아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Gemma Lee
검토: Jeeho Song
00:12
Hans Rosling: I'm going to ask you
0
12663
2403
한스 로슬링: 여러분께
00:15
three multiple choice questions.
1
15066
1325
삼지선다형 질문을 드릴께요.
00:16
Use this device. Use this device to answer.
2
16391
3731
이 기기를 사용해서 답해주세요.
00:20
The first question is, how did the number
3
20122
2555
첫 번째 질문은
00:22
of deaths per year
4
22677
2121
해마다 자연재해로
00:24
from natural disaster,
5
24798
1292
사망하는 숫자가
00:26
how did that change during the last century?
6
26090
2601
지난 세기동안 어떻게 변했을까요?
00:28
Did it more than double,
7
28691
1379
2배 이상이 되었을까요?
00:30
did it remain about the same in the world as a whole,
8
30070
2782
전체적으로 봤을 때 똑같을까요?
00:32
or did it decrease to less than half?
9
32852
2374
아님 절반 이하로 줄었을까요?
00:35
Please answer A, B or C.
10
35226
2404
A, B 또는 C로 답해주세요.
00:37
I see lots of answers. This is much
faster than I do it at universities.
11
37630
4100
많은 답이 보이네요. 대학에서
할 때보다 훨씬 빠르네요.
00:41
They are so slow. They keep
thinking, thinking, thinking.
12
41730
3157
학생들은 아주 느립니다.
계속 생각하고 생각하죠.
00:44
Oh, very, very good.
13
44887
2022
아주 아주 좋습니다.
00:46
And we go to the next question.
14
46909
1863
다음 질문으로 가죠.
00:48
So how long did women 30 years old
15
48772
2659
전세계에서 30세 여성은
00:51
in the world go to school:
16
51431
2096
얼마나 오래 학교를 다녔습니까?
00:53
seven years, five years or three years?
17
53527
2034
7년, 5년, 3년일까요?
00:55
A, B or C? Please answer.
18
55561
6503
A, B 또는 C로 답해주세요.
01:02
And we go to the next question.
19
62064
2038
다음 질문으로 가겠습니다.
01:04
In the last 20 years, how did the percentage
20
64102
3921
지난 20년 동안
01:08
of people in the world
21
68023
1827
전세계적으로 극빈자의
01:09
who live in extreme poverty change?
22
69850
2217
비율은 어떻게 바뀌었을까요?
01:12
Extreme poverty — not having
enough food for the day.
23
72067
2561
극빈자 - 하루 먹을 식량이
없는 사람들입니다.
01:14
Did it almost double,
24
74628
2061
거의 2배,
01:16
did it remain more or less the same,
25
76689
1549
대체로 같은 비율,
01:18
or did it halve?
26
78238
1513
아니면 반으로 줄었을까요?
01:19
A, B or C?
27
79751
4020
A, B 또는 C?
01:23
Now, answers.
28
83771
3156
자, 답입니다.
01:26
You see,
29
86927
1094
보시다시피
01:28
deaths from natural disasters in the world,
30
88021
1725
세상에서 자연재해로 사망한 수를
01:29
you can see it from this graph here,
31
89746
1922
여기 그래프에서
01:31
from 1900 to 2000.
32
91668
2780
1900년부터 2000년까지
볼 수 있습니다.
01:34
In 1900, there was about half a million people
33
94448
3255
1900년에는 해마다 자연재해로
01:37
who died every year from natural disasters:
34
97703
2087
죽는 사람이 50만명이었습니다.
01:39
floods, earthquakes, volcanic
eruption, whatever, droughts.
35
99790
5097
홍수, 지진, 화산 폭발이나
가뭄 등이죠.
01:44
And then, how did that change?
36
104887
2720
그런데 그게 어떻게 변했을까요?
01:47
Gapminder asked the public in Sweden.
37
107607
3486
갭마인더가 스웨덴에서
일반인들에게 물었습니다.
01:51
This is how they answered.
38
111093
1859
그들의 답은 이렇습니다.
01:52
The Swedish public answered like this:
39
112952
1929
스웨덴 사람들은 이렇게 답했어요
01:54
Fifty percent thought it had doubled,
40
114881
1472
50%는 2배가 되었다고 답하고
01:56
38 percent said it's more or less the same,
41
116353
2205
38%는 거의 비슷하다고 했고
01:58
12 said it had halved.
42
118558
2098
12%는 반으로 줄었다고 했죠.
02:00
This is the best data from the disaster researchers,
43
120656
2652
이것은 재난 연구가들한테 받은
가장 좋은 데이터인데
02:03
and it goes up and down,
44
123308
2966
오르락 내리락 하다가
02:06
and it goes to the Second World War,
45
126274
2552
2차 세계 대전으로 가서
02:08
and after that it starts to fall and it keeps falling
46
128826
3400
그 뒤부터 떨어지기 시작하고
계속 떨어져서
02:12
and it's down to much less than half.
47
132226
1846
절반 이하로 떨어집니다.
02:14
The world has been much, much more capable
48
134072
2608
수십년이 지나면서
02:16
as the decades go by
49
136680
1614
세상이 더욱 좋아져서
02:18
to protect people from this, you know.
50
138294
2391
자연 재해로부터 사람들을
보호할 수 있게 되었죠.
02:20
So only 12 percent of the Swedes know this.
51
140685
2866
12%의 스웨덴 사람들만
이런 사실을 압니다.
02:23
So I went to the zoo and I asked the chimps.
52
143551
2491
그래서 저는 동물원에 가서
침팬지한테 물었어요.
02:26
(Laughter) (Applause)
53
146042
9846
(웃음) (박수)
02:39
The chimps don't watch the evening news,
54
159458
3799
침팬지는 저녁 뉴스를 보지 않아요.
02:43
so the chimps,
55
163257
1458
그래서 침팬지는
02:44
they choose by random, so the
Swedes answer worse than random.
56
164715
3432
마구잡이로 선택했는데도
스웬덴 사람들은 더 못한 답을 했죠.
02:48
Now how did you do?
57
168147
2939
자 여러분은 어떨까요?
02:51
That's you.
58
171086
2962
이게 여러분의 답입니다.
02:54
You were beaten by the chimps.
59
174048
2225
침팬지한테 졌어요.
02:56
(Laughter)
60
176273
1790
(웃음)
02:58
But it was close.
61
178063
2975
그런데 가까이는 갔어요.
03:01
You were three times better than the Swedes,
62
181038
4021
여러분은 스웨덴 사람보다
3배 이상 낫습니다.
03:05
but that's not enough.
63
185059
1243
하지만 그걸로는 부족하죠.
03:06
You shouldn't compare yourself to Swedes.
64
186302
2582
스스로를 스웨덴 사람과
비교해선 안되죠.
03:08
You must have higher ambitions in the world.
65
188884
3531
세상에서 더 큰 야망을 가져야 합니다.
03:12
Let's look at the next answer here: women in school.
66
192415
3408
다음 답을 보죠. 여자의 교육.
03:15
Here, you can see men went eight years.
67
195823
2016
여기서 남자는 8년을
다닌 것을 볼 수 있습니다.
03:17
How long did women go to school?
68
197839
1781
여자는 얼마나 오래
학교에 다녔을까요?
03:19
Well, we asked the Swedes like this,
69
199620
2749
스웬덴 사람들에게도
이런 질문을 했습니다.
03:22
and that gives you a hint, doesn't it?
70
202369
2217
이게 여러분한테는 힌트를 주죠.
그렇지 않나요?
03:24
The right answer is probably the one
71
204586
2362
정답은 아마도 스웨덴 사람들이
03:26
the fewest Swedes picked, isn't it?
72
206948
2735
가장 적게 고른 것일테죠.
03:29
(Laughter)
73
209683
1503
(웃음)
03:31
Let's see, let's see. Here we come.
74
211186
2438
봅시다. 여기 있네요.
03:33
Yes, yes, yes, women have almost caught up.
75
213624
4401
예, 여자들이 많이 따라갔네요.
03:38
This is the U.S. public.
76
218025
3413
이건 미국 대중들의 답입니다.
03:41
And this is you. Here you come.
77
221438
3875
이건 여러분이고 여기 나오네요.
03:45
Ooh.
78
225313
4012
오.
03:49
Well, congratulations, you're
twice as good as the Swedes,
79
229325
1829
축하합니다. 스웨덴 사람보다
2배 이상 낫군요.
03:51
but you don't need me —
80
231154
2420
제가 없어도 되겠군요.
03:53
So how come? I think it's like this,
81
233574
4814
왜 그럴까요?
저는 이렇다고 생각합니다.
03:58
that everyone is aware that there are countries
82
238388
2722
여자 아이들이 어려움을 많이 겪는
04:01
and there are areas
83
241110
1104
지역과 나라가 있음을
04:02
where girls have great difficulties.
84
242214
2138
모두가 알고 있다고 생각하죠.
04:04
They are stopped when they go to school,
85
244352
1908
여자 아이들이 학교를
가면 저지당합니다.
04:06
and it's disgusting.
86
246260
2065
혐오스럽죠.
04:08
But in the majority of the world,
87
248325
1897
하지만 세상에 있는 대부분이,
04:10
where most people in the world live,
88
250222
1687
대부분의 사람들이 사는 곳에서
04:11
most countries, girls today go to school
89
251909
2982
대부분의 나라에서 오늘날
여자 아이들은 남자 아이들만큼
04:14
as long as boys, more or less.
90
254891
2539
비슷하게 학교를 갑니다.
04:17
That doesn't mean that gender equity is achieved,
91
257430
2059
그렇다고 양성 평등이
이뤄졌다는 뜻은 아닙니다.
04:19
not at all.
92
259489
2084
전혀 아니죠.
04:21
They still are confined to terrible, terrible limitations,
93
261573
4541
여자들은 아직도
끔찍한 한계가 존재하지만
04:26
but schooling is there in the world today.
94
266114
2232
학교 교육이 그곳에 있습니다.
04:28
Now, we miss the majority.
95
268346
4095
자, 우리는 대다수를 놓치고 있어요.
04:32
When you answer, you answer
according to the worst places,
96
272441
3323
여러분이 답할 때
가장 나쁜 곳을 따라 답을 고르죠.
04:35
and there you are right, but you miss the majority.
97
275764
2856
그곳에선 맞는 답이지만
대다수를 놓치고 있습니다.
04:38
What about poverty?
98
278620
1476
빈곤은 어떨까요?
04:40
Well, it's very clear that poverty here
99
280096
2903
여기서 빈곤은 거의 절반으로
04:42
was almost halved,
100
282999
1775
줄은 것이 확실합니다.
04:44
and in U.S., when we asked the public,
101
284774
1679
미국에서 우리는
일반인들에게 물었는데
04:46
only five percent got it right.
102
286453
3984
고작 5%만 옳게 답했어요.
04:50
And you?
103
290437
2869
여러분은 어떨까요?
04:53
Ah, you almost made it to the chimps.
104
293306
3858
아, 침팬지와 비슷하게 했네요.
04:57
(Laughter) (Applause)
105
297164
2361
(웃음) (박수)
04:59
That little, just a few of you!
106
299525
5617
몇 분만 더 맞췄더라면!
05:05
There must be preconceived ideas, you know.
107
305142
3679
아시겠지만, 이미 형성된
생각이 있습니다.
05:08
And many in the rich countries,
108
308821
1794
잘 사는 나라의 많은 사람들이
05:10
they think that oh, we can never end extreme poverty.
109
310615
3660
결코 극빈을 막을 수
없을 것이라 생각하죠.
05:14
Of course they think so,
110
314275
1653
당연히 그렇게 생각합니다.
05:15
because they don't even know what has happened.
111
315928
2964
왜냐하면 무슨 일이 일어나는지
알지도 못하니까요.
05:18
The first thing to think about the future
112
318892
2350
미래를 생각하려면 우선
05:21
is to know about the present.
113
321242
2021
현재를 알아야 합니다.
05:23
These questions were a few of the first ones
114
323263
3052
이 질문들은 우리가 운영하는
05:26
in the pilot phase of the Ignorance Project
115
326315
3385
갭마인더 재단에서 무지 프로젝트의
05:29
in Gapminder Foundation that we run,
116
329700
3020
시범 단계에서 했던 몇 가지입니다.
05:32
and it was started, this project, last year
117
332720
2796
이 프로젝트는 작년에
05:35
by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter)
118
335516
4406
제 상관이자 제 아들인 올라 로슬링이
시작했어요. (웃음)
05:39
He's cofounder and director,
119
339922
1582
그는 창립자이며 이사인데
05:41
and he wanted, Ola told me
120
341504
1544
저한테 말했죠.
05:43
we have to be more systematic
121
343048
2560
파괴적인 무지함에 대항해 싸우려면
05:45
when we fight devastating ignorance.
122
345608
1873
좀 더 체계적이여야 한다구요.
05:47
So already the pilots reveal this,
123
347481
2218
그래서 시범 단계가 보여준 것은
05:49
that so many in the public score worse than random,
124
349699
3210
많은 일반인들이 무작위 선택보다
더 나쁜 성적을 내었기 때문에
05:52
so we have to think about preconceived ideas,
125
352909
2083
이미 형성된 생각에 대해
뭔가를 해야 했고
05:54
and one of the main preconceived ideas
126
354992
2028
이미 형성된 주요 생각 중의 하나는
05:57
is about world income distribution.
127
357020
1869
세계 소득 분배에 관한 것입니다.
05:58
Look here. This is how it was in 1975.
128
358889
3831
여기를 보세요.
1975년에는 이랬습니다.
06:02
It's the number of people on each income,
129
362720
3219
소득에 따른 사람들의 숫자입니다.
06:05
from one dollar a day —
130
365939
2891
하루 1달러부터
06:08
(Applause)
131
368830
2451
(박수)
06:11
See, there was one hump here,
132
371281
2075
보세요. 여기 혹이 하나 있는데
06:13
around one dollar a day,
133
373356
1898
하루에 1달러 선에 있고
06:15
and then there was one hump here
134
375254
1456
여기 혹이 또 있는데
06:16
somewhere between 10 and 100 dollars.
135
376710
2015
10달러와 100달러 사이입니다.
06:18
The world was two groups.
136
378725
1746
세상에는 두 그룹이 있어요.
06:20
It was a camel world, like a camel with two humps,
137
380471
3610
낙타처럼 2개의 혹이 있는 세상인데
06:24
the poor ones and the rich ones,
138
384081
2012
가난한 세상과 잘사는 세상이 있고
06:26
and there were fewer in between.
139
386093
1564
그 사이에는 더 적은 수가 있죠.
06:27
But look how this has changed:
140
387657
2169
그런데 이게 어떻게 변했는지 보세요.
06:29
As I go forward, what has changed,
141
389826
1826
시간이 지나면 달라져서
06:31
the world population has grown,
142
391652
1656
세계 인구가 증가하고
06:33
and the humps start to merge.
143
393308
2768
혹이 합쳐집니다.
06:36
The lower humps merged with the upper hump,
144
396076
2770
낮은 혹이 높은 혹과 합쳐져서
06:38
and the camel dies and we have a dromedary world
145
398846
3127
낙타가 죽고 혹이 하나뿐인
06:41
with one hump only.
146
401973
2255
단봉낙타 세상이 되죠.
06:44
The percent in poverty has decreased.
147
404228
1924
빈곤자의 수는 감소했어요.
06:46
Still it's appalling
148
406152
1577
하지만 아직도 많은 사람들이
06:47
that so many remain in extreme poverty.
149
407729
3201
극빈자로 남아 있습니다.
06:50
We still have this group, almost a billion, over there,
150
410930
3023
아직도 거의 10억명의
극빈자 그룹을 가지고 있지만
06:53
but that can be ended now.
151
413953
3049
이제 끝낼 수 있습니다.
06:57
The challenge we have now
152
417002
2303
우리가 지금 보는 도전은
06:59
is to get away from that,
understand where the majority is,
153
419305
2808
그곳으로부터 떨어져서
대다수가 어디 있는지 아는거죠.
07:02
and that is very clearly shown in this question.
154
422113
3244
이 질문에 아주 뚜렷이 나와있습니다.
07:05
We asked, what is the percentage of the world's
155
425357
2233
우리는 세상에서 몇 %의
07:07
one-year-old children who have got those
156
427590
1654
1살짜리 아이들이
07:09
basic vaccines against measles and other things
157
429244
2610
수년동안 있어왔던
홍역과 다른 병에 대한
07:11
that we have had for many years:
158
431854
1493
기초 예방 접종을 맞았는지 물었습니다.
07:13
20, 50 or 80 percent?
159
433347
2022
20, 50, 80%
어느 것이 답일까요?
07:15
Now, this is what the U.S.
public and the Swedish answered.
160
435369
4073
자, 미국과 스웨덴 사람들이
답한 결과입니다.
07:19
Look at the Swedish result:
161
439442
876
스웨덴 사람들의 결과를 보세요.
07:20
you know what the right answer is.
162
440318
2062
정답이 뭔지 아시겠죠.
07:22
(Laughter)
163
442380
3673
(웃음)
07:26
Who the heck is a professor of
global health in that country?
164
446053
3503
그 나라에서 세계 건강을
담당하는 교수가 도대체 누구입니까?
07:29
Well, it's me. It's me.
165
449556
1672
접니다. 저예요.
07:31
(Laughter)
166
451228
1962
(웃음)
07:33
It's very difficult, this. It's very difficult.
167
453190
2482
아주 어려워요. 아주 힘듭니다.
07:35
(Applause)
168
455672
3098
(박수)
07:38
However, Ola's approach
169
458770
3714
하지만 알고 있는 것을
제대로 측정하려는
07:42
to really measure what we know made headlines,
170
462484
3158
올라의 접근 방식은
기사의 표제가 되었고
07:45
and CNN published these results on their web
171
465642
3063
CNN은 이 결과를 웹에 올렸고
07:48
and they had the questions there, millions answered,
172
468705
2147
질문을 올려서 수백만이 대답을 했는데
07:50
and I think there were about 2,000 comments,
173
470852
3482
거기에는 2,000 개의
댓글이 달렸고
07:54
and this was one of the comments.
174
474334
2313
그 중의 하나는 이렇습니다.
07:56
"I bet no member of the media
passed the test," he said.
175
476647
3544
"기자들 중 그 누구도 이 시험을
통과하지 못할거라고 장담합니다."
08:00
So Ola told me, "Take these devices.
176
480191
2639
그래서 올라가 저한테 얘기했어요.
"이 기기를 가져가세요.
08:02
You are invited to media conferences.
177
482830
1705
방송 매체 회의에 초대되셨어요.
08:04
Give it to them and measure what the media know."
178
484535
2277
이걸 줘서 매체가
뭘 아는지 측정해보세요."
08:06
And ladies and gentlemen,
179
486812
1924
신사숙녀 여러분,
08:08
for the first time, the informal results
180
488736
2677
미국 방송 매체 회의에서 나온
08:11
from a conference with U.S. media.
181
491413
3925
비공식적 결과를 최초로 공개합니다.
08:15
And then, lately, from the European Union media.
182
495338
4886
다음엔 최근에 EU 방송 매체의
결과입니다.
08:20
(Laughter)
183
500224
1268
(웃음)
08:21
You see, the problem is not that people
184
501492
2205
보시다시피 사람들이
방송 매체를 읽거나
08:23
don't read and listen to the media.
185
503697
1948
듣지 않는 게 문제가 아닙니다.
08:25
The problem is that the
media doesn't know themselves.
186
505645
4219
방송 매체가 스스로를
모른다는 것이 문제입니다.
08:29
What shall we do about this, Ola?
187
509864
1581
이걸 어떻게 하지, 올라?
08:31
Do we have any ideas?
188
511445
1498
어떤 의견이 있습니까?
08:32
(Applause)
189
512943
11094
(박수)
08:44
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first,
190
524037
3709
올라 로슬링: 예, 저한테
생각이 있지만 우선
08:47
I'm so sorry that you were beaten by the chimps.
191
527746
3815
여러분이 침팬지한테 져서
유감입니다.
08:51
Fortunately, I will be able to comfort you
192
531561
2633
다행히 그게 사실 왜
여러분의 잘못이 아닌지
08:54
by showing why it was not your fault, actually.
193
534194
4559
말씀드릴 수 있습니다.
08:58
Then, I will equip you with some tricks
194
538753
2022
그 다음에는 앞으로 침팬지를
09:00
for beating the chimps in the future.
195
540775
2090
이길 수 있는 비법을 알려드리죠.
09:02
That's basically what I will do.
196
542865
2214
그게 기본적으로 제가 할 얘기입니다.
09:05
But first, let's look at why are we so ignorant,
197
545079
2203
우선 왜 우리가 그렇게
무지한지 봅시다.
09:07
and it all starts in this place.
198
547282
2607
모두 이곳에서 시작합니다.
09:09
It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden.
199
549889
3690
후딕스발로 스웬덴 북쪽의 도시입니다.
09:13
It's a neighborhood where I grew up,
200
553579
3797
제가 자란 곳이고
09:17
and it's a neighborhood with a large problem.
201
557376
3601
많은 문제가 있는 곳이죠.
09:20
Actually, it has exactly the same problem
202
560977
1986
사실 여러분이 자란 곳과
09:22
which existed in all the neighborhoods
203
562963
2609
마찬가지로 모든 지역에서
09:25
where you grew up as well.
204
565572
1348
똑같은 문제가 있습니다.
09:26
It was not representative. Okay?
205
566920
2662
대표적인 곳은 아닙니다. 그죠?
09:29
It gave me a very biased view
206
569582
2443
이곳은 저에게 지구에서의 삶이 어떠한지
09:32
of how life is on this planet.
207
572025
2348
아주 편향된 시각을 줬습니다.
09:34
So this is the first piece of the ignorance puzzle.
208
574373
2992
이것은 무지란 퍼즐의 첫 조각이죠.
09:37
We have a personal bias.
209
577365
1272
우리는 개인적인 편견을 가집니다.
09:38
We have all different experiences
210
578637
2113
우리는 모두
만나는 공동체나 사람들로부터
09:40
from communities and people we meet,
211
580750
1640
서로 다른 경험을 하며
09:42
and on top of this, we start school,
212
582390
2987
무엇보다도 학교를 시작하고
09:45
and we add the next problem.
213
585377
1921
문제를 보태죠.
09:47
Well, I like schools,
214
587298
1144
저는 학교를 좋아하지만
09:48
but teachers tend to teach outdated worldviews,
215
588442
5087
선생님들은 구식 세계관을
가르치려 합니다.
09:53
because they learned something
when they went to school,
216
593529
2601
왜냐하면 선생님들이 학교에
다닐 땐 그렇게 배웠으니까요.
09:56
and now they describe this world to the students
217
596130
2553
이제 그들은 이런 세상을
나쁜의도 없이
09:58
without any bad intentions,
218
598683
2206
학생들한테 설명하는데
10:00
and those books, of course, that are printed
219
600889
2229
물론 출판된 책들은
10:03
are outdated in a world that changes.
220
603118
2931
변하는 세상에서 뒤쳐져 있습니다.
10:06
And there is really no practice
221
606049
1247
교재를 최신으로
10:07
to keep the teaching material up to date.
222
607296
3249
바꾸는 체제도 없습니다.
10:10
So that's what we are focusing on.
223
610545
1984
우리는 이것에 초점을 두고 있습니다.
10:12
So we have these outdated facts
224
612529
1569
그래서 개인적 편견과 더불어
10:14
added on top of our personal bias.
225
614098
2934
시대에 뒤쳐진 사실들이 있습니다.
10:17
What happens next is news, okay?
226
617032
2476
다음에 일어나는 것은 뉴스입니다.
10:19
An excellent journalist knows how to pick
227
619508
2517
뛰어난 기자는
10:22
the story that will make headlines,
228
622025
2406
표제가 될만한 이야기를
고를 줄 압니다.
10:24
and people will read it because it's sensational.
229
624431
2599
사람들은 선정적인 그 기사를 읽죠.
10:27
Unusual events are more interesting, no?
230
627030
3965
비정상적인 사건들이 더 흥미롭죠.
10:30
And they are exaggerated,
231
630995
1715
그래서 특히 우리가 두려워하는
10:32
and especially things we're afraid of.
232
632710
3429
것들은 과장됩니다.
10:36
A shark attack on a Swedish person
233
636139
2428
스웨덴 사람을 공격한 상어는
10:38
will get headlines for weeks in Sweden.
234
638567
3715
몇 주동안 스웨덴에서
표제가 될 것입니다.
10:42
So these three skewed sources of information
235
642282
3719
그래서 이 3가지 편향된 정보원에서
10:46
were really hard to get away from.
236
646001
3275
벗어나기는 참 어렵습니다.
10:49
They kind of bombard us
237
649276
1631
기사들을 퍼부어서
10:50
and equip our mind with a lot of strange ideas,
238
650907
3806
이상한 생각들로 우리 마음을 채웁니다.
10:54
and on top of it we put the very thing
239
654713
2737
게다가 우리를 사람으로 만든
10:57
that makes us humans, our human intuition.
240
657450
5266
인간의 직감을 발휘하죠.
11:02
It was good in evolution.
241
662716
2176
진화에서는 좋았죠.
11:04
It helped us generalize
242
664892
1258
직감으로 우리는 일반화하고
11:06
and jump to conclusions very, very fast.
243
666150
2258
아주 재빠르게 결론에
도달합니다.
11:08
It helped us exaggerate what we were afraid of,
244
668408
3968
직관으로 우리는 두려워하는 것을
과장하고
11:12
and we seek causality where there is none,
245
672376
3284
사상자가 없는 데도
이를 찾죠.
11:15
and we then get an illusion of confidence
246
675660
4937
그리고 환상적인 자신감을 갖는데
11:20
where we believe that we are the best car drivers,
247
680597
3006
우리 스스로 평균 이상으로
11:23
above the average.
248
683603
1740
최고의 운전자라고 믿는거죠.
11:25
Everybody answered that question,
249
685343
1362
모두가 이 질문에 답했어요.
11:26
"Yeah, I drive cars better."
250
686705
1269
"예, 저는 차를 잘 몰아요."
11:27
Okay, this was good evolutionarily,
251
687974
2297
좋아요, 이게 진화론적으로 좋았지만
11:30
but now when it comes to the worldview,
252
690271
1833
세계관에 관해서는
11:32
it is the exact reason why it's upside down.
253
692104
2862
그것이 바로 잘못된 이유죠.
11:34
The trends that are increasing are instead falling,
254
694966
2923
증가하는 추세는 오히려 감소하고
11:37
and the other way around,
255
697889
1582
반대로요.
11:39
and in this case, the chimps
use our intuition against us,
256
699471
4000
이 경우 침팬지는 우리에
대항해 직감을 쓰고
11:43
and it becomes our weakness instead of our strength.
257
703471
3440
직감은 우리의 장점이 아니라
단점이 되었습니다.
11:46
It was supposed to be our strength, wasn't it?
258
706911
2483
직감은 장점이어야 하죠.
안그런가요?
11:49
So how do we solve such problems?
259
709394
2372
그러면 그런 문제를
어떻게 풀어야 할까요?
11:51
First, we need to measure it,
260
711766
1675
먼제, 문제를 측정해서
11:53
and then we need to cure it.
261
713441
1402
치료해야 합니다.
11:54
So by measuring it we can understand
262
714843
2532
문제를 측정함으로써
11:57
what is the pattern of ignorance.
263
717375
2324
무지의 패턴을 이해할 수 있죠.
11:59
We started the pilot last year,
264
719699
1536
우리는 시범 작업을 작년에 시작했는데
12:01
and now we're pretty sure that we will encounter
265
721235
2469
지금은 전세계적으로
12:03
a lot of ignorance across the whole world,
266
723704
3581
아주 많은 무지를
접할 것이라고 확신하죠.
12:07
and the idea is really to
267
727285
3613
그 아이디어는 정말
12:10
scale it up to all domains
268
730898
1977
이 사업을 모든 영역으로 또는
12:12
or dimensions of global development,
269
732875
2548
세계적 발전 차원으로
확장하는 것입니다.
12:15
such as climate, endangered species, human rights,
270
735423
4082
예를 들자면 기후,
멸종되어 가는 종, 인권
12:19
gender equality, energy, finance.
271
739505
3210
남녀 평등, 에너지, 금융입니다.
12:22
All different sectors have facts,
272
742715
2733
모두 다른 분야에서 사실이 있고
12:25
and there are organizations trying to spread
273
745448
1596
이런 사실에 관한 인식을
12:27
awareness about these facts.
274
747044
1926
널리 알리려는 기구들이 있습니다.
12:28
So I've started actually contacting some of them,
275
748970
3704
저는 실제로 이런 조직의
일부와 연락을 했는데
12:32
like WWF and Amnesty International and UNICEF,
276
752674
3341
세계 야생 생물 기금, 국제 사면 위원회와
유니세프 등입니다.
12:36
and asking them, what are your favorite facts
277
756015
2598
그들에게 물었죠.
대중들이 모른다고 생각하는
12:38
which you think the public doesn't know?
278
758613
1893
대표적인 사실들은 어떤 것인가요?
12:40
Okay, I gather those facts.
279
760506
1578
저는 그 사실들을 모았습니다.
12:42
Imagine a long list with, say, 250 facts.
280
762084
3535
250 개의 사실들의
긴 목록을 상상하세요.
12:45
And then we poll the public
281
765619
1299
그리고 대중에게 물어서
12:46
and see where they score worst.
282
766918
1937
가장 점수가 나쁜 곳을 봤어요.
12:48
So we get a shorter list
283
768855
1346
우리는 끔찍한 결과를 가진
12:50
with the terrible results,
284
770201
1056
짧은 목록을 얻었죠.
12:51
like some few examples from Hans,
285
771257
2549
한스가 보여준 몇 가지 예처럼
12:53
and we have no problem finding these kinds
286
773806
1917
이런 종류의 끔찍한 결과를
12:55
of terrible results.
287
775723
1215
찾는 것은 어렵지 않습니다.
12:56
Okay, this little shortlist, what
are we going to do with it?
288
776938
2845
자, 이 짧은 목록으로 무었을 할까요?
12:59
Well, we turn it into a knowledge certificate,
289
779783
4126
그것을 지식 증명서,
13:03
a global knowledge certificate,
290
783909
1862
전세계 지식 증명서로 바꿀 수 있어요.
13:05
which you can use, if you're a large organization,
291
785771
2903
큰 조직, 학교, 대학,
또는 뉴스 방송사에서
13:08
a school, a university, or maybe a news agency,
292
788674
3755
세계적으로 지식이 많음을 증명하기 위해
13:12
to certify yourself as globally knowledgeable.
293
792429
3628
이것을 사용 할 수 있죠.
13:16
Basically meaning, we don't hire people
294
796057
2963
이말은 즉, 침팬지처럼
13:19
who score like chimpanzees.
295
799020
2270
점수를 받는 사람을
고용하지 않는다는 거죠.
13:21
Of course you shouldn't.
296
801290
2360
물론 그렇게 해선 안되죠.
13:23
So maybe 10 years from now,
297
803650
2271
그래서 어쩌면 10년 뒤에
13:25
if this project succeeds,
298
805921
1992
이 프로젝트가 성공한다면
13:27
you will be sitting in an interview
299
807913
2248
여러분은
이 말도 안되는 세계적 지식을
13:30
having to fill out this crazy global knowledge.
300
810161
4206
작성하는 면접을 가질 것입니다.
13:34
So now we come to the practical tricks.
301
814367
3363
이제 실제적인 비결을 알려드리죠.
13:37
How are you going to succeed?
302
817730
1904
어떻게 성공할 수 있을까요?
13:39
There is, of course, one way,
303
819634
3579
물론 한 가지 방법은
13:43
which is to sit down late nights
304
823213
1737
밤 늦게까지 앉아서
13:44
and learn all the facts by heart
305
824950
2155
이들 보고서를 읽고
13:47
by reading all these reports.
306
827105
1768
제대로 사실들을 배우는 거죠.
13:48
That will never happen, actually.
307
828873
2012
실제로 그런 일은
일어나지 않을 겁니다.
13:50
Not even Hans thinks that's going to happen.
308
830885
2709
한스도 그런 일은
없을거라고 생각하죠.
13:53
People don't have that time.
309
833594
1373
사람들은 그럴 시간이 없어요
13:54
People like shortcuts, and here are the shortcuts.
310
834967
3383
사람들은 지름길을 좋아하고
여기 지름길이 있습니다.
13:58
We need to turn our intuition into strength again.
311
838350
2774
우리는 직감을 다시 장점으로
바꿀 필요가 있습니다.
14:01
We need to be able to generalize.
312
841124
1444
일반화 할 수 있어야 합니다.
14:02
So now I'm going to show you some tricks
313
842568
2105
그래서 지금 몇 가지 방법을
보여드릴텐데
14:04
where the misconceptions are turned around
314
844673
2550
착각을 경험에 근거한
14:07
into rules of thumb.
315
847223
3208
법칙으로 바꿉니다.
14:10
Let's start with the first misconception.
316
850431
2014
첫번째 착각을 보죠.
14:12
This is very widespread.
317
852445
1637
아주 널리 퍼진 것입니다.
14:14
Everything is getting worse.
318
854082
1866
모든 게 나빠져간다.
14:15
You heard it. You thought it yourself.
319
855948
3270
여러분들은 들어보셨죠.
스스로도 그렇게 생각했죠.
14:19
The other way to think is, most things improve.
320
859218
3029
다르게 생각하는 법은
대부분의 일들이 나아진다.
14:22
So you're sitting with a question in front of you
321
862247
2136
여러분 앞에 질문이 있습니다.
14:24
and you're unsure. You should guess "improve."
322
864383
3233
확실하지 않으면 "나아진다"로
추측해야 합니다.
14:27
Okay? Don't go for the worse.
323
867616
2984
아셨나요?
더 나쁜 쪽으로 가지 마세요.
14:30
That will help you score better on our tests.
324
870600
2363
그러면 우리 시험에서
더 좋은 성적을 받을 거에요.
14:32
(Applause)
325
872963
1216
(박수)
14:34
That was the first one.
326
874179
4226
첫번째 문제였습니다.
14:38
There are rich and poor
327
878405
1759
빈부의 격차는
14:40
and the gap is increasing.
328
880164
1466
증가하고 있습니다.
14:41
It's a terrible inequality.
329
881630
1655
끔찍한 불평등이죠.
14:43
Yeah, it's an unequal world,
330
883285
2201
예, 평등하지 않은 세상이지만
14:45
but when you look at the data, it's one hump.
331
885486
2325
데이터를 보면 혹이 하나입니다.
14:47
Okay? If you feel unsure,
332
887811
1854
맞죠? 확실하지 않으면
14:49
go for "the most people are in the middle."
333
889665
2753
"가장 많은 사람이 있는 가운데"를
고르세요.
14:52
That's going to help you get the answer right.
334
892418
1983
정답을 고르는데 도움이 될 겁니다.
14:54
Now, the next preconceived idea is
335
894401
3707
다음으로 잘못된 생각은
14:58
first countries and people need to be very, very rich
336
898108
3625
사회적 발전을 하기 위해선
먼저 나라와 사람들이 아주
15:01
to get the social development
337
901733
2326
부자가 되어야 한다는 것입니다.
15:04
like girls in school and be ready for natural disasters.
338
904059
3451
여자의 교육문제나
자연재해 대비 같은 것들이죠.
15:07
No, no, no. That's wrong.
339
907510
1686
아닙니다. 틀렸습니다.
15:09
Look: that huge hump in the middle
340
909196
2120
가운데 있는 커다란 혹은
15:11
already have girls in school.
341
911316
2443
이미 여자 아이들이
학교를 다니고 있죠.
15:13
So if you are unsure, go for the
342
913759
2328
만약 확실하지 않다면
15:16
"the majority already have this,"
343
916087
1395
"이미 대부분 이것을 갖고 있다"를
선택하세요.
15:17
like electricity and girls in
school, these kinds of things.
344
917482
3043
전기, 여학생들,
이런 것들에 대해서 말이죠.
15:20
They're only rules of thumb,
345
920525
2216
그것들은 경험에 근거한 법칙이고
15:22
so of course they don't apply to everything,
346
922741
2390
물론 모든 것에 적용되지는 않지만
15:25
but this is how you can generalize.
347
925131
1657
여러분이 일반화할 수 있는 방법입니다.
15:26
Let's look at the last one.
348
926788
1965
마지막을 보시죠.
15:28
If something, yes, this is a good one,
349
928753
3301
만약.. 예, 이건 좋은 예죠.
15:32
sharks are dangerous.
350
932054
2173
상어는 위험하다.
15:34
No — well, yes, but they are not so important
351
934227
4399
아니 -- 글쎄요, 예, 하지만
전세계 통계에서
15:38
in the global statistics, that is what I'm saying.
352
938626
2976
상어는 그다지 중요하지 않습니다.
제가 말하고자 하는 바는 그거에요.
15:41
I actually, I'm very afraid of sharks.
353
941602
2531
저는 사실 상어를 매우 무서워하죠.
15:44
So as soon as I see a question
about things I'm afraid of,
354
944133
2844
그래서 지진이나 다른 종교들처럼
15:46
which might be earthquakes, other religions,
355
946977
2933
제가 두려워하는 것에
관한 질문을 보자마자
15:49
maybe I'm afraid of terrorists or sharks,
356
949910
3038
아마도 저는 테러리스트나 상어를
두려워할지도 모르죠,
15:52
anything that makes me feel,
357
952948
1159
저를 그렇게 느끼게 만드는것에 대해
15:54
assume you're going to exaggerate the problem.
358
954107
2501
문제를 과장시킨다고 가정합니다.
15:56
That's a rule of thumb.
359
956608
1837
경험에 근거한 법칙입니다.
15:58
Of course there are dangerous
things that are also great.
360
958445
2159
물론 아주 위험한 것도 있어요.
16:00
Sharks kill very, very few.
That's how you should think.
361
960604
3585
상어는 아주, 아주 소수를 죽입니다.
여러분은 그렇게 생각해야 합니다.
16:04
With these four rules of thumb,
362
964189
3738
이 4가지 경험에 근거한 법칙으로
16:07
you could probably answer better than the chimps,
363
967927
3360
여러분은 침팬지보다
더 나은 답을 하실 겁니다.
16:11
because the chimps cannot do this.
364
971287
1954
침팬지는 이렇게 할 수 없으니까요.
16:13
They cannot generalize these kinds of rules.
365
973241
2603
침팬지는 이런 규칙들을
일반화할 수 없습니다.
16:15
And hopefully we can turn your world around
366
975844
4012
그래서 우리는 여러분의 세상을 되돌려
16:19
and we're going to beat the chimps. Okay?
367
979856
2835
침팬지를 이길 수 있습니다. 좋습니까?
16:22
(Applause)
368
982691
3921
(박수)
16:31
That's a systematic approach.
369
991160
2088
그게 체계적인 접근법입니다.
16:33
Now the question, is this important?
370
993248
2564
이제 문제는,
"이게 중요한가?" 입니다.
16:35
Yeah, it's important to understand poverty,
371
995812
2726
예, 빈곤, 극빈, 그리고 그것을
어떻게 극복하는가
16:38
extreme poverty and how to fight it,
372
998538
3247
그리고 어떻게 여자아이들을
16:41
and how to bring girls in school.
373
1001785
2045
학교로 데려오는가
이해하는 것이 중요합니다.
16:43
When we realize that actually it's
succeeding, we can understand it.
374
1003830
4340
실제로 이것이 성공할 때
우리는 이해할 수 있습니다.
16:48
But is it important for everyone else
375
1008170
1812
하지만 잘 사는 사람에 관해
16:49
who cares about the rich end of this scale?
376
1009982
2454
신경쓰는 다른 사람들한테도 중요할까요?
16:52
I would say yes, extremely important,
377
1012436
2044
예라고 할 수 있죠, 같은이유로
16:54
for the same reason.
378
1014480
1509
아주 중요합니다.
16:55
If you have a fact-based worldview of today,
379
1015989
3065
여러분이 오늘날 사실에
근거한 세계관을 가진다면
16:59
you might have a chance to understand
380
1019054
1618
앞으로 다가올 미래를
17:00
what's coming next in the future.
381
1020672
1754
이해할 수 있습니다.
17:02
We're going back to these two humps in 1975.
382
1022426
2438
1975년의 혹 2개로 돌아갑시다.
17:04
That's when I was born,
383
1024864
1350
그 때 제가 태어났고
17:06
and I selected the West.
384
1026214
3019
저는 서쪽을 선택했죠.
17:09
That's the current EU countries and North America.
385
1029233
4183
현재 EU국가들과 북미입니다.
17:13
Let's now see how the rest and the West compares
386
1033416
3383
이제 얼마나 부자가 되었는지
17:16
in terms of how rich you are.
387
1036799
2081
나머지와 서쪽을 비교하죠.
17:18
These are the people who can afford
388
1038880
2251
이들은 휴가때 비행기를 타고
17:21
to fly abroad with an airplane for a vacation.
389
1041131
3578
외국으로 갈 수 있는 사람들입니다.
17:24
In 1975, only 30 percent of them lived
390
1044709
3308
1975년에는 EU와 북미 밖에서는
17:28
outside EU and North America.
391
1048017
2967
30%의 사람들만 가능했죠.
17:30
But this has changed, okay?
392
1050984
2329
하지만 이게 바뀌었습니다. 맞죠?
17:33
So first, let's look at the change up till today, 2014.
393
1053313
4743
먼저 2014년 오늘날까지 일어난
변화를 보시죠.
17:38
Today it's 50/50.
394
1058056
1388
오늘날은 50/50 입니다.
17:39
The Western domination is over, as of today.
395
1059444
3681
서양의 지배는 오늘부로 끝났습니다.
17:43
That's nice. So what's going to happen next?
396
1063125
2199
좋은 일이죠. 다음에는
어떤 일이 벌어질까요?
17:45
Do you see the big hump? Did you see how it moved?
397
1065324
3243
커다란 혹이 보입니까?
그게 어떻게 움직였는지 보셨어요?
17:48
I did a little experiment. I went to the IMF,
International Monetary Fund, website.
398
1068567
6031
저는 작은 실험을 했어요.
국제 통화 기금의 웹사이트에 들어갔죠.
17:54
They have a forecast for the next
five years of GDP per capita.
399
1074598
4163
다음 5년 동안
1인당 GDP의 예측이 있었어요.
17:58
So I can use that to go five years into the future,
400
1078761
3017
그래서 그걸 이용해서
앞으로 5년간을 예측할 수 있었어요.
18:01
assuming the income inequality
of each country is the same.
401
1081778
3335
각 나라의 소득 불평등은
똑같다라고 가정했어요.
18:05
I did that, but I went even further.
402
1085113
1927
그렇게 하고 좀더 나가봤습니다.
18:07
I used those five years for the next 20 years
403
1087040
3178
그 5년을 이용해서
다음 20년을 예측했어요.
18:10
with the same speed, just as an
experiment what might actually happen.
404
1090218
5277
같은 속도를 유지하면서
실제로 어떤 일이 일어날지 실험했죠.
18:15
Let's move into the future.
405
1095495
1367
미래로 가보죠.
18:16
In 2020, it's 57 percent in the rest.
406
1096862
5220
2020년에는 나머지가 57%가 됩니다.
18:22
In 2025, 63 percent.
407
1102082
3036
2025년에는 63%이구요.
18:25
2030, 68. And in 2035, the West is
outnumbered in the rich consumer market.
408
1105118
9237
2030년은 68%, 2035년에는
풍부한 소비자 시장이 서방을 앞지르죠.
18:34
These are just projections of
GDP per capita into the future.
409
1114355
3347
미래의 1인당 GDP를
예측한 것뿐인데요.
18:37
Seventy-three percent of the rich consumers
410
1117702
2355
돈많은 소비자의 73%가
18:40
are going to live outside North America and Europe.
411
1120057
3618
북미와 유럽 밖에서 살 겁니다.
18:43
So yes, I think it's a good idea for
a company to use this certificate
412
1123675
4198
그래서 저는 회사들이 미래에
사실에 근거한 결정을 하기위해
18:47
to make sure to make fact-
based decisions in the future.
413
1127873
3407
이 증명서를 쓰는 것을 좋은 생각이라
생각합니다.
18:51
Thank you very much.
414
1131280
1476
정말 고맙습니다.
18:52
(Applause)
415
1132756
2501
(박수)
19:00
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
416
1140184
2052
브루노 지우사니: 한스와 올라 로슬링!
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.