How does caffeine keep us awake? - Hanan Qasim

Jak nás kofein udržuje vzhůru? - Hanan Qasim

5,279,762 views

2017-07-17 ・ TED-Ed


New videos

How does caffeine keep us awake? - Hanan Qasim

Jak nás kofein udržuje vzhůru? - Hanan Qasim

5,279,762 views ・ 2017-07-17

TED-Ed


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Lucie Proroková Korektor: Kateřina Jabůrková
00:07
Over 100,000 metric tons of caffeine are consumed
0
7245
4298
Každoročně se na světě vypije kolem 100 tisíc tun kofeinu.
00:11
around the world every year.
1
11543
2269
00:13
That's equivalent to the weight of 14 Eiffel Towers.
2
13812
4222
To odpovídá váze asi 14 Eiffelových věží.
00:18
Most of this caffeine is consumed in coffee and tea,
3
18034
3310
Většina kofeinu je přijímána v kávě a čaji,
00:21
but it's also ingested in some sodas,
4
21344
2449
ale může být také v limonádách,
00:23
chocolate,
5
23793
874
čokoládě,
00:24
caffeine pills,
6
24667
1577
kofeinových tabletách,
00:26
and even beverages labeled decaf.
7
26244
3020
a dokonce i v nápojích označených jako bezkofeinové.
00:29
Caffeine helps us feel alert, focused, happy, and energetic,
8
29264
3727
Kofein nás udržuje pozorné, soustředěné, šťastné a aktivní,
00:32
even if we haven't had enough sleep.
9
32991
2991
i když jsme neměli dostatek spánku.
00:35
But it can also raise our blood pressure, and make us feel anxious.
10
35982
4428
Může nám ale také zvýšit krevní tlak a vyvolat pocit úzkosti.
00:40
It's the world most widely used drug.
11
40410
2743
Je to nejrozšířenější droga na zemi.
00:43
So how does it keep us awake?
12
43153
3459
Tak jak nás vlastně udržuje vzhůru?
00:46
Caffeine evolved in plants where it serves a few purposes.
13
46612
4280
Kofein se vyvinul v rostlinách, kde slouží několika účelům.
00:50
In high doses, as it's found in the leaves and seeds of certain species,
14
50892
4582
Ve vysokých dávkách, které se vyskytují v listech a semenech některých druhů,
00:55
it's toxic to insects.
15
55474
2310
je pro hmyz toxický.
00:57
But when they consume it in lower doses, as it's found in nectar,
16
57784
3888
Ale pokud je konzumován v menších dávkách, jako v nektaru,
01:01
it can actually help them remember and revisit flowers.
17
61672
4252
může hmyzu pomoci zapamatovat si a znovu navštívit květiny.
01:05
In the human body, caffeine acts as a stimulant for the central nervous system.
18
65924
5479
V lidském těle se kofein chová jako stimulant centrálního nervového systému.
01:11
It keeps us awake by blocking one of the body's key sleep-inducing molecules,
19
71403
4344
Udržuje nás vzhůru tak,
že blokuje jednu z klíčových molekul navozujících spánek,
01:15
a substance called adenosine.
20
75747
3655
substanci zvanou adenosin.
01:19
Your body needs a constant supply of energy,
21
79402
2611
Tělo potřebuje neustálý přísun energie,
01:22
which it gets by breaking down a high-energy molecule called ATP.
22
82013
5301
kterou získává rozpadem vysokoenergických molekul zvaných ATP.
Během tohoto procesu dochází k uvolnění adenosinu, chemické páteře ATP.
01:27
In the process,
23
87314
940
01:28
it liberates adenosine, ATP's chemical backbone.
24
88254
4540
01:32
Neurons in your brain have receptors perfectly tailored to this molecule.
25
92794
4851
Neurony v mozku mají receptory, které jsou uzpůsobeny na tyto molekuly.
01:37
When adenosine docks to these receptors,
26
97645
2309
Když se adenosin naváže na tyto receptory,
01:39
it activates a cascade of biochemical reactions
27
99954
3711
aktivuje sled biochemických reakcí,
01:43
that cause neurons to fire more sluggishly
28
103665
2261
které způsobí, že neurony vysílají signály pomaleji
01:45
and slow the release of important brain-signaling molecules.
29
105926
4539
a zpomalí tak uvolnění důležitých signálních mozkových molekul.
01:50
In other words, you get sleepy.
30
110465
2800
Jinak řečeno, budete ospalí.
01:53
Caffeine is what's called an adenosine receptor antagonist.
31
113265
5020
Kofein je to, čemu říkáme antagonista receptorů adenosinu.
01:58
That means it derails this process of slowing your neurons down
32
118285
3571
To znamená, že překazí proces zpomalení neuronů tím,
02:01
by blocking adenosine receptors.
33
121856
2529
že blokuje receptory adenosinu.
02:04
Caffeine and adenosine have a similar molecular structure,
34
124385
4242
Kofein a adenosin mají dost podobnou molekulární strukturu na to,
02:08
close enough that caffeine can wedge into the adenosine receptors,
35
128627
3829
aby se kofein dokázal uchytit na receptory adenosinu,
02:12
but not close enough to activate them.
36
132456
2810
ale ne dost na jejich aktivaci.
02:15
To summarize, adenosine inhibits your neurons.
37
135266
3589
Stručně řečeno: adenosin tlumí vaše neurony.
02:18
Caffeine inhibits the inhibitor, so it stimulates you.
38
138855
5872
Kofein tlumí inhibitory, takže vás stimuluje.
02:24
Caffeine can also boost positive feelings.
39
144727
2579
Kofein také může navodit pozitivní pocity.
02:27
In some neurons, the adenosine receptors
40
147306
2549
V některých neuronech jsou receptory adenosinu
02:29
are linked to receptors for another molecule called dopamine.
41
149855
4512
spojené s receptory pro jiné molekuly, kterým se říká dopamin.
02:34
One of dopamine's roles in the brain is to promote feelings of pleasure.
42
154367
4203
Jednou z funkcí dopaminu v mozku je podporovat pocit uspokojení.
02:38
When adenosine docks in one of these paired receptors,
43
158570
3301
Když se adenosin naváže na jeden z těchto párových receptorů,
02:41
that can make it harder for dopamine to fit in its own spot,
44
161871
4077
dopamin se už nemusí vejít na své místo,
02:45
interrupting its mood-lifting work.
45
165948
2810
což přeruší jeho zlepšování nálady.
02:48
But when caffeine takes adenosine's place, it doesn't have the same effect,
46
168758
4580
Když ale kofein převezme roli adenosinu, nemá stejné účinky
02:53
and dopamine can slide in.
47
173338
2610
a dopamin se může na receptory navázat.
02:55
There's evidence that caffeine's effects on adenosine and dopamine receptors
48
175948
4982
Existují důkazy o tom, že účinky kofeinu na receptory adenosinu a dopaminu
03:00
can have long-term benefits, too, reducing the risk of diseases
49
180930
4250
mohou mít také dlouhodobý přínos: snižují riziko chorob
03:05
like Parkinson's, Alzheimer's, and some types of cancer.
50
185180
4949
jako je Parkinsonova nemoc, Alzheimer, nebo určité typy rakoviny.
03:10
Caffeine can also ramp up the body's ability to burn fat.
51
190129
4869
Kofein také může vylepšit schopnost těla spalovat tuk.
03:14
In fact, some sports organizations think
52
194998
2512
Některé sportovní organizace dokonce věří,
03:17
that caffeine gives athletes an unfair advantage
53
197510
3450
že kofein dává atletům neférovou výhodu
03:20
and have placed limits on its consumption.
54
200960
3348
a vyhlásili limit na jeho konzumaci.
03:24
From 1972 until 2004,
55
204308
2812
Od roku 1972 až do roku 2004
03:27
Olympic athletes had to stay below a certain blood-caffeine concentration
56
207120
4619
si olympijští atleti museli hlídat koncentraci kofeinu v krvi,
03:31
to compete.
57
211739
2381
aby mohli soutěžit.
03:34
Of course, not all of caffeine's effects are so helpful.
58
214120
3609
Všechny účinky kofeinu však nejsou prospěšné.
03:37
It might make you feel better and more alert,
59
217729
2360
Může nás sice udržet pozorné a budeme se cítit lépe,
03:40
but it can also raise your heart rate and blood pressure,
60
220089
3131
ale může také zvýšit srdeční tep a krevní tlak,
03:43
cause increased urination or diarrhea,
61
223220
3190
způsobit zvýšené močení nebo průjem,
03:46
and contribute to insomnia and anxiety.
62
226410
3543
či přispívat k nespavosti a úzkostem.
03:49
Plus, the foods and beverages caffeine is found in
63
229953
2848
Navíc jídlo a nápoje, které obsahují kofein,
03:52
have their own impacts on your body that have to be taken into account.
64
232801
5740
mají na tělo vlastní účinky, které je třeba brát v potaz.
03:58
Your brain can adapt to regular consumption of caffeine.
65
238541
3030
Mozek se dokáže pravidelné konzumaci kofeinu přizpůsobit.
04:01
If your adenosine receptors are perpetually clogged,
66
241571
3261
Pokud jsou vaše receptory adenosinu neustále ucpané,
04:04
your body will manufacture extra ones.
67
244832
2888
vyrobí si tělo receptory nové.
04:07
That way, even with caffeine around,
68
247720
2219
A tak, i když bude kofein v dosahu,
04:09
adenosine can still do its job of signaling the brain to power down.
69
249939
5313
bude adenosin stále mozku vysílat signál, že má vypnout.
04:15
That's why you may find you need to consume more and more caffeine
70
255252
3471
Proto můžete zjistit, že potřebujete konzumovat stále více a více kofeinu,
04:18
to feel as alert.
71
258723
2130
abyste se cítili bdělí.
04:20
There are more and more adenosine receptors to block.
72
260853
3620
Je totiž třeba blokovat stále více receptorů adenosinu.
04:24
It's also why if you suddenly quit caffeine,
73
264473
2500
Když se pak náhle rozhodnete skončit s kofeinem,
04:26
you may experience an unpleasant withdrawal.
74
266973
3221
můžete zažít nepříjemné abstinenční příznaky.
04:30
With plenty of receptors and no competition,
75
270194
2299
Adenosin při velkém množství receptorů a bez konkurence pracuje navíc,
04:32
adenosine can work overtime,
76
272493
2360
04:34
causing symptoms like headaches,
77
274853
1620
což způsobuje symptomy jako bolest hlavy,
04:36
tiredness,
78
276473
1161
únavu a depresivní nálady.
04:37
and depressed moods.
79
277634
2578
04:40
But in a few days, the extra adenosine receptors will disappear,
80
280212
4751
Za pár dní však nadbytečné receptory adenosinu zmizí,
04:44
your body will readjust,
81
284963
2030
vaše tělo se tomu přizpůsobí
04:46
and you'll feel just as alert as ever,
82
286993
2600
a budete se opět cítit stejně bdělí jako dřív.
04:49
even without an infusion of the world's most popular stimulant.
83
289593
3640
I bez dávky nejoblívanějšího stimulantu na světě.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7