminder Foundation that we run,
116
329700
3020
這個項目由我們所營運的
Gapminder 基金會發起,
05:32
and it was started, this project, last year
117
332720
2796
而且是在去年發起的,
05:35
by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter)
118
335516
4406
由 Ola Rosling,我的老闆,
也是我兒子。
(笑聲)
05:39
He's cofounder and director,
119
339922
1582
他是創辦人之一及董事,
05:41
and he wanted, Ola told me
120
341504
1544
而他告訴我,他要的是
05:43
we have to be more systematic
121
343048
2560
我們應該更有系統地
05:45
when we fight devastating ignorance.
122
345608
1873
對抗災難性的無知。
05:47
So already the pilots reveal this,
123
347481
2218
所以,前導的研究已經顯示出,
05:49
that so many in the public score worse than random,
124
349699
3210
一般大眾正確回答的比例低於亂猜,
05:52
so we have to think about preconceived ideas,
125
352909
2083
因此,我們應當反思先入為主的觀念。
05:54
and one of the main preconceived ideas
126
354992
2028
而其中最主要的觀念之一,
05:57
is about world income distribution.
127
357020
1869
是有關世界上的收入分配。
05:58
Look here. This is how it was in 1975.
128
358889
3831
這是 1975 年時候的狀況。
06:02
It's the number of people on each income,
129
362720
3219
這是每人每日所得的人數統計數據。
06:05
from one dollar a day —
130
365939
2891
從每天一美元......
06:08
(Applause)
131
368830
2451
(掌聲)
06:11
See, there was one hump here,
132
371281
2075
看到了嗎,這裡有個峰值,
06:13
around one dollar a day,
133
373356
1898
大約是每日所得一美元,
06:15
and then there was one hump here
134
375254
1456
然後這裡有另一個峰值,
06:16
somewhere between 10 and 100 dollars.
135
376710
2015
大約介於每日所得
10 到 100 美元。
06:18
The world was two groups.
136
378725
1746
這世界上有兩個主要族群,
06:20
It was a camel world, like a camel with two humps,
137
380471
3610
就像一只雙峰駱駝。
06:24
the poor ones and the rich ones,
138
384081
2012
窮的一群,有錢的一群,
06:26
and there were fewer in between.
139
386093
1564
少數介於兩者之間。
06:27
But look how this has changed:
140
387657
2169
但看看這樣的情況是怎麼變化的。
06:29
As I go forward, what has changed,
141
389826
1826
隨著時光流轉,產生的變化是:
06:31
the world population has grown,
142
391652
1656
世界的人口增加,
06:33
and the humps start to merge.
143
393308
2768
而兩個峰值開始合併。
06:36
The lower humps merged with the upper hump,
144
396076
2770
低處的駝峰與高處的合而為一,
06:38
and the camel dies and we have a dromedary world
145
398846
3127
而世界從雙峰駱駝變成了
06:41
with one hump only.
146
401973
2255
只有單峰的駱駝。
06:44
The percent in poverty has decreased.
147
404228
1924
貧窮人口的比例減少,
06:46
Still it's appalling
148
406152
1577
但依舊令人覺得糟糕的,
06:47
that so many remain in extreme poverty.
149
407729
3201
是許多人仍有這麼多人處於赤貧。
06:50
We still have this group, almost a billion, over there,
150
410930
3023
我們大約仍有10億左右赤貧人口,
06:53
but that can be ended now.
151
413953
3049
但那現在可以被終結了。
06:57
The challenge we have now
152
417002
2303
我們目前的挑戰在於,
06:59
is to get away from that,
understand where the majority is,
153
419305
2808
擺脫赤貧,搞清楚大多數人的狀況,
07:02
and that is very clearly shown in this question.
154
422113
3244
而那已經很清楚地顯現在問題中。
07:05
We asked, what is the percentage of the world's
155
425357
2233
我們要問,世界上多少比例的一歲幼童
07:07
one-year-old children who have got those
156
427590
1654
接種了像麻疹之類的基本疫苗,
07:09
basic vaccines against measles and other things
157
429244
2610
07:11
that we have had for many years:
158
431854
1493
在我們擁有疫苗這麼多年之後:
07:13
20, 50 or 80 percent?
159
433347
2022
20%,50% 或是 80% ?
07:15
Now, this is what the U.S.
public and the Swedish answered.
160
435369
4073
這是美國和瑞典大眾的回答。
07:19
Look at the Swedish result:
161
439442
876
先看瑞典人的回答,
07:20
you know what the right answer is.
162
440318
2062
這樣你就知道哪個答案才是對的。
07:22
(Laughter)
163
442380
3673
(笑聲)
07:26
Who the heck is a professor of
global health in that country?
164
446053
3503
到底那個國家的全球公衛教授是誰呀?
07:29
Well, it's me. It's me.
165
449556
1672
欸,是我,是我。
07:31
(Laughter)
166
451228
1962
(笑聲)
07:33
It's very difficult, this. It's very difficult.
167
453190
2482
這真是非常難搞。
07:35
(Applause)
168
455672
3098
(掌聲)
07:38
However, Ola's approach
169
458770
3714
不過,Ola 用來量測
我們所知多少的方法
07:42
to really measure what we know made headlines,
170
462484
3158
已經成為新聞頭條。
07:45
and CNN published these results on their web
171
465642
3063
CNN 在網路上公布這些結果,
07:48
and they had the questions there, millions answered,
172
468705
2147
還有問題,並有幾百萬人回答,
07:50
and I think there were about 2,000 comments,
173
470852
3482
還有大約 2000 條評論,
07:54
and this was one of the comments.
174
474334
2313
而這是其中一則評論。
07:56
"I bet no member of the media
passed the test," he said.
175
476647
3544
他說,「我敢賭沒有一家媒體
答對了這些問題。」
08:00
So Ola told me, "Take these devices.
176
480191
2639
所以 Ola 告訴我,
「帶著這些答題裝置,
08:02
You are invited to media conferences.
177
482830
1705
你獲邀去參加記者會。
08:04
Give it to them and measure what the media know."
178
484535
2277
把裝置發給媒體,
並測測他們所知多少。」
08:06
And ladies and gentlemen,
179
486812
1924
各位女士先生們,
08:08
for the first time, the informal results
180
488736
2677
在此首度揭露,
我們所得到非正式的結果,
08:11
from a conference with U.S. media.
181
491413
3925
在一次美國媒體記者會所蒐集。
08:15
And then, lately, from the European Union media.
182
495338
4886
然後,最近在歐盟媒體記者會
所獲得的結果。
08:20
(Laughter)
183
500224
1268
(笑聲)
08:21
You see, the problem is not that people
184
501492
2205
你看,問題不在於人們
08:23
don't read and listen to the media.
185
503697
1948
不去閱聽媒體。
08:25
The problem is that the
media doesn't know themselves.
186
505645
4219
問題在於媒體自己都不瞭解。
08:29
What shall we do about this, Ola?
187
509864
1581
Ola ,我們該怎麼做呢?
08:31
Do we have any ideas?
188
511445
1498
我們有什麼點子嗎?
08:32
(Applause)
189
512943
11094
(掌聲)
08:44
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first,
190
524037
3709
沒錯,我有個點子。但首先,
08:47
I'm so sorry that you were beaten by the chimps.
191
527746
3815
我對各位輸給黑猩猩感到遺憾。
08:51
Fortunately, I will be able to comfort you
192
531561
2633
好在我有辦法安慰各位,
08:54
by showing why it was not your fault, actually.
193
534194
4559
闡明這實際上不是各位的錯。
08:58
Then, I will equip you with some tricks
194
538753
2022
然後我會為各位提供一些小技巧,
09:00
for beating the chimps in the future.
195
540775
2090
讓各位未來能贏過黑猩猩。
09:02
That's basically what I will do.
196
542865
2214
那基本上是我接下來將要做的。
09:05
But first, let's look at why are we so ignorant,
197
545079
2203
不過,首先,
來看看我們為何如此無知,
09:07
and it all starts in this place.
198
547282
2607
而一切都開始於此處。
09:09
It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden.
199
549889
3690
這是 Hudiksvall,
在北瑞典的一個城市。
09:13
It's a neighborhood where I grew up,
200
553579
3797
這是我長大的地方,
09:17
and it's a neighborhood with a large problem.
201
557376
3601
而且這地方有個大問題,
09:20
Actually, it has exactly the same problem
202
560977
1986
實際上,相同的問題
09:22
which existed in all the neighborhoods
203
562963
2609
也存在各位生長的故鄉,
09:25
where you grew up as well.
204
565572
1348
09:26
It was not representative. Okay?
205
566920
2662
這不具代表性。好嗎?
09:29
It gave me a very biased view
206
569582
2443
它提供我一個非常偏差的觀點,
09:32
of how life is on this planet.
207
572025
2348
來理解這星球上生活的面貌。
09:34
So this is the first piece of the ignorance puzzle.
208
574373
2992
所以,這是無知拼圖的第一塊。
09:37
We have a personal bias.
209
577365
1272
我們有種個人的偏見。
09:38
We have all different experiences
210
578637
2113
我們有各式各樣的經驗,
09:40
from communities and people we meet,
211
580750
1640
從我們接觸的社群與人們處獲得,
09:42
and on top of this, we start school,
212
582390
2987
在那基礎上,我們還上學,
09:45
and we add the next problem.
213
585377
1921
這就帶來了下面的問題。
09:47
Well, I like schools,
214
587298
1144
我喜歡學校,
09:48
but teachers tend to teach outdated worldviews,
215
588442
5087
但老師們傾向於傳授過時的世界觀,
09:53
because they learned something
when they went to school,
216
593529
2601
因為,那是他們以前求學時學到的,
09:56
and now they describe this world to the students
217
596130
2553
而現在,他們對學生描述這世界
09:58
without any bad intentions,
218
598683
2206
他們並沒有不良的意圖,
10:00
and those books, of course, that are printed
219
600889
2229
當然,那些印出來的書籍
10:03
are outdated in a world that changes.
220
603118
2931
也已經跟不上世界的變化。
10:06
And there is really no practice
221
606049
1247
而且,沒有一種方法
真正能夠維持教材的更新。
10:07
to keep the teaching material up to date.
222
607296
3249
10:10
So that's what we are focusing on.
223
610545
1984
於是,這成為我們關注的焦點。
10:12
So we have these outdated facts
224
612529
1569
當我們把這些過時的事實,
10:14
added on top of our personal bias.
225
614098
2934
傾注在個人的偏見上。
10:17
What happens next is news, okay?
226
617032
2476
接下來就是新聞了,好嗎?
10:19
An excellent journalist knows how to pick
227
619508
2517
一個出色的記者知道如何挑選
10:22
the story that will make headlines,
228
622025
2406
造就頭條新聞的故事,
10:24
and people will read it because it's sensational.
229
624431
2599
且人們會因為夠腥羶而去閱讀它。
10:27
Unusual events are more interesting, no?
230
627030
3965
奇聞才比較有趣,不是嗎?
10:30
And they are exaggerated,
231
630995
1715
而它們被誇大,
10:32
and especially things we're afraid of.
232
632710
3429
特別是我們會懼怕的事情。
10:36
A shark attack on a Swedish person
233
636139
2428
一個瑞典人被鯊魚攻擊,
10:38
will get headlines for weeks in Sweden.
234
638567
3715
肯定會在瑞典成為數週的頭條。
10:42
So these three skewed sources of information
235
642282
3719
所以,這三種歪曲的資訊來源
10:46
were really hard to get away from.
236
646001
3275
我們實在難以擺脫。
10:49
They kind of bombard us
237
649276
1631
他們就像在對我們進行疲勞轟炸,
10:50
and equip our mind with a lot of strange ideas,
238
650907
3806
並讓我們充滿許多奇怪的想法,
10:54
and on top of it we put the very thing
239
654713
2737
我們在那之上放了人類的特有功能,
10:57
that makes us humans, our human intuition.
240
657450
5266
我們人類的直覺。
11:02
It was good in evolution.
241
662716
2176
這在物種進化中是件好事。
11:04
It helped us generalize
242
664892
1258
幫助我們歸納
11:06
and jump to conclusions very, very fast.
243
666150
2258
並用很快的速度得到結論。
11:08
It helped us exaggerate what we were afraid of,
244
668408
3968
那讓我們誇大我們害怕的,
11:12
and we seek causality where there is none,
245
672376
3284
並讓我們無中生有地尋找出因果關係,
11:15
and we then get an illusion of confidence
246
675660
4937
然後得到一種自信的假像,
11:20
where we believe that we are the best car drivers,
247
680597
3006
在假像中相信自己是最佳駕駛員,
11:23
above the average.
248
683603
1740
比其他人都好。
11:25
Everybody answered that question,
249
685343
1362
每個人對那個問題的回答都是,
11:26
"Yeah, I drive cars better."
250
686705
1269
「沒錯,我的駕駛技術比較好。」
11:27
Okay, this was good evolutionarily,
251
687974
2297
好吧,這是正向進化的,
11:30
but now when it comes to the worldview,
252
690271
1833
但當這變成世界觀,
11:32
it is the exact reason why it's upside down.
253
692104
2862
就正好成為混亂的根源。
11:34
The trends that are increasing are instead falling,
254
694966
2923
本來以為是增加的趨勢
反而是在下降,
11:37
and the other way around,
255
697889
1582
有些則恰好相反。
11:39
and in this case, the chimps
use our intuition against us,
256
699471
4000
而那樣的情況下,黑猩猩
用我們的直覺打敗了我們,
11:43
and it becomes our weakness instead of our strength.
257
703471
3440
而直覺變成我們的劣勢而不是優勢。
11:46
It was supposed to be our strength, wasn't it?
258
706911
2483
那本應是我們的優勢,不是嗎?
11:49
So how do we solve such problems?
259
709394
2372
所以,我們該如何解決這樣的問題?
11:51
First, we need to measure it,
260
711766
1675
首先,我們必須要衡量問題,
11:53
and then we need to cure it.
261
713441
1402
然後我們需要加以解決。
11:54
So by measuring it we can understand
262
714843
2532
藉由衡量問題,我們可以理解
11:57
what is the pattern of ignorance.
263
717375
2324
無知的模式是怎樣的。
11:59
We started the pilot last year,
264
719699
1536
我們去年開始前導計畫,
12:01
and now we're pretty sure that we will encounter
265
721235
2469
而現在我們很確定會遭遇
12:03
a lot of ignorance across the whole world,
266
723704
3581
世界上許多無知的情況,
12:07
and the idea is really to
267
727285
3613
而方法就是真正地
12:10
scale it up to all domains
268
730898
1977
將規模擴及所有面向
12:12
or dimensions of global development,
269
732875
2548
或各種全球發展的角度,
12:15
such as climate, endangered species, human rights,
270
735423
4082
諸如氣候、瀕危物種、人權、
12:19
gender equality, energy, finance.
271
739505
3210
性別平等、能源、金融等等。
12:22
All different sectors have facts,
272
742715
2733
不同產業皆有其真相,
12:25
and there are organizations trying to spread
273
745448
1596
而不同的組織正試著散播
12:27
awareness about these facts.
274
747044
1926
對於這些真相的認知。
12:28
So I've started actually contacting some of them,
275
748970
3704
因此,我開始聯繫一些組織,
12:32
like WWF and Amnesty International and UNICEF,
276
752674
3341
如世界自然基金會,國際特赦組織,
和聯合國兒童基金會,
12:36
and asking them, what are your favorite facts
277
756015
2598
並問他們,「你們最關注的真相,
12:38
which you think the public doesn't know?
278
758613
1893
你們認為大眾所不知道的是什麼?」
12:40
Okay, I gather those facts.
279
760506
1578
我收集了那些真相。
12:42
Imagine a long list with, say, 250 facts.
280
762084
3535
想像一個長長的清單,
就說有 250 個好了。
12:45
And then we poll the public
281
765619
1299
然後我們拿來測試一般民眾,
12:46
and see where they score worst.
282
766918
1937
看看哪個部分分數最低。
12:48
So we get a shorter list
283
768855
1346
於是我們得到一個比較短的清單,
12:50
with the terrible results,
284
770201
1056
上面列舉了比較差的結果,
12:51
like some few examples from Hans,
285
771257
2549
就像 Hans 所舉的幾個例子,
12:53
and we have no problem finding these kinds
286
773806
1917
我們可以輕易地就能找到
這樣糟糕的結果。
12:55
of terrible results.
287
775723
1215
12:56
Okay, this little shortlist, what
are we going to do with it?
288
776938
2845
好,我們該怎麼處理
這篩選出來的清單呢?
12:59
Well, we turn it into a knowledge certificate,
289
779783
4126
我們把它轉化成“知識證書”,
13:03
a global knowledge certificate,
290
783909
1862
一份“全球知識證書”,
13:05
which you can use, if you're a large organization,
291
785771
2903
如果你是個大型組織,
則可以供你使用,
13:08
a school, a university, or maybe a news agency,
292
788674
3755
例如一所學校、大學,或是新聞媒體,
13:12
to certify yourself as globally knowledgeable.
293
792429
3628
用來證明你具備全球知識。
13:16
Basically meaning, we don't hire people
294
796057
2963
基本上,這意味著我們不聘用
13:19
who score like chimpanzees.
295
799020
2270
得分和黑猩猩一樣高的人。
13:21
Of course you shouldn't.
296
801290
2360
各位當然不該像黑猩猩一樣。
13:23
So maybe 10 years from now,
297
803650
2271
所以,或許十年內,
13:25
if this project succeeds,
298
805921
1992
如果計劃成功的話,
13:27
you will be sitting in an interview
299
807913
2248
那麼各位在工作面談中,
13:30
having to fill out this crazy global knowledge.
300
810161
4206
就得做這份全球知識的問卷。
13:34
So now we come to the practical tricks.
301
814367
3363
接下來,我們來談談實用的訣竅。
13:37
How are you going to succeed?
302
817730
1904
各位要怎樣成功呢?
13:39
There is, of course, one way,
303
819634
3579
當然,其中一種方法,
13:43
which is to sit down late nights
304
823213
1737
就是在夜深人靜時坐下來,
13:44
and learn all the facts by heart
305
824950
2155
用心熟記這些知識,
13:47
by reading all these reports.
306
827105
1768
通過閱讀各種的研究報告。
13:48
That will never happen, actually.
307
828873
2012
實際上,沒人會這麼做。
13:50
Not even Hans thinks that's going to happen.
308
830885
2709
連 Hans 都不覺得會有人如此。
13:53
People don't have that time.
309
833594
1373
人們沒有時間這麼做。
13:54
People like shortcuts, and here are the shortcuts.
310
834967
3383
人們喜歡捷徑,而捷徑有這些:
13:58
We need to turn our intuition into strength again.
311
838350
2774
我們需要再次將直覺轉化為優勢。
14:01
We need to be able to generalize.
312
841124
1444
我們需要歸納。
14:02
So now I'm going to show you some tricks
313
842568
2105
所以,我要教各位一些訣竅,
14:04
where the misconceptions are turned around
314
844673
2550
可以把誤解予以扭轉,
14:07
into rules of thumb.
315
847223
3208
成為一套經驗法則。
14:10
Let's start with the first misconception.
316
850431
2014
讓我們從第一種錯誤觀念開始。
14:12
This is very widespread.
317
852445
1637
這是種很普遍的錯誤觀念。
14:14
Everything is getting worse.
318
854082
1866
事情會每況愈下。
14:15
You heard it. You thought it yourself.
319
855948
3270
你聽過。你自己也這麼想過。
14:19
The other way to think is, most things improve.
320
859218
3029
另一種思考的方向是,
多數事情都會好轉。
14:22
So you're sitting with a question in front of you
321
862247
2136
所以,當各位坐在那裡答題
14:24
and you're unsure. You should guess "improve."
322
864383
3233
卻不確定該如何回答,
那你就應該要猜「變好」。
14:27
Okay? Don't go for the worse.
323
867616
2984
可以嗎?不要往壞的方向猜。
14:30
That will help you score better on our tests.
324
870600
2363
這會幫助各位在測驗中得到更高分。
14:32
(Applause)
325
872963
1216
(鼓掌)
14:34
That was the first one.
326
874179
4226
那是第一項訣竅。
14:38
There are rich and poor
327
878405
1759
世上有富人與窮人,
14:40
and the gap is increasing.
328
880164
1466
而貧富差距正在擴大。
14:41
It's a terrible inequality.
329
881630
1655
這是種可惱的不平等。
14:43
Yeah, it's an unequal world,
330
883285
2201
是啊,這是個不公平的世界,
14:45
but when you look at the data, it's one hump.
331
885486
2325
但當你檢視資料,卻呈現出單峰分布。
14:47
Okay? If you feel unsure,
332
887811
1854
好嗎?如果你不確定,
14:49
go for "the most people are in the middle."
333
889665
2753
就選「多數人都在中間」。
14:52
That's going to help you get the answer right.
334
892418
1983
這可以幫助各位答題正確。
14:54
Now, the next preconceived idea is
335
894401
3707
另一個先入為主的觀念是,
14:58
first countries and people need to be very, very rich
336
898108
3625
國家與人民必先富裕,
15:01
to get the social development
337
901733
2326
然後社會才能進步,
15:04
like girls in school and be ready for natural disasters.
338
904059
3451
正如女性就學及對自然災害的準備。
15:07
No, no, no. That's wrong.
339
907510
1686
不對,那是錯誤的觀念。
15:09
Look: that huge hump in the middle
340
909196
2120
看,那些處在中間一大片單峰的地區
15:11
already have girls in school.
341
911316
2443
已經解決了女性就學的問題。
15:13
So if you are unsure, go for the
342
913759
2328
所以,如果各位不確定,
就選擇「多數人已擁有該項,」
15:16
"the majority already have this,"
343
916087
1395
15:17
like electricity and girls in
school, these kinds of things.
344
917482
3043
比如電力供應和女性就學之類的。
15:20
They're only rules of thumb,
345
920525
2216
這些只是經驗法則,
15:22
so of course they don't apply to everything,
346
922741
2390
並不必然適用於所有事物,
15:25
but this is how you can generalize.
347
925131
1657
但這是各位可以進行歸納的方式。
15:26
Let's look at the last one.
348
926788
1965
最後一個訣竅。
15:28
If something, yes, this is a good one,
349
928753
3301
如果某件事...... 好,這個不錯。
15:32
sharks are dangerous.
350
932054
2173
鯊魚很危險。
15:34
No — well, yes, but they are not so important
351
934227
4399
不對哦..... 好吧,它們是危險的,
但它們在全球的統計上並不顯著,
15:38
in the global statistics, that is what I'm saying.
352
938626
2976
這是我想表達的。
15:41
I actually, I'm very afraid of sharks.
353
941602
2531
實際上,我非常害怕鯊魚。
15:44
So as soon as I see a question
about things I'm afraid of,
354
944133
2844
所以,一旦遇到我所害怕的議題,
15:46
which might be earthquakes, other religions,
355
946977
2933
像是地震,其他的宗教,
15:49
maybe I'm afraid of terrorists or sharks,
356
949910
3038
我或許害怕恐怖份子或鯊魚,
15:52
anything that makes me feel,
357
952948
1159
任何讓我覺得,
15:54
assume you're going to exaggerate the problem.
358
954107
2501
認為你們會加以誇大的問題。
15:56
That's a rule of thumb.
359
956608
1837
那是種經驗法則。
15:58
Of course there are dangerous
things that are also great.
360
958445
2159
當然啦,某些危險的事也是很贊的。
16:00
Sharks kill very, very few.
That's how you should think.
361
960604
3585
鯊魚獵殺人數很少。那是各位該想到的。
16:04
With these four rules of thumb,
362
964189
3738
以這四條經驗法則,
16:07
you could probably answer better than the chimps,
363
967927
3360
各位應該可以答得比黑猩猩好,
16:11
because the chimps cannot do this.
364
971287
1954
因為黑猩猩無法做到。
16:13
They cannot generalize these kinds of rules.
365
973241
2603
他們無法歸納出這種法則。
16:15
And hopefully we can turn your world around
366
975844
4012
希望我們可以扭轉各位的世界,
16:19
and we're going to beat the chimps. Okay?
367
979856
2835
並且讓大家打敗黑猩猩,好嗎?
16:22
(Applause)
368
982691
3921
(掌聲)
16:31
That's a systematic approach.
369
991160
2088
那是個系統性的方法。
16:33
Now the question, is this important?
370
993248
2564
現在問題在於,這重要嗎?
16:35
Yeah, it's important to understand poverty,
371
995812
2726
是,重要的是瞭解貧窮,
16:38
extreme poverty and how to fight it,
372
998538
3247
赤貧與如何對抗貧窮問題,
16:41
and how to bring girls in school.
373
1001785
2045
還有如何讓女性就學。
16:43
When we realize that actually it's
succeeding, we can understand it.
374
1003830
4340
當我們明白實際上正在取得成功,
我們就能瞭解它。
16:48
But is it important for everyone else
375
1008170
1812
但對於那些極端富裕的人們,
這是否重要呢?
16:49
who cares about the rich end of this scale?
376
1009982
2454
16:52
I would say yes, extremely important,
377
1012436
2044
我會說,是的,極端重要,
16:54
for the same reason.
378
1014480
1509
基於同一種理由。
16:55
If you have a fact-based worldview of today,
379
1015989
3065
若你具備以事實為基礎的世界觀,
16:59
you might have a chance to understand
380
1019054
1618
你或許有機會可以瞭解,
17:00
what's coming next in the future.
381
1020672
1754
接下來會發生什麼。
17:02
We're going back to these two humps in 1975.
382
1022426
2438
我們回到 1975 年這兩個高峰。
17:04
That's when I was born,
383
1024864
1350
那是我剛出生的時候,
17:06
and I selected the West.
384
1026214
3019
然後我選了西方,
17:09
That's the current EU countries and North America.
385
1029233
4183
就是現在的歐盟與北美。
17:13
Let's now see how the rest and the West compares
386
1033416
3383
我們來看看西方與世界其他地方,
17:16
in terms of how rich you are.
387
1036799
2081
在富裕程度上的比較。
17:18
These are the people who can afford
388
1038880
2251
這些是可以負擔
17:21
to fly abroad with an airplane for a vacation.
389
1041131
3578
搭飛機出國度假的人們。
17:24
In 1975, only 30 percent of them lived
390
1044709
3308
在 1975 年,這些人當中
只有 30% 住在歐盟與北美以外。
17:28
outside EU and North America.
391
1048017
2967
17:30
But this has changed, okay?
392
1050984
2329
但這已經改變了,好嗎?
17:33
So first, let's look at the change up till today, 2014.
393
1053313
4743
所以,我們先看一下到目前,
直到2014年的轉變。
17:38
Today it's 50/50.
394
1058056
1388
現在的比例是 50/50。
17:39
The Western domination is over, as of today.
395
1059444
3681
就當下而言,西方主導時期已經結束。
17:43
That's nice. So what's going to happen next?
396
1063125
2199
那很好,但接下來會怎樣?
17:45
Do you see the big hump? Did you see how it moved?
397
1065324
3243
看到這巨峰嗎?看到它如何移動嗎?
17:48
I did a little experiment. I went to the IMF,
International Monetary Fund, website.
398
1068567
6031
我做了個試驗。
我到國際貨幣基金的網站。
17:54
They have a forecast for the next
five years of GDP per capita.
399
1074598
4163
他們針對未來五年
人均生產毛額進行了預測。
17:58
So I can use that to go five years into the future,
400
1078761
3017
所以我可以用以探究五年後的未來,
18:01
assuming the income inequality
of each country is the same.
401
1081778
3335
假設每個國家的
收入不均程度是相同的。
18:05
I did that, but I went even further.
402
1085113
1927
但我更進一步,
18:07
I used those five years for the next 20 years
403
1087040
3178
用那五年,以相同的速度,
來預測未來二十年,
18:10
with the same speed, just as an
experiment what might actually happen.
404
1090218
5277
以實驗性地探究未來會發生什麼。
18:15
Let's move into the future.
405
1095495
1367
讓我們看看未來的情況。
18:16
In 2020, it's 57 percent in the rest.
406
1096862
5220
在 2020 年,西方以外有 57%,
18:22
In 2025, 63 percent.
407
1102082
3036
2025 年,是63%。
18:25
2030, 68. And in 2035, the West is
outnumbered in the rich consumer market.
408
1105118
9237
2030 年,則是 68%。
而 2035 年,西方
在富人消費市場中完全被超越。
18:34
These are just projections of
GDP per capita into the future.
409
1114355
3347
這只是把人均生產毛額投射到未來。
18:37
Seventy-three percent of the rich consumers
410
1117702
2355
73% 的富裕消費人口,
18:40
are going to live outside North America and Europe.
411
1120057
3618
將住在北美與歐洲以外的地區。
18:43
So yes, I think it's a good idea for
a company to use this certificate
412
1123675
4198
所以,我覺得這是個不錯的主意,
讓公司以此認證
18:47
to make sure to make fact-
based decisions in the future.
413
1127873
3407
在未來會基於事實來制訂政策。
18:51
Thank you very much.
414
1131280
1476
非常謝謝各位。
18:52
(Applause)
415
1132756
2501
(掌聲)
19:00
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
416
1140184
2052
感謝 Hans 和 Ola Rosling!
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。