How not to be ignorant about the world | Hans and Ola Rosling

Hans and Ola Rosling: Dünyayla ilgili nasıl cahil kalmamalı

2,954,545 views

2014-09-11 ・ TED


New videos

How not to be ignorant about the world | Hans and Ola Rosling

Hans and Ola Rosling: Dünyayla ilgili nasıl cahil kalmamalı

2,954,545 views ・ 2014-09-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Öykü Kübra DOĞAN Gözden geçirme: Ramazan Şen
00:12
Hans Rosling: I'm going to ask you
0
12663
2403
Hans Rosling: Sizlere 3 tane
00:15
three multiple choice questions.
1
15066
1325
çok şıklı soru soracağım.
00:16
Use this device. Use this device to answer.
2
16391
3731
Bu cihazı kullanarak cevap verin.
00:20
The first question is, how did the number
3
20122
2555
İlk soru, doğal sebeplerden
00:22
of deaths per year
4
22677
2121
dolayı gerçekleşen
00:24
from natural disaster,
5
24798
1292
yıllık ölüm sayısı
00:26
how did that change during the last century?
6
26090
2601
son yüzyılda nasıl değişmiştir ?
00:28
Did it more than double,
7
28691
1379
İki katından fazla artmış mıdır,
00:30
did it remain about the same in the world as a whole,
8
30070
2782
bütün dünyada neredeyse aynı oranda mı kalmıştır,
00:32
or did it decrease to less than half?
9
32852
2374
yoksa yarıdan daha az bir orana mı düşmüştür ?
00:35
Please answer A, B or C.
10
35226
2404
Lütfen A, B veya C olarak cevaplayın.
00:37
I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities.
11
37630
4100
Çok fazla cevap görüyorum. Bu üniversitelerde yaptıklarımdan çok daha hızlı.
00:41
They are so slow. They keep thinking, thinking, thinking.
12
41730
3157
Çok yavaşlar, sürekli düşünüyorlar, düşünüyorlar.
00:44
Oh, very, very good.
13
44887
2022
Güzel çok, çok güzel.
00:46
And we go to the next question.
14
46909
1863
Şimdi sıradaki soruya geçiyoruz.
00:48
So how long did women 30 years old
15
48772
2659
Dünya üzerinde 30 yaşındaki kadınlar
00:51
in the world go to school:
16
51431
2096
ne kadar süre okula gitmişlerdir;
00:53
seven years, five years or three years?
17
53527
2034
yedi yıl, beş yıl ya da üç yıl?
00:55
A, B or C? Please answer.
18
55561
6503
A, B veya C? Lütfen cevaplayın.
01:02
And we go to the next question.
19
62064
2038
Şimdi de sıradaki soruya geçiyoruz.
01:04
In the last 20 years, how did the percentage
20
64102
3921
Son 20 yılda, çok ileri derecede
01:08
of people in the world
21
68023
1827
fakirlik içinde yaşayan
01:09
who live in extreme poverty change?
22
69850
2217
insanların oranı nasıl değişmiştir?
01:12
Extreme poverty — not having enough food for the day.
23
72067
2561
İleri derece fakirlik: bir günlük yiyeceği olmayan.
01:14
Did it almost double,
24
74628
2061
Neredeyse 2 katına mı çıkmıştır,
01:16
did it remain more or less the same,
25
76689
1549
aşağı yukarı aynı mı kalmıştır,
01:18
or did it halve?
26
78238
1513
yoksa yarıya mı düşmüştür?
01:19
A, B or C?
27
79751
4020
A, B veya C?
01:23
Now, answers.
28
83771
3156
Şimdi cevaplar,
01:26
You see,
29
86927
1094
Görüyorsunuz,
01:28
deaths from natural disasters in the world,
30
88021
1725
dünyada doğal afetlerden ölenleri
01:29
you can see it from this graph here,
31
89746
1922
burdaki grafikte görebilirsiniz,
01:31
from 1900 to 2000.
32
91668
2780
1900'lerden 2000'lere kadar.
01:34
In 1900, there was about half a million people
33
94448
3255
1900'lerde, yaklaşık yarım milyon kadar insan
01:37
who died every year from natural disasters:
34
97703
2087
doğal afetler nedeniyle ölüyordu;
01:39
floods, earthquakes, volcanic eruption, whatever, droughts.
35
99790
5097
seller, depremler, volkanik patlamalar, vesaire, kıtlık.
01:44
And then, how did that change?
36
104887
2720
Ve sonra, bu nasıl değişti?
01:47
Gapminder asked the public in Sweden.
37
107607
3486
Gapminder İsviçre'de halka sordu.
01:51
This is how they answered.
38
111093
1859
İşte böyle cevapladılar,
01:52
The Swedish public answered like this:
39
112952
1929
İsveç halkı böyle cevap verdi:
01:54
Fifty percent thought it had doubled,
40
114881
1472
%50'si iki katına çıktığını,
01:56
38 percent said it's more or less the same,
41
116353
2205
%38'i aşağı yukarı aynı kaldığını,
01:58
12 said it had halved.
42
118558
2098
%12'si de yarıya düştüğünü belirtti.
02:00
This is the best data from the disaster researchers,
43
120656
2652
Bu afet araştırmacılarından gelen en iyi bilgi,
02:03
and it goes up and down,
44
123308
2966
artıyor ve azalıyor
02:06
and it goes to the Second World War,
45
126274
2552
ve sonra 2. dünya savaşına gidiyor
02:08
and after that it starts to fall and it keeps falling
46
128826
3400
ve bundan sonra düşmeye başlıyor ve düşmeye devam ediyor
02:12
and it's down to much less than half.
47
132226
1846
ve yarıdan çok daha azına kadar düşüyor.
02:14
The world has been much, much more capable
48
134072
2608
Dünya, insanları bundan korumak için
02:16
as the decades go by
49
136680
1614
on yıllar geçtikçe,
02:18
to protect people from this, you know.
50
138294
2391
çok ama çok daha fazla kabiliyete sahip.
02:20
So only 12 percent of the Swedes know this.
51
140685
2866
Yani İsveçlilerin sadece %12'si bunu biliyor.
02:23
So I went to the zoo and I asked the chimps.
52
143551
2491
Bir hayvanat bahçesine gittim ve şempanzelere sordum.
02:26
(Laughter) (Applause)
53
146042
9846
(Kahkaha) (Alkışlar)
02:39
The chimps don't watch the evening news,
54
159458
3799
Şempanzeler akşam haberlerini izlemiyorlar,
02:43
so the chimps,
55
163257
1458
şempanzeler,
02:44
they choose by random, so the Swedes answer worse than random.
56
164715
3432
rastgele seçtiler, yani İsveçliler rastgeleden daha kötü cevap verdiler.
02:48
Now how did you do?
57
168147
2939
Peki siz ne yaptınız ?
02:51
That's you.
58
171086
2962
Bu sizsiniz.
02:54
You were beaten by the chimps.
59
174048
2225
Şempanzeler tarafından yenildiniz.
02:56
(Laughter)
60
176273
1790
(Kahkahalar)
02:58
But it was close.
61
178063
2975
Ama yakındı.
03:01
You were three times better than the Swedes,
62
181038
4021
İsveçlilerden üç kat daha iyiydiniz,
03:05
but that's not enough.
63
185059
1243
ama bu yeterli değil.
03:06
You shouldn't compare yourself to Swedes.
64
186302
2582
Kendinizi İsveçlilerle karşılaştırmamalısınız.
03:08
You must have higher ambitions in the world.
65
188884
3531
Dünyada daha büyük hedefleriniz olmalı.
03:12
Let's look at the next answer here: women in school.
66
192415
3408
Şimdi şuradaki diğer cevaba bakalım; okuldaki kadınlar.
03:15
Here, you can see men went eight years.
67
195823
2016
Burada, erkeklerin 8 yıl gittiğini görebilirsiniz.
03:17
How long did women go to school?
68
197839
1781
Kadınlar ne kadar süre okula gittiler ?
03:19
Well, we asked the Swedes like this,
69
199620
2749
İsveçliler şöyle demiş
03:22
and that gives you a hint, doesn't it?
70
202369
2217
ve bu size ipucu veriyor değil mi ?
03:24
The right answer is probably the one
71
204586
2362
Doğru cevap muhtemelen,
03:26
the fewest Swedes picked, isn't it?
72
206948
2735
en az İsveçlinin seçtiği değil mi ?
03:29
(Laughter)
73
209683
1503
(Kahkahalar)
Bakalım, bakalım, işte geliyor.
03:31
Let's see, let's see. Here we come.
74
211186
2438
03:33
Yes, yes, yes, women have almost caught up.
75
213624
4401
Evet, evet, evet, kadınlar neredeyse yetişmiş.
03:38
This is the U.S. public.
76
218025
3413
Bu Birleşik Devletler halkı.
03:41
And this is you. Here you come.
77
221438
3875
Ve bu da sizsiniz. İşte geliyor.
03:45
Ooh.
78
225313
4012
Oh.
03:49
Well, congratulations, you're twice as good as the Swedes,
79
229325
1829
Valla tebrikler, İsveçlilerin 2 katı daha iyisiniz.
03:51
but you don't need me —
80
231154
2420
Ama bana ihtiyacınız yok ---
03:53
So how come? I think it's like this,
81
233574
4814
Peki nasıl oluyor? Şöyle düşünüyorum,
03:58
that everyone is aware that there are countries
82
238388
2722
herkes kızların büyük zorluklar yaşadığı
04:01
and there are areas
83
241110
1104
bazı ülkelerin, bazı yerlerin
04:02
where girls have great difficulties.
84
242214
2138
olduğunun farkında.
04:04
They are stopped when they go to school,
85
244352
1908
Okula gittiklerinde durduruluyorlar
04:06
and it's disgusting.
86
246260
2065
ve bu mide bulandırıcı.
04:08
But in the majority of the world,
87
248325
1897
Ama dünyanın çoğunluğunda,
04:10
where most people in the world live,
88
250222
1687
dünyadaki insanların çoğunun yaşadığı yerlerde,
04:11
most countries, girls today go to school
89
251909
2982
ülkelerin çoğunda, kızlar okula gidiyor
04:14
as long as boys, more or less.
90
254891
2539
aşağı yukarı erkeklerle aynı oranda.
04:17
That doesn't mean that gender equity is achieved,
91
257430
2059
Bu cinsiyet eşitliğinin sağlandığı anlamına gelmiyor,
04:19
not at all.
92
259489
2084
hem de hiç.
04:21
They still are confined to terrible, terrible limitations,
93
261573
4541
Hâlâ çok kötü sınırlandırmalara maruz kalıyorlar,
04:26
but schooling is there in the world today.
94
266114
2232
ama bugün eğitimde dünyanın geldiği yer burası.
04:28
Now, we miss the majority.
95
268346
4095
Şimdi, çoğunluğu kaçırıyoruz.
04:32
When you answer, you answer according to the worst places,
96
272441
3323
Cevap verdiğinizde, en kötü yerlere göre cevap veriyorsunuz.
04:35
and there you are right, but you miss the majority.
97
275764
2856
Ve orada haklısınız, ama çoğunluğu kaçırıyorsunuz.
04:38
What about poverty?
98
278620
1476
Peki yoksulluk konusunda?
04:40
Well, it's very clear that poverty here
99
280096
2903
Burada yoksulluk gayet açık şekilde,
04:42
was almost halved,
100
282999
1775
neredeyse yarıya inmiş
04:44
and in U.S., when we asked the public,
101
284774
1679
ve Birleşik Devletler'de hakla sorduğumuzda,
04:46
only five percent got it right.
102
286453
3984
sadece %5 doğru noktada.
04:50
And you?
103
290437
2869
Peki siz?
04:53
Ah, you almost made it to the chimps.
104
293306
3858
Neredeyse şempanzelere yetiştiniz.
04:57
(Laughter) (Applause)
105
297164
2361
(Kahkaha) (Alkış)
04:59
That little, just a few of you!
106
299525
5617
Çok ufak, çok az bir kısmınız!
05:05
There must be preconceived ideas, you know.
107
305142
3679
Bazı basmakalıp düşünceler var biliyorsunuz.
05:08
And many in the rich countries,
108
308821
1794
Ve pek çok zengin ülkede,
05:10
they think that oh, we can never end extreme poverty.
109
310615
3660
asla aşırı yoksulluğun bitirilemeyeceğini düşünenler var.
05:14
Of course they think so,
110
314275
1653
Tabii ki böyle düşünüyorlar,
05:15
because they don't even know what has happened.
111
315928
2964
çünkü neler olduğu hakkında bir fikirleri bile yok.
05:18
The first thing to think about the future
112
318892
2350
Gelecek hakkında düşünmenin ilk yolu,
05:21
is to know about the present.
113
321242
2021
şu an hakkında bilgi sahibi olmaktır.
05:23
These questions were a few of the first ones
114
323263
3052
Bu sorular Gapminder Vakfında yürüttüğümüz Cehalet Projesinin
05:26
in the pilot phase of the Ignorance Project
115
326315
3385
başlangıç evresindekilerden
05:29
in Gapminder Foundation that we run,
116
329700
3020
sadece bir kaç tanesi.
05:32
and it was started, this project, last year
117
332720
2796
Ve bu proje, geçen yıl başlatıldı,
05:35
by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter)
118
335516
4406
patronum ve aynı zamanda oğlum Ola Rosling tarafından. (Kahkahalar)
05:39
He's cofounder and director,
119
339922
1582
Kendisi kuruculardan ve yönetici
05:41
and he wanted, Ola told me
120
341504
1544
ve istediği, bana bunu söyledi;
05:43
we have to be more systematic
121
343048
2560
yıkıcı bir cehaletle savaşırken,
05:45
when we fight devastating ignorance.
122
345608
1873
daha sistemli olmalıyız.
05:47
So already the pilots reveal this,
123
347481
2218
Ve ilk çalışmalar şunu gösteriyor,
05:49
that so many in the public score worse than random,
124
349699
3210
halk içinde rastgele tercihlerden daha kötü yapan çok fazla insan var,
05:52
so we have to think about preconceived ideas,
125
352909
2083
bu yüzden bu basmakalıp fikirler hakkında düşünmemiz gerek,
05:54
and one of the main preconceived ideas
126
354992
2028
ve bunlar arasındaki temel düşüncelerden biri,
05:57
is about world income distribution.
127
357020
1869
dünyadaki gelir dağılımı hakkında.
05:58
Look here. This is how it was in 1975.
128
358889
3831
Buraya bakın. 1975'te durum böyleydi.
06:02
It's the number of people on each income,
129
362720
3219
Bu her gelirden insanların sayısı,
06:05
from one dollar a day —
130
365939
2891
günde 1 dolardan itibaren —
06:08
(Applause)
131
368830
2451
(Alkış)
06:11
See, there was one hump here,
132
371281
2075
Gördünüz mü burda bir tepe var,
06:13
around one dollar a day,
133
373356
1898
günde bir dolar civarında,
06:15
and then there was one hump here
134
375254
1456
birde burda bir tepe var,
06:16
somewhere between 10 and 100 dollars.
135
376710
2015
10 ile 100 dolar arasında bir yerde.
06:18
The world was two groups.
136
378725
1746
Dünya iki gruptu.
06:20
It was a camel world, like a camel with two humps,
137
380471
3610
Deve gibiydi, iki hörgüçlü bir deve
06:24
the poor ones and the rich ones,
138
384081
2012
fakirler ve zenginler
06:26
and there were fewer in between.
139
386093
1564
ve arada kalan bir kaçı.
06:27
But look how this has changed:
140
387657
2169
Ama bakın nasıl değişti:
06:29
As I go forward, what has changed,
141
389826
1826
İleri gittikçe, ne değişmiş,
06:31
the world population has grown,
142
391652
1656
dünya nüfusu çoğaldı
06:33
and the humps start to merge.
143
393308
2768
ve hörgüçler birleşmeye başladı.
06:36
The lower humps merged with the upper hump,
144
396076
2770
Alçaktaki hörgüç yüksektekiyle birleşti ve
06:38
and the camel dies and we have a dromedary world
145
398846
3127
deve öldü ve tek hörgüçlü bir dünyamız oldu,
06:41
with one hump only.
146
401973
2255
sadece bir hörgüçle.
06:44
The percent in poverty has decreased.
147
404228
1924
Yoksulluk oranı azaldı.
06:46
Still it's appalling
148
406152
1577
Hala çok fazla kişinin
06:47
that so many remain in extreme poverty.
149
407729
3201
aşırı yoksul olarak kalması çok korkunç.
06:50
We still have this group, almost a billion, over there,
150
410930
3023
Hâlâ böyle insanlar var, nerdeyse bir milyar kişi
06:53
but that can be ended now.
151
413953
3049
ama bu şimdi sonlandırılabilir.
06:57
The challenge we have now
152
417002
2303
Şimdiki zorlu görevimiz
06:59
is to get away from that, understand where the majority is,
153
419305
2808
bundan uzak durmak, çoğunluğun nerede olduğunu anlamak
07:02
and that is very clearly shown in this question.
154
422113
3244
ve bu soruda da bu açıkça gözüküyor.
07:05
We asked, what is the percentage of the world's
155
425357
2233
Şu bizim yıllardır kızamık ve diğer şeylere
07:07
one-year-old children who have got those
156
427590
1654
karşı kullandığımız basit aşıları
07:09
basic vaccines against measles and other things
157
429244
2610
kullanan bir yaşındaki çocukların
07:11
that we have had for many years:
158
431854
1493
dünyadaki oranı nedir diye sorduk:
07:13
20, 50 or 80 percent?
159
433347
2022
Yüzde 20, 50 ya da 80?
07:15
Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered.
160
435369
4073
Şimdi, bunlar Birleşik Devletler halkının ve İsveçlilerin cevapları.
07:19
Look at the Swedish result:
161
439442
876
İsveçlilerinkine bakalım:
07:20
you know what the right answer is.
162
440318
2062
Doğru cevap hangisi biliyorsunuz.
07:22
(Laughter)
163
442380
3673
(Kahkahalar)
07:26
Who the heck is a professor of global health in that country?
164
446053
3503
Yahu kim bu ülkede küresel sağlık profesörü?
07:29
Well, it's me. It's me.
165
449556
1672
Benim tabii ki. Benim.
07:31
(Laughter)
166
451228
1962
(Kahkahalar)
07:33
It's very difficult, this. It's very difficult.
167
453190
2482
Bu çok zor. Çok zor.
07:35
(Applause)
168
455672
3098
(Alkış)
07:38
However, Ola's approach
169
458770
3714
Şu var ki, Ola'nın ne bildiğimizi ölçmeye
07:42
to really measure what we know made headlines,
170
462484
3158
olan yaklaşımı gazetelere manşet oldu.
07:45
and CNN published these results on their web
171
465642
3063
CNN bu sonuçları internet sitesinde gösterdi ve
07:48
and they had the questions there, millions answered,
172
468705
2147
milyonların cevapladığı sorular ordaydı ve
07:50
and I think there were about 2,000 comments,
173
470852
3482
sanırım 2000 civarı yorum vardı.
07:54
and this was one of the comments.
174
474334
2313
Ve yorumlardan biri şuydu:
07:56
"I bet no member of the media passed the test," he said.
175
476647
3544
"Eminim ki hiçbir basın mensubu bu testi geçememiştir."
08:00
So Ola told me, "Take these devices.
176
480191
2639
Ola bana dedi ki; "Al bu cihazları.
08:02
You are invited to media conferences.
177
482830
1705
Basın konferanslarına davetlisin sen.
08:04
Give it to them and measure what the media know."
178
484535
2277
Bunu onlara ver ve ne biliyorlar ölç bakalım."
08:06
And ladies and gentlemen,
179
486812
1924
İşte bayanlar ve baylar,
08:08
for the first time, the informal results
180
488736
2677
ilk kez, Amerikan basınıyla yapılan bir konferansın
08:11
from a conference with U.S. media.
181
491413
3925
gayriresmi sonuçları burada.
08:15
And then, lately, from the European Union media.
182
495338
4886
Ve sonra, yakın zamanda, Avrupa Birliği medyasından gelen sonuçlar.
08:20
(Laughter)
183
500224
1268
(Kahkahalar)
08:21
You see, the problem is not that people
184
501492
2205
Gördünüz mü, problem insanların
08:23
don't read and listen to the media.
185
503697
1948
basını takip etmemesi değil.
08:25
The problem is that the media doesn't know themselves.
186
505645
4219
Problem basının daha kendisini bilmemesi.
08:29
What shall we do about this, Ola?
187
509864
1581
Bu konuda ne yapmalıyız, Ola?
08:31
Do we have any ideas?
188
511445
1498
Hiç fikrimiz var mı?
08:32
(Applause)
189
512943
11094
(Alkış)
08:44
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first,
190
524037
3709
Ola Rosling: Evet, bir fikrim var, ama önce
08:47
I'm so sorry that you were beaten by the chimps.
191
527746
3815
şempanzeler tarafından yenildiğiniz için çok üzgünüm.
08:51
Fortunately, I will be able to comfort you
192
531561
2633
Neyse ki, ben bunun neden sizin suçunuz olmadığını
08:54
by showing why it was not your fault, actually.
193
534194
4559
göstererek sizi rahatlatacağım aslında.
08:58
Then, I will equip you with some tricks
194
538753
2022
Ardından, bir daha ki sefere şempanzeleri yenmeniz için
09:00
for beating the chimps in the future.
195
540775
2090
sizi bir kaç numarayla donatacağım.
09:02
That's basically what I will do.
196
542865
2214
Basitçe yapacaklarım bunlar.
09:05
But first, let's look at why are we so ignorant,
197
545079
2203
Ama önce, neden bu kadar cahiliz ona bir bakalım.
09:07
and it all starts in this place.
198
547282
2607
Hepsi burada başlıyor.
09:09
It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden.
199
549889
3690
Hudiksvall. İsveç'in kuzeyinde bir şehir.
09:13
It's a neighborhood where I grew up,
200
553579
3797
Benim büyüdüğüm ve
09:17
and it's a neighborhood with a large problem.
201
557376
3601
büyük bir probleme sahip bir muhit.
09:20
Actually, it has exactly the same problem
202
560977
1986
Aslında, sizin büyüdüğünüz yerlerin de
09:22
which existed in all the neighborhoods
203
562963
2609
sahip olduğu
aynı probleme sahip.
09:25
where you grew up as well.
204
565572
1348
09:26
It was not representative. Okay?
205
566920
2662
Bu temsili değildi. Tamam mı?
09:29
It gave me a very biased view
206
569582
2443
Bana bu gezegende yaşamın nasıl olduğuyla ilgili
09:32
of how life is on this planet.
207
572025
2348
çok önyargılı bir bakış kazandırmıştı.
09:34
So this is the first piece of the ignorance puzzle.
208
574373
2992
Dolayısıyla, bu cahiliyet yapbozunun ilk parçası.
09:37
We have a personal bias.
209
577365
1272
Kişisel önyargılarımız var.
09:38
We have all different experiences
210
578637
2113
Dahil olduğumuz topluluklar ve
09:40
from communities and people we meet,
211
580750
1640
tanıştığımız insanlar bize farklı deneyimler kazandırıyor.
09:42
and on top of this, we start school,
212
582390
2987
Üstüne üstlük, okula başlıyoruz ve
09:45
and we add the next problem.
213
585377
1921
bir diğer problemi eklemiş oluyoruz.
09:47
Well, I like schools,
214
587298
1144
Yani, okulları seviyorum
09:48
but teachers tend to teach outdated worldviews,
215
588442
5087
ama öğretmenler zaman aşımına uğramış dünya görüşlerini öğretmeye meyilli
09:53
because they learned something when they went to school,
216
593529
2601
çünkü okulda bir şeyler öğrendiler ve
09:56
and now they describe this world to the students
217
596130
2553
şimdi hiçbir art niyet olmaksızın
09:58
without any bad intentions,
218
598683
2206
o dünyayı öğrencilere aktarıyorlar.
10:00
and those books, of course, that are printed
219
600889
2229
Ve o kitaplar, tabii ki, basılı olanlar
10:03
are outdated in a world that changes.
220
603118
2931
bu değişen dünyada demode kalıyorlar.
10:06
And there is really no practice
221
606049
1247
Ve öğretim materyallerini
10:07
to keep the teaching material up to date.
222
607296
3249
güncel tutmak için hiçbir uygulama yok gerçekten.
10:10
So that's what we are focusing on.
223
610545
1984
Odaklandığımız şey de bu.
10:12
So we have these outdated facts
224
612529
1569
Demek ki, elimizde
kişisel önyargılarımızın üzerine eklediğimiz demode unsurlar var.
10:14
added on top of our personal bias.
225
614098
2934
10:17
What happens next is news, okay?
226
617032
2476
Bir sonraki adım haberler, tamam mı?
10:19
An excellent journalist knows how to pick
227
619508
2517
Kusursuz bir gazeteci haber olacak
10:22
the story that will make headlines,
228
622025
2406
hikayeleri toplamasını bilir
10:24
and people will read it because it's sensational.
229
624431
2599
ve insanlar da bunu okuyacaktır çünkü sansasyonel.
10:27
Unusual events are more interesting, no?
230
627030
3965
Sıradışı olaylar daha ilgi çekici, değil mi?
10:30
And they are exaggerated,
231
630995
1715
Ve abartılmışlardır,
10:32
and especially things we're afraid of.
232
632710
3429
özellikle korktuğumuz şeyler.
10:36
A shark attack on a Swedish person
233
636139
2428
İsveçli bir kimsenin başına gelen köpek balığı saldırısı
10:38
will get headlines for weeks in Sweden.
234
638567
3715
haftalarca başlıkları süsleyecektir İsveç'te.
10:42
So these three skewed sources of information
235
642282
3719
Yani bu üç çarpık bilgi kaynağından
10:46
were really hard to get away from.
236
646001
3275
uzaklaşmak çok zordu, değil mi?
10:49
They kind of bombard us
237
649276
1631
Bir bakıma bizi bombardımana tutup
10:50
and equip our mind with a lot of strange ideas,
238
650907
3806
zihnimizi bir sürü garip fikirlerle donatıyorlar
10:54
and on top of it we put the very thing
239
654713
2737
ve biz de bunun üstüne bizi insan yapan en önemli şeyi,
10:57
that makes us humans, our human intuition.
240
657450
5266
insani sezgimizi koyuyoruz.
11:02
It was good in evolution.
241
662716
2176
Bu evrim sırasında iyiydi.
11:04
It helped us generalize
242
664892
1258
Bu genelleme yapmamıza
11:06
and jump to conclusions very, very fast.
243
666150
2258
ve anlamadan hemen sonuca varmamıza yardım etti.
11:08
It helped us exaggerate what we were afraid of,
244
668408
3968
Korktuğumuz şeyleri abartmamıza yardım etti.
11:12
and we seek causality where there is none,
245
672376
3284
Olmayan yerde aciliyet arıyoruz ve
11:15
and we then get an illusion of confidence
246
675660
4937
sonrasında, ortalamanın üstünde
11:20
where we believe that we are the best car drivers,
247
680597
3006
en iyi sürücülerin biz olduğumuza dair
11:23
above the average.
248
683603
1740
özgüven yanılsaması ediniyoruz.
11:25
Everybody answered that question,
249
685343
1362
Herkes şu soruyu cevapladı,
11:26
"Yeah, I drive cars better."
250
686705
1269
"Evet, ben daha iyi araba sürüyorum."
11:27
Okay, this was good evolutionarily,
251
687974
2297
Tamam, bu evrimsel olarak iyiydi ama
11:30
but now when it comes to the worldview,
252
690271
1833
konu dünya görüşüne gelince,
11:32
it is the exact reason why it's upside down.
253
692104
2862
bunun tepe taklak olmasının sebebi de aynı.
11:34
The trends that are increasing are instead falling,
254
694966
2923
Düşeceğine yükselen trendler
11:37
and the other way around,
255
697889
1582
ve bir de tam tersi,
11:39
and in this case, the chimps use our intuition against us,
256
699471
4000
bu durumda şempanzeler bizim sezgilerimizi bize karşı kullanıyorlar ve
11:43
and it becomes our weakness instead of our strength.
257
703471
3440
bu bizim güçlü yanımız olacağına zayıflığımız oluyor.
11:46
It was supposed to be our strength, wasn't it?
258
706911
2483
Güya güçlü yanımız olmalıydı, değil mi?
11:49
So how do we solve such problems?
259
709394
2372
Peki böyle problemleri nasıl çözüyoruz?
11:51
First, we need to measure it,
260
711766
1675
İlk olarak ölçmemiz sonra da
11:53
and then we need to cure it.
261
713441
1402
tedavi etmemiz lazım.
11:54
So by measuring it we can understand
262
714843
2532
Bunu ölçerek cahilliğin yapısının
11:57
what is the pattern of ignorance.
263
717375
2324
ne olduğunu anlayabiliriz.
11:59
We started the pilot last year,
264
719699
1536
Geçen sene kılavuzu başlattık,
12:01
and now we're pretty sure that we will encounter
265
721235
2469
şimdi eminiz ki bütün dünyada
12:03
a lot of ignorance across the whole world,
266
723704
3581
bir sürü cahillikle karşı karşıya geleceğiz
12:07
and the idea is really to
267
727285
3613
ve fikir, bunu gerçekten
12:10
scale it up to all domains
268
730898
1977
iklim, nesli tükenen türler, insan hakları,
12:12
or dimensions of global development,
269
732875
2548
cinsiyet eşitliği, enerji, finans gibi
12:15
such as climate, endangered species, human rights,
270
735423
4082
tüm alanlara ya da küresel gelişme
12:19
gender equality, energy, finance.
271
739505
3210
boyutlarına yükseltmek.
12:22
All different sectors have facts,
272
742715
2733
Her sektörün kendi gerçekleri
12:25
and there are organizations trying to spread
273
745448
1596
ve bu gerçekler hakkında farkındalık
12:27
awareness about these facts.
274
747044
1926
yaymaya çalışan kuruluşlar var.
12:28
So I've started actually contacting some of them,
275
748970
3704
Ben de gerçekten bazılarıyla iletişime geçerek,
12:32
like WWF and Amnesty International and UNICEF,
276
752674
3341
Dünya Doğayı Koruma Vakfı, Uluslararası Af Örgütü ve UNICEF gibi
12:36
and asking them, what are your favorite facts
277
756015
2598
ve onlara halkın bilmediğini düşündükleri
12:38
which you think the public doesn't know?
278
758613
1893
gerçekleri sorarak başladım.
12:40
Okay, I gather those facts.
279
760506
1578
Tamam, bu gerçekleri bir araya getirdim.
12:42
Imagine a long list with, say, 250 facts.
280
762084
3535
Diyelim ki 250 maddeli, uzun bir liste düşünün.
12:45
And then we poll the public
281
765619
1299
Sonra halka soruyoruz ve
12:46
and see where they score worst.
282
766918
1937
en kötü sayıyı nerede aldıklarını görüyoruz.
12:48
So we get a shorter list
283
768855
1346
Ve berbat sonuçların olduğu
12:50
with the terrible results,
284
770201
1056
daha kısa bir liste hazırlıyoruz,
12:51
like some few examples from Hans,
285
771257
2549
Hans'ın verdiği örnektekiler gibi
12:53
and we have no problem finding these kinds
286
773806
1917
ki bu berbat sonuçları bulurken
12:55
of terrible results.
287
775723
1215
hiç zorluk çekmiyoruz.
12:56
Okay, this little shortlist, what are we going to do with it?
288
776938
2845
Tamam, kısa liste burada, ne yapacağız onunla?
12:59
Well, we turn it into a knowledge certificate,
289
779783
4126
Onu bir bilgi sertifikasına dönüştürüyoruz,
13:03
a global knowledge certificate,
290
783909
1862
bir küresel bilgi sertifikası.
13:05
which you can use, if you're a large organization,
291
785771
2903
Ve eğer büyük bir organizasyon ya da okul
13:08
a school, a university, or maybe a news agency,
292
788674
3755
ya da bir üniversite ya da belki bir haber ajansıysan
13:12
to certify yourself as globally knowledgeable.
293
792429
3628
bununla küresel olarak bilgili olduğunu tasdikleyebilirsin.
13:16
Basically meaning, we don't hire people
294
796057
2963
Yani, şempanzelerle aynı puanı yapanları
13:19
who score like chimpanzees.
295
799020
2270
işe almıyoruz.
13:21
Of course you shouldn't.
296
801290
2360
Tabii ki almamalısınız da.
13:23
So maybe 10 years from now,
297
803650
2271
Yani belki bundan 10 yıl sonra,
13:25
if this project succeeds,
298
805921
1992
eğer bu proje başarılı olursa,
13:27
you will be sitting in an interview
299
807913
2248
bir röportaj da bütün bu çılgın
13:30
having to fill out this crazy global knowledge.
300
810161
4206
küresel bilgileri aktarıyor olacaksınız.
13:34
So now we come to the practical tricks.
301
814367
3363
İşte şimdi pratik numaralara geliyoruz.
13:37
How are you going to succeed?
302
817730
1904
Nasıl başarılı olacaksınız?
13:39
There is, of course, one way,
303
819634
3579
Burada tabii ki bir yol var,
13:43
which is to sit down late nights
304
823213
1737
ki bu da gece geç saatlere kadar oturup
13:44
and learn all the facts by heart
305
824950
2155
bütün haberleri okuyarak
13:47
by reading all these reports.
306
827105
1768
bütün gerçekleri ezberlemek.
13:48
That will never happen, actually.
307
828873
2012
Aslında bu hiç gerçekleşmeyecek.
13:50
Not even Hans thinks that's going to happen.
308
830885
2709
Hans bile bunun gerçekleşeceğini düşünmüyor.
13:53
People don't have that time.
309
833594
1373
İnsanların bu kadar vakti yok.
13:54
People like shortcuts, and here are the shortcuts.
310
834967
3383
İnsanlar kestirme yolları sever ve işte kestirme yollar:
13:58
We need to turn our intuition into strength again.
311
838350
2774
Sezgilerimizi tekrar güce çevirmeliyiz.
14:01
We need to be able to generalize.
312
841124
1444
Genelleme yapabilmeliyiz.
14:02
So now I'm going to show you some tricks
313
842568
2105
Şimdi size yanlış düşüncelerin,
14:04
where the misconceptions are turned around
314
844673
2550
genel olarak kabul edilmiş kurallara döndüğü
14:07
into rules of thumb.
315
847223
3208
bir kaç numara göstereceğim.
14:10
Let's start with the first misconception.
316
850431
2014
İlk yanlış düşünceyle başlayalım.
14:12
This is very widespread.
317
852445
1637
Bu oldukça yaygın.
14:14
Everything is getting worse.
318
854082
1866
Her şey kötüye gidiyor.
14:15
You heard it. You thought it yourself.
319
855948
3270
Duydunuz. Kendiniz de düşündünüz.
14:19
The other way to think is, most things improve.
320
859218
3029
Düşünmenin diğer yolu, çoğu şey gelişiyor.
14:22
So you're sitting with a question in front of you
321
862247
2136
Önünüzde bir soruyla oturuyorsunuz ve emin değilsiniz.
14:24
and you're unsure. You should guess "improve."
322
864383
3233
"Gelişmek"i tahmin etmelisiniz.
14:27
Okay? Don't go for the worse.
323
867616
2984
Tamam mı? En kötüsünü düşünmeyin.
14:30
That will help you score better on our tests.
324
870600
2363
Bu testlerimizde daha iyi puanlar almanıza yardım edecek.
14:32
(Applause)
325
872963
1216
(Alkış)
14:34
That was the first one.
326
874179
4226
Bu ilkiydi.
14:38
There are rich and poor
327
878405
1759
Zenginler ve fakirler var
14:40
and the gap is increasing.
328
880164
1466
ve ara gittikçe açılıyor.
14:41
It's a terrible inequality.
329
881630
1655
Bu korkunç bir eşitsizlik.
14:43
Yeah, it's an unequal world,
330
883285
2201
Evet, bu eşit olmayan bir dünya ama
14:45
but when you look at the data, it's one hump.
331
885486
2325
verilere baktığın zaman bir yükselti var.
14:47
Okay? If you feel unsure,
332
887811
1854
Tamam mı? Emin olamıyorsan
14:49
go for "the most people are in the middle."
333
889665
2753
"Çoğu insan orta kararda." diye düşün.
14:52
That's going to help you get the answer right.
334
892418
1983
Bu sana cevabı doğru vermende yardım edecek.
14:54
Now, the next preconceived idea is
335
894401
3707
Şimdi, sıradaki yerleşmiş fikir;
14:58
first countries and people need to be very, very rich
336
898108
3625
sosyal gelişme gösterebilmeleri için
15:01
to get the social development
337
901733
2326
ülkelerin ve insanların çok zengin olmaları gerektiği.
15:04
like girls in school and be ready for natural disasters.
338
904059
3451
Okuyan kızlar ve doğal afetlere hazır olma durumu gibi.
15:07
No, no, no. That's wrong.
339
907510
1686
Hayır, hayır, hayır. Bu doğru değil.
15:09
Look: that huge hump in the middle
340
909196
2120
Bakın; şu ortadaki yükseltinin
15:11
already have girls in school.
341
911316
2443
halihazırda okula giden kızları var.
15:13
So if you are unsure, go for the
342
913759
2328
Emin değilseniz,
"çoğunluk zaten buna sahip" diye düşünün.
15:16
"the majority already have this,"
343
916087
1395
15:17
like electricity and girls in school, these kinds of things.
344
917482
3043
Elektrik ve okuyan kızlar gibi, bu tarz şeyler.
15:20
They're only rules of thumb,
345
920525
2216
Bunlar genel kurallar yani
15:22
so of course they don't apply to everything,
346
922741
2390
tabii ki her şeye uymuyorlar ama
15:25
but this is how you can generalize.
347
925131
1657
genelleyebilmenizin yolu bu.
15:26
Let's look at the last one.
348
926788
1965
Sonuncusuna bakalım.
15:28
If something, yes, this is a good one,
349
928753
3301
Eğer bir şey, evet, bu iyi,
15:32
sharks are dangerous.
350
932054
2173
köpek balıkları tehlikelidir.
15:34
No — well, yes, but they are not so important
351
934227
4399
Hayır- yani, evet, ama küresel istatistiklerde
15:38
in the global statistics, that is what I'm saying.
352
938626
2976
pek önemli değiller, söylemeye çalıştığım bu.
15:41
I actually, I'm very afraid of sharks.
353
941602
2531
Aslında ben köpek balıklarından çok korkuyorum.
15:44
So as soon as I see a question about things I'm afraid of,
354
944133
2844
Bu yüzden, korktuğum şeylerle alakalı bir soru gördüğümde,
15:46
which might be earthquakes, other religions,
355
946977
2933
depremler ya da diğer dinler olabilir,
15:49
maybe I'm afraid of terrorists or sharks,
356
949910
3038
belki ben teröristlerden ya da köpek balıklarından korkuyorum,
15:52
anything that makes me feel,
357
952948
1159
düşünün ki
15:54
assume you're going to exaggerate the problem.
358
954107
2501
problemi abartacakmışsınız gibi hissettiren her şey.
15:56
That's a rule of thumb.
359
956608
1837
Bu genel kabul görmüş bir kural.
15:58
Of course there are dangerous things that are also great.
360
958445
2159
Tabii ki aynı zamanda harika olan pek çok tehlikeli şey var.
16:00
Sharks kill very, very few. That's how you should think.
361
960604
3585
Köpek balıkları çok nadir öldürür. Böyle düşünmelisiniz.
16:04
With these four rules of thumb,
362
964189
3738
Bu dört genel kuralla,
16:07
you could probably answer better than the chimps,
363
967927
3360
büyük ihtimalle şempanzelerden daha iyi cevaplar verirsiniz.
16:11
because the chimps cannot do this.
364
971287
1954
Çünkü şempanzeler bunları yapamaz.
16:13
They cannot generalize these kinds of rules.
365
973241
2603
Bu tür kuralları genelleyemezler.
16:15
And hopefully we can turn your world around
366
975844
4012
Ve inşallah sizi düzlüğe çıkarabilip
16:19
and we're going to beat the chimps. Okay?
367
979856
2835
şempanzeleri yeneceğiz.Tamam mı?
16:22
(Applause)
368
982691
3921
(Alkış)
16:31
That's a systematic approach.
369
991160
2088
Bu sistematik bir yaklaşım.
16:33
Now the question, is this important?
370
993248
2564
Şimdi soru şu ki, bu önemli mi?
16:35
Yeah, it's important to understand poverty,
371
995812
2726
Evet, fakirliği anlamak,
16:38
extreme poverty and how to fight it,
372
998538
3247
sefaleti ve onunla nasıl savaşılacağını anlamak,
16:41
and how to bring girls in school.
373
1001785
2045
kızları nasıl okula getireceğimizi anlamak.
16:43
When we realize that actually it's succeeding, we can understand it.
374
1003830
4340
Aslında bunu anladığımızda bu başarmaktır, anlayabiliriz.
16:48
But is it important for everyone else
375
1008170
1812
Ama bu, ölçeğin sonundaki zengini
16:49
who cares about the rich end of this scale?
376
1009982
2454
umursayan herkes için önemli.
16:52
I would say yes, extremely important,
377
1012436
2044
Aynı sebepten dolayı ben de
16:54
for the same reason.
378
1014480
1509
evet, çok önemli derdim.
16:55
If you have a fact-based worldview of today,
379
1015989
3065
Eğer günümüze dair gerçeğe dayalı bir dünya görüşünüz varsa,
16:59
you might have a chance to understand
380
1019054
1618
gelecekte ne olacağını anlamak için
17:00
what's coming next in the future.
381
1020672
1754
bir fırsatınız olabilir.
17:02
We're going back to these two humps in 1975.
382
1022426
2438
1975'teki şu iki yükseltiye geri gelelim.
17:04
That's when I was born,
383
1024864
1350
Bu ben doğduğum zaman ve
17:06
and I selected the West.
384
1026214
3019
batıyı seçtim.
17:09
That's the current EU countries and North America.
385
1029233
4183
Bu şu anki AB ülkeleri ve Kuzey Amerika.
17:13
Let's now see how the rest and the West compares
386
1033416
3383
Şimdi geri kalanlar ve Batı ne kadar zengin olduğunuzu
17:16
in terms of how rich you are.
387
1036799
2081
neye göre kıyaslıyor.
17:18
These are the people who can afford
388
1038880
2251
Bunlar yurt dışına tatil için
17:21
to fly abroad with an airplane for a vacation.
389
1041131
3578
uçakla gidebilen insanlar.
17:24
In 1975, only 30 percent of them lived
390
1044709
3308
1975'te sadece %30'u AB ve Kuzey Amerika'dan
17:28
outside EU and North America.
391
1048017
2967
farklı yerlerde yaşıyorlardı.
17:30
But this has changed, okay?
392
1050984
2329
Ama bu değişti, tamam mı?
17:33
So first, let's look at the change up till today, 2014.
393
1053313
4743
İlk olarak, bugüne kadarki değişime bakalım, 2014.
17:38
Today it's 50/50.
394
1058056
1388
Bugün durum 50/50.
17:39
The Western domination is over, as of today.
395
1059444
3681
Bugünden itibaren batı egemenliği sona erdi.
17:43
That's nice. So what's going to happen next?
396
1063125
2199
Bu güzel. Peki şimdi ne olacak?
17:45
Do you see the big hump? Did you see how it moved?
397
1065324
3243
Büyük yükseltiyi görüyor musunuz? Nasıl kaydı gördünüz mü?
17:48
I did a little experiment. I went to the IMF, International Monetary Fund, website.
398
1068567
6031
Küçük bir deney yaptım. Uluslararası Para Fonu'nun internet sitesine girdim.
17:54
They have a forecast for the next five years of GDP per capita.
399
1074598
4163
Gelecek beş yıla göre kişi başına düşen gayrisafi yurtiçi hasıla için tahminleri var.
17:58
So I can use that to go five years into the future,
400
1078761
3017
Her ülkenin gelir adaletsizliğinin aynı kaldığını düşünerek,
18:01
assuming the income inequality of each country is the same.
401
1081778
3335
bunu beş yıl ileri gitmek için kullanabilirim.
18:05
I did that, but I went even further.
402
1085113
1927
Bunu yaptım, hatta daha ileri gittim.
18:07
I used those five years for the next 20 years
403
1087040
3178
Bu beş yılı diğer bir 20 yıl için kullandım,
18:10
with the same speed, just as an experiment what might actually happen.
404
1090218
5277
bir deneyde gerçekten olabileceği gibi aynı hızı kullanarak.
18:15
Let's move into the future.
405
1095495
1367
Hadi geleceğe gidelim.
18:16
In 2020, it's 57 percent in the rest.
406
1096862
5220
2020'de geri kalan için %57.
18:22
In 2025, 63 percent.
407
1102082
3036
2025'te %63.
18:25
2030, 68. And in 2035, the West is outnumbered in the rich consumer market.
408
1105118
9237
2030, 68. Ve 2035'te zengin tüketen kesimde batı az kaldı.
18:34
These are just projections of GDP per capita into the future.
409
1114355
3347
Bunlar sadece gelecekteki kişi başına düşen hasılanın yansımaları.
18:37
Seventy-three percent of the rich consumers
410
1117702
2355
Zengin tüketicilerin yüzde 73'ü
18:40
are going to live outside North America and Europe.
411
1120057
3618
Kuzey Amerika ve Avrupa'dan başka yerlerde yaşıyor olacak.
18:43
So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate
412
1123675
4198
Yani evet, sanırım bir şirketin gelecekte gerçeğe dayalı
18:47
to make sure to make fact- based decisions in the future.
413
1127873
3407
kararlar alması için bu sertifikayı kullanması iyi bir fikir.
18:51
Thank you very much.
414
1131280
1476
Çok teşekkürler.
18:52
(Applause)
415
1132756
2501
(Alkış)
19:00
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
416
1140184
2052
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7