請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Sherl H
審譯者: Thomas Ho
00:07
Over 100,000 metric tons
of caffeine are consumed
0
7245
4298
全世界每年消耗了超過
00:11
around the world every year.
1
11543
2269
十萬公噸的咖啡因
00:13
That's equivalent to the weight
of 14 Eiffel Towers.
2
13812
4222
這相當於十四座艾菲爾鐵塔的重量
其中大部分咖啡因消耗於咖啡和茶
00:18
Most of this caffeine is consumed
in coffee and tea,
3
18034
3310
00:21
but it's also ingested in some sodas,
4
21344
2449
但也會被攝取自某些汽水
00:23
chocolate,
5
23793
874
巧克力
00:24
caffeine pills,
6
24667
1577
咖啡因藥丸
00:26
and even beverages labeled decaf.
7
26244
3020
甚至標示為無咖啡因的飲料
00:29
Caffeine helps us feel alert,
focused, happy, and energetic,
8
29264
3727
咖啡因幫助我們感到警戒
專注、快樂、並充滿活力
00:32
even if we haven't had enough sleep.
9
32991
2991
即使我們沒有睡飽
00:35
But it can also raise our blood pressure,
and make us feel anxious.
10
35982
4428
但它也能夠升高我們的血壓
並讓我們感到焦慮
00:40
It's the world most widely used drug.
11
40410
2743
這是世界上使用最廣的藥物
00:43
So how does it keep us awake?
12
43153
3459
所以它如何使我們醒著呢
00:46
Caffeine evolved in plants where
it serves a few purposes.
13
46612
4280
咖啡因在植物中演化
扮演著幾個角色
00:50
In high doses, as it's found in the leaves
and seeds of certain species,
14
50892
4582
高劑量咖啡因
如同在某些物種的
葉子及種子中能找到的
00:55
it's toxic to insects.
15
55474
2310
對昆蟲有毒性
00:57
But when they consume it in lower doses,
as it's found in nectar,
16
57784
3888
但當牠們攝取低劑量時
如同花蜜中能找到的
01:01
it can actually help them remember
and revisit flowers.
17
61672
4252
咖啡因實際上可以幫助牠們
記住並重返花朵
01:05
In the human body, caffeine acts as a
stimulant for the central nervous system.
18
65924
5479
在人體內,咖啡因作為一種
中樞神經興奮劑
01:11
It keeps us awake by blocking one of
the body's key sleep-inducing molecules,
19
71403
4344
它藉由阻斷體內其中一種
誘發睡眠的關鍵分子而使我們醒著
01:15
a substance called adenosine.
20
75747
3655
一種叫做腺苷的物質
01:19
Your body needs a constant supply
of energy,
21
79402
2611
你的身體需要穩定的能量供應
01:22
which it gets by breaking down
a high-energy molecule called ATP.
22
82013
5301
藉由分解一種叫三磷酸腺核苷
(ATP) 的高能分子而得到
01:27
In the process,
23
87314
940
在過程中
01:28
it liberates adenosine,
ATP's chemical backbone.
24
88254
4540
它釋出腺苷
就是 ATP 的化學結構骨架
01:32
Neurons in your brain have receptors
perfectly tailored to this molecule.
25
92794
4851
你腦中的神經元
有為這種分子量身打造的受體
01:37
When adenosine docks to these receptors,
26
97645
2309
當腺苷停泊於受體時
01:39
it activates a cascade
of biochemical reactions
27
99954
3711
它會活化一連串的生化反應
01:43
that cause neurons to fire more sluggishly
28
103665
2261
使得神經元較慵懶地放電
01:45
and slow the release of important
brain-signaling molecules.
29
105926
4539
並減緩重要大腦傳訊分子的釋放
01:50
In other words, you get sleepy.
30
110465
2800
換句話說,你會感到想睡
01:53
Caffeine is what's called an adenosine
receptor antagonist.
31
113265
5020
咖啡因是所謂的腺苷受體拮抗劑
01:58
That means it derails this process
of slowing your neurons down
32
118285
3571
意思是咖啡因會藉由阻斷腺苷受體
02:01
by blocking adenosine receptors.
33
121856
2529
來阻止使神經元變遲緩的過程
02:04
Caffeine and adenosine have a similar
molecular structure,
34
124385
4242
咖啡因和腺苷有相似的分子結構
02:08
close enough that caffeine can wedge into
the adenosine receptors,
35
128627
3829
接近到咖啡因可以卡進腺苷受體中
02:12
but not close enough to activate them.
36
132456
2810
但沒有接近到能夠活化受體
02:15
To summarize,
adenosine inhibits your neurons.
37
135266
3589
總結來說,腺苷抑制你的神經元
02:18
Caffeine inhibits the inhibitor,
so it stimulates you.
38
138855
5872
咖啡因抑制了抑制劑,所以它刺激你
02:24
Caffeine can also boost positive feelings.
39
144727
2579
咖啡因也能促進正向的感覺
02:27
In some neurons, the adenosine receptors
40
147306
2549
在某些神經元中
腺苷受體與另一種叫
多巴胺的分子之受體連接
02:29
are linked to receptors
for another molecule called dopamine.
41
149855
4512
02:34
One of dopamine's roles in the brain
is to promote feelings of pleasure.
42
154367
4203
多巴胺在腦中的其中一個角色
是提升愉悅感
02:38
When adenosine docks in one of these
paired receptors,
43
158570
3301
當腺苷停泊在這些
成對受體中的一個時
02:41
that can make it harder for dopamine
to fit in its own spot,
44
161871
4077
會使多巴胺較難結合到自己的位置上
02:45
interrupting its mood-lifting work.
45
165948
2810
便干擾了它提升心情的作用
02:48
But when caffeine takes adenosine's place,
it doesn't have the same effect,
46
168758
4580
但當咖啡因取代腺苷的位置時
它不會有相同的作用
02:53
and dopamine can slide in.
47
173338
2610
並且多巴胺可以滑進來
02:55
There's evidence that caffeine's effects
on adenosine and dopamine receptors
48
175948
4982
有證據顯示咖啡因
對腺苷和多巴胺受體的作用
03:00
can have long-term benefits, too,
reducing the risk of diseases
49
180930
4250
也可能對於減少某些疾病
有長期的益處
03:05
like Parkinson's, Alzheimer's,
and some types of cancer.
50
185180
4949
像是帕金森氏症、阿茲海默症
和某些類型的癌症
03:10
Caffeine can also ramp up the body's
ability to burn fat.
51
190129
4869
咖啡因也能提升身體燃燒脂肪的能力
03:14
In fact, some sports organizations think
52
194998
2512
事實上,有些運動協會認為
03:17
that caffeine gives athletes
an unfair advantage
53
197510
3450
咖啡因給予運動員不公平的優勢
03:20
and have placed limits on its consumption.
54
200960
3348
並已對咖啡因的使用設下限制
03:24
From 1972 until 2004,
55
204308
2812
從 1972 年到 2004 年
03:27
Olympic athletes had to stay below
a certain blood-caffeine concentration
56
207120
4619
奧運選手的血中咖啡因
必須保持在某特定濃度之下
03:31
to compete.
57
211739
2381
才能比賽
03:34
Of course, not all of caffeine's effects
are so helpful.
58
214120
3609
當然咖啡因的作用不全是有幫助的
03:37
It might make you feel better
and more alert,
59
217729
2360
它可能會讓你感覺較好,並較警覺
03:40
but it can also raise your heart rate
and blood pressure,
60
220089
3131
但它也能升高你的心率和血壓
03:43
cause increased urination or diarrhea,
61
223220
3190
造成多尿或腹瀉
03:46
and contribute to insomnia and anxiety.
62
226410
3543
並引起失眠和焦慮
03:49
Plus, the foods and beverages
caffeine is found in
63
229953
2848
此外,含有咖啡因的食物和飲料
03:52
have their own impacts on your body
that have to be taken into account.
64
232801
5740
它們本身對你身體的影響
也必須列入考慮
03:58
Your brain can adapt to regular
consumption of caffeine.
65
238541
3030
你的大腦可以適應規律的咖啡因攝取
04:01
If your adenosine receptors
are perpetually clogged,
66
241571
3261
如果你的腺苷受體被長期堵塞
04:04
your body will manufacture extra ones.
67
244832
2888
你的身體會額外製造
04:07
That way, even with caffeine around,
68
247720
2219
這樣一來,即使有咖啡因存在
04:09
adenosine can still do its job
of signaling the brain to power down.
69
249939
5313
腺苷還是能做它傳訊
使大腦省電的工作
04:15
That's why you may find you need
to consume more and more caffeine
70
255252
3471
這就是為什麼你可能會發覺
你需要消耗越來越多的咖啡因
04:18
to feel as alert.
71
258723
2130
以感受到相同的警覺
04:20
There are more and more adenosine
receptors to block.
72
260853
3620
有越來越多的腺苷受體需要被阻斷
04:24
It's also why if you suddenly
quit caffeine,
73
264473
2500
這也是為什麼
如果你突然戒掉咖啡因
04:26
you may experience
an unpleasant withdrawal.
74
266973
3221
你可能會經歷一段不舒服的退癮
04:30
With plenty of receptors
and no competition,
75
270194
2299
有著許多受體,並且沒有競爭者
04:32
adenosine can work overtime,
76
272493
2360
腺苷可能加班
04:34
causing symptoms like headaches,
77
274853
1620
造成症狀如頭痛
04:36
tiredness,
78
276473
1161
疲倦
04:37
and depressed moods.
79
277634
2578
和憂鬱的心情
04:40
But in a few days, the extra adenosine
receptors will disappear,
80
280212
4751
但幾天後,多餘的腺苷受體就會消失
04:44
your body will readjust,
81
284963
2030
你的身體會重新調整
04:46
and you'll feel just as alert as ever,
82
286993
2600
然後你會感覺像從前一樣警覺
04:49
even without an infusion of the world's
most popular stimulant.
83
289593
3640
即使沒有注入全世界
最受歡迎的興奮劑
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。