How not to be ignorant about the world | Hans and Ola Rosling

2,954,545 views ・ 2014-09-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lea Zhang 校对人员: Bighead Ge
00:12
Hans Rosling: I'm going to ask you
0
12663
2403
汉斯·罗斯林:我会给你们做
00:15
three multiple choice questions.
1
15066
1325
三道多项选择题
00:16
Use this device. Use this device to answer.
2
16391
3731
用这个装置来回答
00:20
The first question is, how did the number
3
20122
2555
第一个问题是 在过去一个世纪里
00:22
of deaths per year
4
22677
2121
每年因自然灾害
00:24
from natural disaster,
5
24798
1292
死亡的人数
00:26
how did that change during the last century?
6
26090
2601
发生了怎样的变化
00:28
Did it more than double,
7
28691
1379
是翻倍了
00:30
did it remain about the same in the world as a whole,
8
30070
2782
还是在全世界范围内总体不变
00:32
or did it decrease to less than half?
9
32852
2374
还是下降了一半呢
00:35
Please answer A, B or C.
10
35226
2404
请选择A B 或C
00:37
I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities.
11
37630
4100
我已经看到很多人回答了 这比我在大学里做的时候快得多
00:41
They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking.
12
41730
3157
他们动作很慢 他们一直想啊 想啊
00:44
Oh, very, very good.
13
44887
2022
好 很好
00:46
And we go to the next question.
14
46909
1863
下一个问题
00:48
So how long did women 30 years old
15
48772
2659
在全世界范围内 30岁的女性的
00:51
in the world go to school:
16
51431
2096
受教育的年限是
00:53
seven years, five years or three years?
17
53527
2034
七年 五年还是三年
00:55
A, B or C? Please answer.
18
55561
6503
A B 还是C 请回答
01:02
And we go to the next question.
19
62064
2038
我们看下一个问题
01:04
In the last 20 years, how did the percentage
20
64102
3921
过去20年里
01:08
of people in the world
21
68023
1827
占世界人口多少百分比的人
01:09
who live in extreme poverty change?
22
69850
2217
生活在极端贫困中?
01:12
Extreme poverty — not having enough food for the day.
23
72067
2561
极端贫困指的是每天填不饱肚子
01:14
Did it almost double,
24
74628
2061
是几乎翻倍了
01:16
did it remain more or less the same,
25
76689
1549
还是基本维持不变
01:18
or did it halve?
26
78238
1513
还是减半了?
01:19
A, B or C?
27
79751
4020
A B 或 C
01:23
Now, answers.
28
83771
3156
现在 公布答案
01:26
You see,
29
86927
1094
如你所见
01:28
deaths from natural disasters in the world,
30
88021
1725
全球因自然灾害死亡的人数
01:29
you can see it from this graph here,
31
89746
1922
你可以从这幅图里看到
01:31
from 1900 to 2000.
32
91668
2780
从1900年到2000年
01:34
In 1900, there was about half a million people
33
94448
3255
1900年 每年有接近50万人
01:37
who died every year from natural disasters:
34
97703
2087
死于自然灾害
01:39
floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts.
35
99790
5097
洪水 地震 火山喷发 其他 干旱
01:44
And then, how did that change?
36
104887
2720
然后 发生了怎样的变化呢
01:47
Gapminder asked the public in Sweden.
37
107607
3486
Gapminder对瑞典公众进行了调查
01:51
This is how they answered.
38
111093
1859
他们是这样回答的
01:52
The Swedish public answered like this:
39
112952
1929
瑞典公众的回答是这样的
01:54
Fifty percent thought it had doubled,
40
114881
1472
50%的人认为翻倍了
01:56
38 percent said it's more or less the same,
41
116353
2205
38%的人认为没太大变化
01:58
12 said it had halved.
42
118558
2098
12%的人认为减半了
02:00
This is the best data from the disaster researchers,
43
120656
2652
对于灾害研究人员来说 这是最理想的数字
02:03
and it goes up and down,
44
123308
2966
然后上下有所浮动
02:06
and it goes to the Second World War,
45
126274
2552
然后到了二战
02:08
and after that it starts to fall and it keeps falling
46
128826
3400
之后就开始一路下滑
02:12
and it's down to much less than half.
47
132226
1846
下降至远低于一半
02:14
The world has been much, much more capable
48
134072
2608
这个世界 相比数十年前而言
02:16
as the decades go by
49
136680
1614
在保护人们免受自然灾害方面
02:18
to protect people from this, you know.
50
138294
2391
的能力已经强了太多
02:20
So only 12 percent of the Swedes know this.
51
140685
2866
只有12%的瑞典人知道这一点
02:23
So I went to the zoo and I asked the chimps.
52
143551
2491
所以我去了趟动物园 问了黑猩猩同样的问题
02:26
(Laughter) (Applause)
53
146042
9846
(笑声)(掌声)
02:39
The chimps don't watch the evening news,
54
159458
3799
黑猩猩才不看晚间新闻
02:43
so the chimps,
55
163257
1458
所以它们
02:44
they choose by random, so the Swedes answer worse than random.
56
164715
3432
是随机选择的 所以瑞典人的正确率还不如随机
02:48
Now how did you do?
57
168147
2939
现在来看看你们做的怎样?
02:51
That's you.
58
171086
2962
这是你们的答案
02:54
You were beaten by the chimps.
59
174048
2225
你们被黑猩猩打败了
02:56
(Laughter)
60
176273
1790
(笑声)
02:58
But it was close.
61
178063
2975
但很接近了
03:01
You were three times better than the Swedes,
62
181038
4021
你们的正确率比瑞典人高了三倍
03:05
but that's not enough.
63
185059
1243
但这还不够
03:06
You shouldn't compare yourself to Swedes.
64
186302
2582
你们不应该拿自己跟瑞典人比
03:08
You must have higher ambitions in the world.
65
188884
3531
你们对于世界的野心肯定不止于此
03:12
Let's look at the next answer here: women in school.
66
192415
3408
来看下一个答案 女性所受的学校教育
03:15
Here, you can see men went eight years.
67
195823
2016
这里 你可以看到男性是八年
03:17
How long did women go to school?
68
197839
1781
女性所受的学校教育年限是?
03:19
Well, we asked the Swedes like this,
69
199620
2749
瑞典人是这么回答的
03:22
and that gives you a hint, doesn't it?
70
202369
2217
你从这里能总结出规律了 是吧
03:24
The right answer is probably the one
71
204586
2362
正确的答案很可能是
03:26
the fewest Swedes picked, isn't it?
72
206948
2735
最少瑞典人选择的那个 对吧
03:29
(Laughter)
73
209683
1503
(笑声)
03:31
Let's see, let's see. Here we come.
74
211186
2438
咱们来看看 开始
03:33
Yes, yes, yes, women have almost caught up.
75
213624
4401
没错 没错 女性几乎赶上了
03:38
This is the U.S. public.
76
218025
3413
这是美国公众的选择
03:41
And this is you. Here you come.
77
221438
3875
然后这里是你们的选择 请看
03:45
Ooh.
78
225313
4012
03:49
Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes,
79
229325
1829
祝贺大家 你们的正确率比瑞典人高一倍
03:51
but you don't need me —
80
231154
2420
但是你们不需要我来
03:53
So how come? I think it's like this,
81
233574
4814
怎么会这样? 我想这是因为
03:58
that everyone is aware that there are countries
82
238388
2722
大家都知道在有些国家
04:01
and there are areas
83
241110
1104
有些地区
04:02
where girls have great difficulties.
84
242214
2138
女孩子们依然处于巨大的困境之中
04:04
They are stopped when they go to school,
85
244352
1908
她们不被允许去学校
04:06
and it's disgusting.
86
246260
2065
这是令人无法接受的
04:08
But in the majority of the world,
87
248325
1897
但是在世界上的大部分地方
04:10
where most people in the world live,
88
250222
1687
在大部分人生活的地区
04:11
most countries, girls today go to school
89
251909
2982
绝大多数国家 女孩子们上学的时间
04:14
as long as boys, more or less.
90
254891
2539
和男孩子们一样长 或多或少
04:17
That doesn't mean that gender equity is achieved,
91
257430
2059
这并不意味着男女平等已经实现了
04:19
not at all.
92
259489
2084
完全不是
04:21
They still are confined to terrible, terrible limitations,
93
261573
4541
她们依然受到许多严重的束缚
04:26
but schooling is there in the world today.
94
266114
2232
但学校教育已经成为了主流
04:28
Now, we miss the majority.
95
268346
4095
现在 我们忽略了大多数情形
04:32
When you answer, you answer according to the worst places,
96
272441
3323
当你回答问题时 你以最差的情形为依据
04:35
and there you are right, but you miss the majority.
97
275764
2856
这并不意味着你错了 但是你把大多数情形给忽略了
04:38
What about poverty?
98
278620
1476
关于贫困呢?
04:40
Well, it's very clear that poverty here
99
280096
2903
非常明显
04:42
was almost halved,
100
282999
1775
贫困率几乎减半
04:44
and in U.S., when we asked the public,
101
284774
1679
然而在美国 但我们向公众提问时
04:46
only five percent got it right.
102
286453
3984
只有5%的人回答正确
04:50
And you?
103
290437
2869
那你们呢?
04:53
Ah, you almost made it to the chimps.
104
293306
3858
差一点就跟黑猩猩一样了
04:57
(Laughter) (Applause)
105
297164
2361
(笑声)(掌声)
04:59
That little, just a few of you!
106
299525
5617
一点点 就差你们中的一小部分人!
05:05
There must be preconceived ideas, you know.
107
305142
3679
先入为主的观念是一定存在的
05:08
And many in the rich countries,
108
308821
1794
很多富裕国家都认为
05:10
they think that oh, we can never end extreme poverty.
109
310615
3660
我们永远无法消除极端贫困
05:14
Of course they think so,
110
314275
1653
他们当然是这么认为的
05:15
because they don't even know what has happened.
111
315928
2964
因为他们根本不知道发生了些什么
05:18
The first thing to think about the future
112
318892
2350
想要预知未来
05:21
is to know about the present.
113
321242
2021
必须先了解现在
05:23
These questions were a few of the first ones
114
323263
3052
以上这些问题是由我们负责的Gapminder基金会
05:26
in the pilot phase of the Ignorance Project
115
326315
3385
在"无知项目"的试运行阶段
05:29
in Gapminder Foundation that we run,
116
329700
3020
所提出的问题中的一部分
05:32
and it was started, this project, last year
117
332720
2796
这个项目是在去年 由我的老板
05:35
by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter)
118
335516
4406
同时也是我的儿子 奥拉·罗斯林启动的 (笑声)
05:39
He's cofounder and director,
119
339922
1582
他是联合创始人兼总监
05:41
and he wanted, Ola told me
120
341504
1544
并且他想要 奥拉告诉我
05:43
we have to be more systematic
121
343048
2560
我们在对抗惊人的无知的战斗中
05:45
when we fight devastating ignorance.
122
345608
1873
需要更具有系统性
05:47
So already the pilots reveal this,
123
347481
2218
试运行结果已经表明
05:49
that so many in the public score worse than random,
124
349699
3210
有许多公众的得分比随机选择还要低
05:52
so we have to think about preconceived ideas,
125
352909
2083
所以我们不得不对那些先入为主的观点进行思考
05:54
and one of the main preconceived ideas
126
354992
2028
其中一个主要的观点是
05:57
is about world income distribution.
127
357020
1869
关于世界上的收入分配
05:58
Look here. This is how it was in 1975.
128
358889
3831
看这个 这是1975年的数据
06:02
It's the number of people on each income,
129
362720
3219
是人均收入的数值
06:05
from one dollar a day —
130
365939
2891
从每天一美元
06:08
(Applause)
131
368830
2451
(掌声)
06:11
See, there was one hump here,
132
371281
2075
看 这里有一个高峰
06:13
around one dollar a day,
133
373356
1898
在每天一美元左右
06:15
and then there was one hump here
134
375254
1456
然后这里还有一个高峰
06:16
somewhere between 10 and 100 dollars.
135
376710
2015
大约在10到100美元之间
06:18
The world was two groups.
136
378725
1746
世界上有两大群体
06:20
It was a camel world, like a camel with two humps,
137
380471
3610
像骆驼一样 有两个驼峰
06:24
the poor ones and the rich ones,
138
384081
2012
穷人和富人
06:26
and there were fewer in between.
139
386093
1564
介于两者之间的人较少
06:27
But look how this has changed:
140
387657
2169
但是我们来看看数字是如何变化的
06:29
As I go forward, what has changed,
141
389826
1826
随着时间推移 发生了什么样的变化
06:31
the world population has grown,
142
391652
1656
随着世界人口的增长
06:33
and the humps start to merge.
143
393308
2768
两个驼峰开始合并
06:36
The lower humps merged with the upper hump,
144
396076
2770
低的驼峰向高的驼峰融合
06:38
and the camel dies and we have a dromedary world
145
398846
3127
骆驼死了 然后我们得到了一头新的单峰骆驼
06:41
with one hump only.
146
401973
2255
只有一个驼峰
06:44
The percent in poverty has decreased.
147
404228
1924
贫困人口的比例减少了
06:46
Still it's appalling
148
406152
1577
但是依然很惊人
06:47
that so many remain in extreme poverty.
149
407729
3201
有这么多人仍然生活在极端贫困中
06:50
We still have this group, almost a billion, over there,
150
410930
3023
大概还有接近10亿人
06:53
but that can be ended now.
151
413953
3049
但这是可以被终结的
06:57
The challenge we have now
152
417002
2303
我们现在所面临的挑战是
06:59
is to get away from that, understand where the majority is,
153
419305
2808
如何摆脱这些观念 去了解大多数人的处境
07:02
and that is very clearly shown in this question.
154
422113
3244
这一点在以下问题中得到了充分的体现
07:05
We asked, what is the percentage of the world's
155
425357
2233
问 世界上有多少比例的一岁儿童
07:07
one-year-old children who have got those
156
427590
1654
接种了那些我们已经使用了多年的
07:09
basic vaccines against measles and other things
157
429244
2610
对抗麻疹以及其他疾病的
07:11
that we have had for many years:
158
431854
1493
疫苗
07:13
20, 50 or 80 percent?
159
433347
2022
百分之20 50 还是80?
07:15
Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered.
160
435369
4073
这是美国和瑞典公众的回答
07:19
Look at the Swedish result:
161
439442
876
看看瑞典的结果
07:20
you know what the right answer is.
162
440318
2062
你就该知道正确的答案是什么了
07:22
(Laughter)
163
442380
3673
(笑声)
07:26
Who the heck is a professor of global health in that country?
164
446053
3503
该国有个搞全球健康研究的教授 是谁
07:29
Well, it's me. It's me.
165
449556
1672
好吧 是我
07:31
(Laughter)
166
451228
1962
(笑声)
07:33
It's very difficult, this. It's very difficult.
167
453190
2482
这非常难 非常困难
07:35
(Applause)
168
455672
3098
(掌声)
07:38
However, Ola's approach
169
458770
3714
然而 奥拉用于
07:42
to really measure what we know made headlines,
170
462484
3158
测量我们所知多少的方法 上了头条
07:45
and CNN published these results on their web
171
465642
3063
CNN在网站上公布了调查结果
07:48
and they had the questions there, millions answered,
172
468705
2147
有几百万人回答了这些问题
07:50
and I think there were about 2,000 comments,
173
470852
3482
然后我记得大概有两千多条评论
07:54
and this was one of the comments.
174
474334
2313
其中一条是这么说的
07:56
"I bet no member of the media passed the test," he said.
175
476647
3544
"我打赌新闻界没人能通过这个测试" 他说
08:00
So Ola told me, "Take these devices.
176
480191
2639
然后奥拉跟我说"带上这些设备
08:02
You are invited to media conferences.
177
482830
1705
你被邀请参加的是媒体圈的会议
08:04
Give it to them and measure what the media know."
178
484535
2277
分给他们 然后测一测新闻界知道多少"
08:06
And ladies and gentlemen,
179
486812
1924
女士们 先生们
08:08
for the first time, the informal results
180
488736
2677
首先 是来自一场美国媒体会议上的
08:11
from a conference with U.S. media.
181
491413
3925
非正式结果
08:15
And then, lately, from the European Union media.
182
495338
4886
之后 是来自欧盟媒体的
08:20
(Laughter)
183
500224
1268
(笑声)
08:21
You see, the problem is not that people
184
501492
2205
大家看 问题并不在于
08:23
don't read and listen to the media.
185
503697
1948
人们不读或者不听新闻
08:25
The problem is that the media doesn't know themselves.
186
505645
4219
问题在于连媒体自己都不知道
08:29
What shall we do about this, Ola?
187
509864
1581
我们对此该怎么办呢 奥拉?
08:31
Do we have any ideas?
188
511445
1498
有什么主意吗?
08:32
(Applause)
189
512943
11094
(掌声)
08:44
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first,
190
524037
3709
奥拉·罗斯林:是的 我有个主意 但首先
08:47
I'm so sorry that you were beaten by the chimps.
191
527746
3815
对于你们被黑猩猩打败 我表示很抱歉
08:51
Fortunately, I will be able to comfort you
192
531561
2633
幸运的是 我有办法安慰你们
08:54
by showing why it was not your fault, actually.
193
534194
4559
因为其实这不是你们的错
08:58
Then, I will equip you with some tricks
194
538753
2022
然后 我会给你们提供一些窍门
09:00
for beating the chimps in the future.
195
540775
2090
以便你们以后能够打败黑猩猩
09:02
That's basically what I will do.
196
542865
2214
我接下去会做的基本就是这些
09:05
But first, let's look at why are we so ignorant,
197
545079
2203
首先 来看看为什么我们会如此的无知
09:07
and it all starts in this place.
198
547282
2607
一切都始于这个地方
09:09
It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden.
199
549889
3690
这是胡迪克斯瓦尔 瑞典北部的一座城市
09:13
It's a neighborhood where I grew up,
200
553579
3797
我在这个地方长大
09:17
and it's a neighborhood with a large problem.
201
557376
3601
这个地方有着一个很大的问题
09:20
Actually, it has exactly the same problem
202
560977
1986
实际上 这个地方
09:22
which existed in all the neighborhoods
203
562963
2609
跟你们从小所居住的那些地方
09:25
where you grew up as well.
204
565572
1348
存在着一模一样的问题
09:26
It was not representative. Okay?
205
566920
2662
那就是不具备典型性
09:29
It gave me a very biased view
206
569582
2443
他让我对于“其他人是如何生活的”
09:32
of how life is on this planet.
207
572025
2348
的看法是带有很强烈的偏见的
09:34
So this is the first piece of the ignorance puzzle.
208
574373
2992
所以这是“无知拼图”的第一块
09:37
We have a personal bias.
209
577365
1272
我们有个人偏见
09:38
We have all different experiences
210
578637
2113
我们在各自的社区 和我们所遇见的人身上
09:40
from communities and people we meet,
211
580750
1640
所获得经验都是不同的
09:42
and on top of this, we start school,
212
582390
2987
在此之上 我们还会上学
09:45
and we add the next problem.
213
585377
1921
这就带来了下一个问题
09:47
Well, I like schools,
214
587298
1144
当然 我喜欢学校
09:48
but teachers tend to teach outdated worldviews,
215
588442
5087
但老师们倾向于教授过时的世界观
09:53
because they learned something when they went to school,
216
593529
2601
因为这些东西是他们上学的时候学到的
09:56
and now they describe this world to the students
217
596130
2553
现在 尽管不带有任何的恶意
09:58
without any bad intentions,
218
598683
2206
他们又将这些知识教给了学生
10:00
and those books, of course, that are printed
219
600889
2229
还有书 在这个瞬息万变的世界里
10:03
are outdated in a world that changes.
220
603118
2931
那些印刷出来的书 当然也是过时的
10:06
And there is really no practice
221
606049
1247
并且没有一个有效的措施
10:07
to keep the teaching material up to date.
222
607296
3249
能使教材与时俱进
10:10
So that's what we are focusing on.
223
610545
1984
所以这就是我们的关注点
10:12
So we have these outdated facts
224
612529
1569
我们知道的是过时的情况
10:14
added on top of our personal bias.
225
614098
2934
加上我们的个人偏见
10:17
What happens next is news, okay?
226
617032
2476
接下去就是新闻了 对吧?
10:19
An excellent journalist knows how to pick
227
619508
2517
一个杰出的记者很清楚
10:22
the story that will make headlines,
228
622025
2406
要如何选题才能上头条
10:24
and people will read it because it's sensational.
229
624431
2599
人们之所以会看是因为它耸人听闻
10:27
Unusual events are more interesting, no?
230
627030
3965
不寻常的事件才更有意思 不是吗?
10:30
And they are exaggerated,
231
630995
1715
然后他们会夸大其词
10:32
and especially things we're afraid of.
232
632710
3429
尤其是那些令我们害怕的事情
10:36
A shark attack on a Swedish person
233
636139
2428
一名瑞典人遭到鲨鱼的攻击
10:38
will get headlines for weeks in Sweden.
234
638567
3715
这类新闻会在瑞典媒体上保持头条几星期
10:42
So these three skewed sources of information
235
642282
3719
我们很难摆脱
10:46
were really hard to get away from.
236
646001
3275
这三类歪曲的消息来源
10:49
They kind of bombard us
237
649276
1631
它们对我们狂轰滥炸
10:50
and equip our mind with a lot of strange ideas,
238
650907
3806
并且用许多奇怪的观点武装来我们的思维
10:54
and on top of it we put the very thing
239
654713
2737
在此基础上 再加上一项人类独特的功能
10:57
that makes us humans, our human intuition.
240
657450
5266
我们的直觉
11:02
It was good in evolution.
241
662716
2176
直觉对进化是有利的
11:04
It helped us generalize
242
664892
1258
它帮助我们很快的进行
11:06
and jump to conclusions very, very fast.
243
666150
2258
归纳和总结
11:08
It helped us exaggerate what we were afraid of,
244
668408
3968
帮助我们夸大我们所惧之事
11:12
and we seek causality where there is none,
245
672376
3284
当所惧之事没有发生时 我们就会寻找其中的因果关系
11:15
and we then get an illusion of confidence
246
675660
4937
然后我们会获得莫名的自信
11:20
where we believe that we are the best car drivers,
247
680597
3006
比如我们都自信自己是最好的司机
11:23
above the average.
248
683603
1740
高于平均水平
11:25
Everybody answered that question,
249
685343
1362
每个人都会回答:
11:26
"Yeah, I drive cars better."
250
686705
1269
没错 我的车开的更好
11:27
Okay, this was good evolutionarily,
251
687974
2297
好吧 这对进化来说是件好事
11:30
but now when it comes to the worldview,
252
690271
1833
但是 当涉及到世界观时
11:32
it is the exact reason why it's upside down.
253
692104
2862
这恰恰是导致结论颠倒的原因
11:34
The trends that are increasing are instead falling,
254
694966
2923
有些趋势在上升而不是下降
11:37
and the other way around,
255
697889
1582
有些则相反
11:39
and in this case, the chimps use our intuition against us,
256
699471
4000
在这个例子中 黑猩猩利用我们的直觉打败了我们
11:43
and it becomes our weakness instead of our strength.
257
703471
3440
并且这逐渐成为了我们的弱点 而不是优势
11:46
It was supposed to be our strength, wasn't it?
258
706911
2483
这应该是我们的优势所在的 不是吗?
11:49
So how do we solve such problems?
259
709394
2372
那么我们该如何解决这类问题呢?
11:51
First, we need to measure it,
260
711766
1675
首先 我们要进行衡量
11:53
and then we need to cure it.
261
713441
1402
然后我们再来纠正
11:54
So by measuring it we can understand
262
714843
2532
这里指的衡量 是我们能够明白
11:57
what is the pattern of ignorance.
263
717375
2324
造成无知的规律是什么
11:59
We started the pilot last year,
264
719699
1536
试运行是去年启动的
12:01
and now we're pretty sure that we will encounter
265
721235
2469
现在我们很肯定的是 在全球范围内
12:03
a lot of ignorance across the whole world,
266
723704
3581
我们对许多东西是无知的
12:07
and the idea is really to
267
727285
3613
我们的想法是
12:10
scale it up to all domains
268
730898
1977
将此扩展到关系到全球发展的所有领域
12:12
or dimensions of global development,
269
732875
2548
或者维度
12:15
such as climate, endangered species, human rights,
270
735423
4082
比如气候 濒危物种 人权
12:19
gender equality, energy, finance.
271
739505
3210
性别平等 能源 金融
12:22
All different sectors have facts,
272
742715
2733
每个行业都会有一些真相
12:25
and there are organizations trying to spread
273
745448
1596
并有一些组织正在努力扩大
12:27
awareness about these facts.
274
747044
1926
大众对于这些真相的认知度
12:28
So I've started actually contacting some of them,
275
748970
3704
所以我联系了其中的一些
12:32
like WWF and Amnesty International and UNICEF,
276
752674
3341
像世界自然基金会 国际特赦组织 和联合国儿童基金会
12:36
and asking them, what are your favorite facts
277
756015
2598
我问他们 “有哪些你们所熟知的事
12:38
which you think the public doesn't know?
278
758613
1893
你认为公众是不知道的?”
12:40
Okay, I gather those facts.
279
760506
1578
好了 我收集到了如下事实
12:42
Imagine a long list with, say, 250 facts.
280
762084
3535
想像一下 一张很长的清单 大概列举了250项
12:45
And then we poll the public
281
765619
1299
然后我们对公众进行调查
12:46
and see where they score worst.
282
766918
1937
由此知道哪些项目得分是最低的
12:48
So we get a shorter list
283
768855
1346
然后我们获得了一个短一点的清单
12:50
with the terrible results,
284
770201
1056
其结果令人震惊
12:51
like some few examples from Hans,
285
771257
2549
比如之前汉斯给出的一些例子
12:53
and we have no problem finding these kinds
286
773806
1917
我们可以轻而易举的给出
12:55
of terrible results.
287
775723
1215
这类令人震惊的结果
12:56
Okay, this little shortlist, what are we going to do with it?
288
776938
2845
好了 对于这张短一点的清单 我们可以做些什么?
12:59
Well, we turn it into a knowledge certificate,
289
779783
4126
我们把它变成了一张“知识证书”
13:03
a global knowledge certificate,
290
783909
1862
一张全球知识证书 可供你使用的
13:05
which you can use, if you're a large organization,
291
785771
2903
如果你是一个大型组织
13:08
a school, a university, or maybe a news agency,
292
788674
3755
一所学校 大学 或者新闻通讯社
13:12
to certify yourself as globally knowledgeable.
293
792429
3628
用来验证你自己具有全球化的知识体系
13:16
Basically meaning, we don't hire people
294
796057
2963
本质上来说 我们不会聘用
13:19
who score like chimpanzees.
295
799020
2270
那些得分和黑猩猩一样高的人
13:21
Of course you shouldn't.
296
801290
2360
当然 你也不应该
13:23
So maybe 10 years from now,
297
803650
2271
所以也许10年之后
13:25
if this project succeeds,
298
805921
1992
如果这个项目获得成功
13:27
you will be sitting in an interview
299
807913
2248
你将不得不在面试中
13:30
having to fill out this crazy global knowledge.
300
810161
4206
写出这些全球知识
13:34
So now we come to the practical tricks.
301
814367
3363
现在我们来谈谈实用的技巧
13:37
How are you going to succeed?
302
817730
1904
要如何才能做到?
13:39
There is, of course, one way,
303
819634
3579
当然 有一种方法
13:43
which is to sit down late nights
304
823213
1737
就是你通宵达旦的
13:44
and learn all the facts by heart
305
824950
2155
阅读各种报告
13:47
by reading all these reports.
306
827105
1768
并把所有的知识点都记在心里
13:48
That will never happen, actually.
307
828873
2012
实际上 这是不可能发生的
13:50
Not even Hans thinks that's going to happen.
308
830885
2709
连汉斯都不会相信这种事情会发生
13:53
People don't have that time.
309
833594
1373
人们没那么多时间
13:54
People like shortcuts, and here are the shortcuts.
310
834967
3383
人们喜欢捷径 现在 捷径来了
13:58
We need to turn our intuition into strength again.
311
838350
2774
我们要再次把我们的直觉变成一种优势
14:01
We need to be able to generalize.
312
841124
1444
我们要有能力去概括
14:02
So now I'm going to show you some tricks
313
842568
2105
现在我会给向家展示一些技巧
14:04
where the misconceptions are turned around
314
844673
2550
以此将误解转变成为
14:07
into rules of thumb.
315
847223
3208
指导意见
14:10
Let's start with the first misconception.
316
850431
2014
我们从第一个误解开始
14:12
This is very widespread.
317
852445
1637
这是一个广泛流传的误解
14:14
Everything is getting worse.
318
854082
1866
所有的事都在朝更坏的方向发展
14:15
You heard it. You thought it yourself.
319
855948
3270
你听说过 你自己也是这么想的
14:19
The other way to think is, most things improve.
320
859218
3029
从另一个角度想一想 其实大多数事情都在变好
14:22
So you're sitting with a question in front of you
321
862247
2136
所以当你面前出现了一个问题
14:24
and you're unsure. You should guess "improve."
322
864383
3233
而你不太确定答案时 你应该猜“进步”
14:27
Okay? Don't go for the worse.
323
867616
2984
好吗? 别选坏的那个
14:30
That will help you score better on our tests.
324
870600
2363
这会帮助你在我们的测试中获得更高的分数
14:32
(Applause)
325
872963
1216
(掌声)
14:34
That was the first one.
326
874179
4226
这是第一点
14:38
There are rich and poor
327
878405
1759
穷人和富人之间的
14:40
and the gap is increasing.
328
880164
1466
贫富差距正在拉大
14:41
It's a terrible inequality.
329
881630
1655
非常的不平等
14:43
Yeah, it's an unequal world,
330
883285
2201
是的 这是个不平等的世界
14:45
but when you look at the data, it's one hump.
331
885486
2325
但是当你对照数据时 会发现只有一个驼峰
14:47
Okay? If you feel unsure,
332
887811
1854
对吗? 所以如果你觉得不确定
14:49
go for "the most people are in the middle."
333
889665
2753
就选“大部分人在中间”
14:52
That's going to help you get the answer right.
334
892418
1983
这会帮助你正确的回答问题
14:54
Now, the next preconceived idea is
335
894401
3707
现在 下一个先入为主的观点是
14:58
first countries and people need to be very, very rich
336
898108
3625
发达国家和人民需要在非常富裕的情况下
15:01
to get the social development
337
901733
2326
社会才能得以发展
15:04
like girls in school and be ready for natural disasters.
338
904059
3451
例如让女孩子上学 或者抵御自然灾害
15:07
No, no, no. That's wrong.
339
907510
1686
不不不 这是错误的
15:09
Look: that huge hump in the middle
340
909196
2120
看 处于中间的那一大块驼峰
15:11
already have girls in school.
341
911316
2443
已经解决了女孩上学的问题
15:13
So if you are unsure, go for the
342
913759
2328
所以如果你不确定 就选
15:16
"the majority already have this,"
343
916087
1395
”大部分已经实现了“
15:17
like electricity and girls in school, these kinds of things.
344
917482
3043
例如电力 女性教育 这一类的问题
15:20
They're only rules of thumb,
345
920525
2216
这些只是指导意见
15:22
so of course they don't apply to everything,
346
922741
2390
所以并不适用于所有情况
15:25
but this is how you can generalize.
347
925131
1657
但这能帮你进行总结概括
15:26
Let's look at the last one.
348
926788
1965
我们来看看最后一个
15:28
If something, yes, this is a good one,
349
928753
3301
如果有什么 没错 这张照片很赞
15:32
sharks are dangerous.
350
932054
2173
鲨鱼很危险
15:34
No — well, yes, but they are not so important
351
934227
4399
其实不是 话虽不错 但是没那么严重
15:38
in the global statistics, that is what I'm saying.
352
938626
2976
从全球的数据来看 这是我想说的
15:41
I actually, I'm very afraid of sharks.
353
941602
2531
其实 我本人非常害怕鲨鱼
15:44
So as soon as I see a question about things I'm afraid of,
354
944133
2844
当我看到那些关于我所害怕的东西的提问时
15:46
which might be earthquakes, other religions,
355
946977
2933
比如地震 其他宗教
15:49
maybe I'm afraid of terrorists or sharks,
356
949910
3038
比如我害怕恐怖分子和鲨鱼
15:52
anything that makes me feel,
357
952948
1159
任何让我感到害怕的东西
15:54
assume you're going to exaggerate the problem.
358
954107
2501
你很有可能会夸大问题的严重性
15:56
That's a rule of thumb.
359
956608
1837
这是指导意见之一
15:58
Of course there are dangerous things that are also great.
360
958445
2159
当然 有些危险的事物确实会造成严重的后果
16:00
Sharks kill very, very few. That's how you should think.
361
960604
3585
因鲨鱼致死的人非常少 这才是你应有的思维方式
16:04
With these four rules of thumb,
362
964189
3738
有了以上四条技巧
16:07
you could probably answer better than the chimps,
363
967927
3360
你很有可能会取得比黑猩猩更好的成绩
16:11
because the chimps cannot do this.
364
971287
1954
因为黑猩猩无法做到这些
16:13
They cannot generalize these kinds of rules.
365
973241
2603
他们无法总结概括这些技巧
16:15
And hopefully we can turn your world around
366
975844
4012
希望我们能够改变你的世界
16:19
and we're going to beat the chimps. Okay?
367
979856
2835
然后我们一起来打败黑猩猩 好吗
16:22
(Applause)
368
982691
3921
(掌声)
16:31
That's a systematic approach.
369
991160
2088
这是一个系统的方法
16:33
Now the question, is this important?
370
993248
2564
那么现在问题来了 这很重要吗
16:35
Yeah, it's important to understand poverty,
371
995812
2726
是的 这对理解贫穷
16:38
extreme poverty and how to fight it,
372
998538
3247
极端贫穷 以及如何与之斗争很重要
16:41
and how to bring girls in school.
373
1001785
2045
以及如何让女孩子们上学
16:43
When we realize that actually it's succeeding, we can understand it.
374
1003830
4340
当意识到这些问题实际正在改善时 我们才能理解这些问题本身
但是 会有人在意处于富裕一端的人吗
16:48
But is it important for everyone else
375
1008170
1812
16:49
who cares about the rich end of this scale?
376
1009982
2454
这很重要吗
16:52
I would say yes, extremely important,
377
1012436
2044
我想说是的 非常非常重要
16:54
for the same reason.
378
1014480
1509
同样的理由
16:55
If you have a fact-based worldview of today,
379
1015989
3065
如果你对当今世界的认知是基于事实的
16:59
you might have a chance to understand
380
1019054
1618
那么你才可能会有机会去预测
17:00
what's coming next in the future.
381
1020672
1754
将来会发生什么
17:02
We're going back to these two humps in 1975.
382
1022426
2438
我们回过头来看1975年的这两个峰值
17:04
That's when I was born,
383
1024864
1350
也就是我刚出生的时候
17:06
and I selected the West.
384
1026214
3019
我选择了西方国家
17:09
That's the current EU countries and North America.
385
1029233
4183
也就是现在的欧盟和北美国家
17:13
Let's now see how the rest and the West compares
386
1033416
3383
我们来看看其他地区和西方国家的比较
17:16
in terms of how rich you are.
387
1036799
2081
关于富裕程度
17:18
These are the people who can afford
388
1038880
2251
这些是能够负担得起
17:21
to fly abroad with an airplane for a vacation.
389
1041131
3578
坐飞机出国度假的人
17:24
In 1975, only 30 percent of them lived
390
1044709
3308
1975年的时候 只有30%的人
17:28
outside EU and North America.
391
1048017
2967
是住在欧盟和北美以外的地区
17:30
But this has changed, okay?
392
1050984
2329
但是情况已经变了
17:33
So first, let's look at the change up till today, 2014.
393
1053313
4743
首先 我们来看看当今的情况 2014年
17:38
Today it's 50/50.
394
1058056
1388
现在是一半一半
17:39
The Western domination is over, as of today.
395
1059444
3681
西方国家的统治在当今已经不复存在了
17:43
That's nice. So what's going to happen next?
396
1063125
2199
很好 那么接下去会发生什么呢?
17:45
Do you see the big hump? Did you see how it moved?
397
1065324
3243
你看到那个高峰了吗? 你看到它是如何变化的吗?
17:48
I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website.
398
1068567
6031
我做了一个小试验 我查看了国际货币基金组织的网站
17:54
They have a forecast for the next five years of GDP per capita.
399
1074598
4163
他们对今后五年的GDP做了一个预测
17:58
So I can use that to go five years into the future,
400
1078761
3017
所以我可以借此来推测未来5年的变化
18:01
assuming the income inequality of each country is the same.
401
1081778
3335
假设各国的贫富差距保持不变
18:05
I did that, but I went even further.
402
1085113
1927
除此以外 我还做了进一步的预测
18:07
I used those five years for the next 20 years
403
1087040
3178
我用未来5年的数据对未来20年做了预测
18:10
with the same speed, just as an experiment what might actually happen.
404
1090218
5277
同样的变化速度 就像一个实际很可能会发生的试验一样
18:15
Let's move into the future.
405
1095495
1367
让我们移步未来
18:16
In 2020, it's 57 percent in the rest.
406
1096862
5220
2020年 57%来自非西方国家
18:22
In 2025, 63 percent.
407
1102082
3036
2025年 63%
18:25
2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market.
408
1105118
9237
2030年 68% 到了2035年 西方国家在富裕消费者市场中的比例被赶超
18:34
These are just projections of GDP per capita into the future.
409
1114355
3347
这些仅仅是针对未来的GDP所作出的推测
18:37
Seventy-three percent of the rich consumers
410
1117702
2355
73%的富裕消费者
18:40
are going to live outside North America and Europe.
411
1120057
3618
将居住在北美和欧洲以外的地区
18:43
So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate
412
1123675
4198
所以没错 我认为公司应该用“知识证书”
18:47
to make sure to make fact- based decisions in the future.
413
1127873
3407
来确保未来能作出基于事实的决策
18:51
Thank you very much.
414
1131280
1476
非常感谢
18:52
(Applause)
415
1132756
2501
(掌声)
19:00
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
416
1140184
2052
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7