How does caffeine keep us awake? - Hanan Qasim

Kako nas kofein održava budnim? - Hanan Kasim (Hanan Qasim)

5,280,470 views

2017-07-17 ・ TED-Ed


New videos

How does caffeine keep us awake? - Hanan Qasim

Kako nas kofein održava budnim? - Hanan Kasim (Hanan Qasim)

5,280,470 views ・ 2017-07-17

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Krivokuća Lektor: Tijana Mihajlović
Preko 100 000 tona kofeina se konzumira
00:07
Over 100,000 metric tons of caffeine are consumed
0
7245
4298
00:11
around the world every year.
1
11543
2269
širom sveta svake godine.
00:13
That's equivalent to the weight of 14 Eiffel Towers.
2
13812
4222
To je jednako težini 14 Ajfelovih tornjeva.
Većina tog kofeina se unosi kroz kafu i čaj,
00:18
Most of this caffeine is consumed in coffee and tea,
3
18034
3310
00:21
but it's also ingested in some sodas,
4
21344
2449
ali se unosi i preko gaziranih sokova,
00:23
chocolate,
5
23793
874
čokolade,
00:24
caffeine pills,
6
24667
1577
kofeinskih tableta,
pa čak i napitaka sa oznakom „bez kofeina“.
00:26
and even beverages labeled decaf.
7
26244
3020
00:29
Caffeine helps us feel alert, focused, happy, and energetic,
8
29264
3727
Kofein nam pomaže da se osećamo budno, fokusirano, srećno i energično,
00:32
even if we haven't had enough sleep.
9
32991
2991
čak i ako nismo dovoljno spavali.
00:35
But it can also raise our blood pressure, and make us feel anxious.
10
35982
4428
Međutim, takođe može povećati krvni pritisak i učiniti nas uznemirenim.
00:40
It's the world most widely used drug.
11
40410
2743
To je najviše korišćena droga na svetu.
Pa, kako nas održava budnim?
00:43
So how does it keep us awake?
12
43153
3459
00:46
Caffeine evolved in plants where it serves a few purposes.
13
46612
4280
Kofein se razvio u biljkama kod kojih ima nekoliko svrha.
00:50
In high doses, as it's found in the leaves and seeds of certain species,
14
50892
4582
U velikim količinama, kao što se nalazi na lišću i semenju određenih vrsta,
00:55
it's toxic to insects.
15
55474
2310
otrovan je za insekte,
00:57
But when they consume it in lower doses, as it's found in nectar,
16
57784
3888
ali kada ga unesu u manjoj dozi, kao što je prisutan kod nektara,
01:01
it can actually help them remember and revisit flowers.
17
61672
4252
zapravo im može pomoći da upamte cvetove i ponovo dođu na njih.
01:05
In the human body, caffeine acts as a stimulant for the central nervous system.
18
65924
5479
U ljudskom telu, kofein deluje stimulativno na centralni nervni sistem.
01:11
It keeps us awake by blocking one of the body's key sleep-inducing molecules,
19
71403
4344
Održava nas budnim time što blokira
jedan od ključnih molekula u telu koji izazivaju pospanost,
01:15
a substance called adenosine.
20
75747
3655
supstancu zvanu adenozin.
01:19
Your body needs a constant supply of energy,
21
79402
2611
Vašem telu je potrebna stalna zaliha energije,
01:22
which it gets by breaking down a high-energy molecule called ATP.
22
82013
5301
koju dobija razlaganjem visokoenergetskog molekula zvanog ATP.
01:27
In the process,
23
87314
940
Tokom tog procesa
01:28
it liberates adenosine, ATP's chemical backbone.
24
88254
4540
oslobađa adenozin, hemijsku osnovu ATP-a.
01:32
Neurons in your brain have receptors perfectly tailored to this molecule.
25
92794
4851
Neuroni u vašem mozgu imaju receptore savršeno prilagođene ovom molekulu.
01:37
When adenosine docks to these receptors,
26
97645
2309
Kada se adenozin prikači za ove receptore,
01:39
it activates a cascade of biochemical reactions
27
99954
3711
aktivira kaskadu biohemijskih reakcija
01:43
that cause neurons to fire more sluggishly
28
103665
2261
koje dovode to toga da se neuroni sporije aktiviraju
01:45
and slow the release of important brain-signaling molecules.
29
105926
4539
i da se uspori oslobađanje važnih molekula za signaliziranje mozgu.
01:50
In other words, you get sleepy.
30
110465
2800
Drugim rečima, postajete pospani.
01:53
Caffeine is what's called an adenosine receptor antagonist.
31
113265
5020
Kofein je ono što se naziva antagonistom adenozinskog receptora.
To znači da izbacuje iz normale ovaj proces usporavanja vaših neurona
01:58
That means it derails this process of slowing your neurons down
32
118285
3571
02:01
by blocking adenosine receptors.
33
121856
2529
blokiranjem receptora za adenozin.
02:04
Caffeine and adenosine have a similar molecular structure,
34
124385
4242
Kofein i adenozin imaju sličnu molekularnu strukturu,
02:08
close enough that caffeine can wedge into the adenosine receptors,
35
128627
3829
dovoljno sličnu da kofein može prodreti u receptore adenozina,
02:12
but not close enough to activate them.
36
132456
2810
ali nedovoljno sličnu da bi ih aktivirao.
02:15
To summarize, adenosine inhibits your neurons.
37
135266
3589
Da rezimiramo, adenozin inhibira vaše neurone.
02:18
Caffeine inhibits the inhibitor, so it stimulates you.
38
138855
5872
Kofein inhibira inhibitora, tako da vas stimuliše.
02:24
Caffeine can also boost positive feelings.
39
144727
2579
Kofein takođe može pojačati pozitivna osećanja.
02:27
In some neurons, the adenosine receptors
40
147306
2549
Kod nekih neurona, adenozinski receptori
02:29
are linked to receptors for another molecule called dopamine.
41
149855
4512
povezani su sa receptorima za drugi molekul koji se zove dopamin.
02:34
One of dopamine's roles in the brain is to promote feelings of pleasure.
42
154367
4203
Jedna od uloga dopamina u mozgu je podsticanje osećanja zadovoljstva.
02:38
When adenosine docks in one of these paired receptors,
43
158570
3301
Kada adenozin uđe u jedan od ovih uparenih receptora,
02:41
that can make it harder for dopamine to fit in its own spot,
44
161871
4077
to može otežati dopaminu da stane na svoje mesto,
02:45
interrupting its mood-lifting work.
45
165948
2810
čime prekida njegove aktivnosti za podizanje raspoloženja.
02:48
But when caffeine takes adenosine's place, it doesn't have the same effect,
46
168758
4580
Ali kada kofein zauzme mesto adenozina, nema isti efekat,
02:53
and dopamine can slide in.
47
173338
2610
i dopamin može lako da uđe.
02:55
There's evidence that caffeine's effects on adenosine and dopamine receptors
48
175948
4982
Postoje dokazi da dejstva kofeina na adenozin i dopaminske receptore
03:00
can have long-term benefits, too, reducing the risk of diseases
49
180930
4250
mogu imati i dugoročne koristi, jer umanjuju rizik od bolesti
03:05
like Parkinson's, Alzheimer's, and some types of cancer.
50
185180
4949
kao što su Parkinsonova, Alchajmerova i neke vrste raka.
03:10
Caffeine can also ramp up the body's ability to burn fat.
51
190129
4869
Kofein takođe može povećati sposobnost organizma da sagoreva masti.
03:14
In fact, some sports organizations think
52
194998
2512
Zapravo, neke sportske organizacije misle
03:17
that caffeine gives athletes an unfair advantage
53
197510
3450
da kofein daje sportistima nepravednu prednost
03:20
and have placed limits on its consumption.
54
200960
3348
i ograničile su njegovo unošenje.
03:24
From 1972 until 2004,
55
204308
2812
Od 1972. do 2004. godine,
03:27
Olympic athletes had to stay below a certain blood-caffeine concentration
56
207120
4619
olimpijski sportisti su morali da ostanu
ispod određene koncentracije kofeina u krvi da bi se takmičili.
03:31
to compete.
57
211739
2381
Naravno, nisu svi efekti kofeina toliko korisni.
03:34
Of course, not all of caffeine's effects are so helpful.
58
214120
3609
03:37
It might make you feel better and more alert,
59
217729
2360
On može postići da se osećate bolje i budnije,
03:40
but it can also raise your heart rate and blood pressure,
60
220089
3131
ali takođe može da ubrza otkucaje srca i poveća krvni pritisak,
03:43
cause increased urination or diarrhea,
61
223220
3190
da izazove pojačano mokrenje ili dijareju,
03:46
and contribute to insomnia and anxiety.
62
226410
3543
kao i da doprinese nesanici i anksioznosti.
03:49
Plus, the foods and beverages caffeine is found in
63
229953
2848
Pored toga, hrana i piće u kojima se kofein nalazi
03:52
have their own impacts on your body that have to be taken into account.
64
232801
5740
imaju sopstveni uticaj na telo koji se mora uzeti u obzir.
03:58
Your brain can adapt to regular consumption of caffeine.
65
238541
3030
Vaš mozak se može prilagoditi stalnom unosu kofeina.
04:01
If your adenosine receptors are perpetually clogged,
66
241571
3261
Ako su vaši receptori za adenozin stalno zapušeni,
04:04
your body will manufacture extra ones.
67
244832
2888
vaše telo će proizvesti dodatne.
04:07
That way, even with caffeine around,
68
247720
2219
Tako, čak i kada je kofein prisutan,
04:09
adenosine can still do its job of signaling the brain to power down.
69
249939
5313
adenozin može i dalje da vrši svoju ulogu signaliziranja mozgu da se isključi.
04:15
That's why you may find you need to consume more and more caffeine
70
255252
3471
Zato ćete možda uvideti da morate da unosite sve više i više kofeina
04:18
to feel as alert.
71
258723
2130
da biste se osećali podjednako budno.
04:20
There are more and more adenosine receptors to block.
72
260853
3620
Sve više je adenozinskih receptora koje treba blokirati.
04:24
It's also why if you suddenly quit caffeine,
73
264473
2500
To je takođe razlog tome što, ako iznenada prekinete unos kofeina,
04:26
you may experience an unpleasant withdrawal.
74
266973
3221
možete osetiti neprijatne simptome kriziranja.
04:30
With plenty of receptors and no competition,
75
270194
2299
Sa dosta receptora i bez konkurencije,
04:32
adenosine can work overtime,
76
272493
2360
adenozin može raditi više nego inače,
04:34
causing symptoms like headaches,
77
274853
1620
čime uzrokuje simptome poput glavobolje,
04:36
tiredness,
78
276473
1161
umora
04:37
and depressed moods.
79
277634
2578
i depresivnog raspoloženja.
04:40
But in a few days, the extra adenosine receptors will disappear,
80
280212
4751
Ali za nekoliko dana će dodatni adenozinski receptori nestati,
04:44
your body will readjust,
81
284963
2030
vaše telo će se iznova prilagoditi
04:46
and you'll feel just as alert as ever,
82
286993
2600
i osećaćete se razbuđeno kao i uvek,
04:49
even without an infusion of the world's most popular stimulant.
83
289593
3640
čak i bez nalivanja najpopularnijim stimulansom na svetu.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7