아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: YUJUNG LIM
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Over 100,000 metric tons
of caffeine are consumed
0
7245
4298
전세계에서 소비하는 카페인의 양은
00:11
around the world every year.
1
11543
2269
매년 10만톤이 넘습니다.
00:13
That's equivalent to the weight
of 14 Eiffel Towers.
2
13812
4222
이것은 14개에 달하는
에펠탑과 맞먹는 무게입니다.
00:18
Most of this caffeine is consumed
in coffee and tea,
3
18034
3310
이 카페인의 대부분은 커피와
차에 포함되어 소비됩니다.
00:21
but it's also ingested in some sodas,
4
21344
2449
소다에도 카페인이 들어있습니다.
00:23
chocolate,
5
23793
874
초콜릿이나
00:24
caffeine pills,
6
24667
1577
각성제,
00:26
and even beverages labeled decaf.
7
26244
3020
그리고 디카페인 상표가
붙어있는 음료에도 말이죠.
00:29
Caffeine helps us feel alert,
focused, happy, and energetic,
8
29264
3727
카페인은 정신을 깨어있게 하고,
집중력을 높여주며 즐겁고 활기넘치게 합니다.
00:32
even if we haven't had enough sleep.
9
32991
2991
우리가 충분한 수면을 취하지
못했다고 해도 말이죠.
00:35
But it can also raise our blood pressure,
and make us feel anxious.
10
35982
4428
하지만 카페인은 혈압을 높이거나
불안감을 느끼게 할 수도 있습니다.
00:40
It's the world most widely used drug.
11
40410
2743
한마디로 세계적으로
가장 넓게 쓰이는 마약이죠.
00:43
So how does it keep us awake?
12
43153
3459
그럼 카페인은 어떻게 작용해서
우리를 깨어있게 할까요?
00:46
Caffeine evolved in plants where
it serves a few purposes.
13
46612
4280
카페인은 몇가지 필요로 인해
식물에서 처음 기원하였습니다.
00:50
In high doses, as it's found in the leaves
and seeds of certain species,
14
50892
4582
특정 종의 잎과 씨앗에서
발견한 카페인은
00:55
it's toxic to insects.
15
55474
2310
많은 양을 복용할 경우 곤충에게는
치명적인 독으로 작용합니다.
00:57
But when they consume it in lower doses,
as it's found in nectar,
16
57784
3888
하지만 꿀 안에 포함된 것처럼
적은 양을 소비할 경우에
01:01
it can actually help them remember
and revisit flowers.
17
61672
4252
곤충이 꽃을 기억하고 다시
찾는 데 도움이 될 수 있습니다.
01:05
In the human body, caffeine acts as a
stimulant for the central nervous system.
18
65924
5479
인간의 신체에서 카페인은
중추 신경을 자극하는 역할을 합니다.
01:11
It keeps us awake by blocking one of
the body's key sleep-inducing molecules,
19
71403
4344
신체의 주요 수면 유도분자 중 하나를
차단하여 우리를 깨어있게 합니다.
01:15
a substance called adenosine.
20
75747
3655
아데노신이라고 하는 물질이죠.
01:19
Your body needs a constant supply
of energy,
21
79402
2611
여러분의 신체는 지속적인
에너지 공급을 필요로 합니다.
01:22
which it gets by breaking down
a high-energy molecule called ATP.
22
82013
5301
이 것은 ATP라고 하는
고 에너지 분자를 파괴해서 얻어지죠.
01:27
In the process,
23
87314
940
그 과정에서
01:28
it liberates adenosine,
ATP's chemical backbone.
24
88254
4540
ATP의 화학적 중추역할을 하는
아데노신이 분비되는데
01:32
Neurons in your brain have receptors
perfectly tailored to this molecule.
25
92794
4851
여러분 뇌에 있는 신경들은 이 분자에
딱 맞는 수용체를 갖고 있습니다.
01:37
When adenosine docks to these receptors,
26
97645
2309
아데노신이 이 수용체에 안착할 때,
01:39
it activates a cascade
of biochemical reactions
27
99954
3711
생화학적 반응을 활성화시킵니다.
01:43
that cause neurons to fire more sluggishly
28
103665
2261
신경활동을 느려지게하고
01:45
and slow the release of important
brain-signaling molecules.
29
105926
4539
중요 뇌신호 수신 분자의 방출을
더디게 하는 등 말이죠.
01:50
In other words, you get sleepy.
30
110465
2800
간단히 말해 여러분을 졸리게 합니다.
01:53
Caffeine is what's called an adenosine
receptor antagonist.
31
113265
5020
카페인은 아데노신 수용체의 적인 거죠.
01:58
That means it derails this process
of slowing your neurons down
32
118285
3571
카페인이 아데노신 수용체를 차단해서
02:01
by blocking adenosine receptors.
33
121856
2529
여러분의 신경을 느려지게 하는
이 과정에서 벗어나게 한다는 겁니다.
02:04
Caffeine and adenosine have a similar
molecular structure,
34
124385
4242
카페인과 아데노신은 비슷한
분자 구조를 갖고 있습니다.
02:08
close enough that caffeine can wedge into
the adenosine receptors,
35
128627
3829
그래서 카페인이 아데노신 수용체의
자리를 비집고 들어갈 수 있는 거죠.
02:12
but not close enough to activate them.
36
132456
2810
하지만 그 역할을
대신할 만큼은 아닙니다.
02:15
To summarize,
adenosine inhibits your neurons.
37
135266
3589
요약하자면 아데노신은
신경세포를 억제하고
02:18
Caffeine inhibits the inhibitor,
so it stimulates you.
38
138855
5872
카페인은 아데노신을 억제하여
여러분을 자극하죠.
02:24
Caffeine can also boost positive feelings.
39
144727
2579
카페인은 행복감을 증폭시킵니다.
02:27
In some neurons, the adenosine receptors
40
147306
2549
특정 신경세포에서 아데노신 수용체는
02:29
are linked to receptors
for another molecule called dopamine.
41
149855
4512
도파민이라는 또 다른 분자를 위한
수용체와 연결됩니다.
02:34
One of dopamine's roles in the brain
is to promote feelings of pleasure.
42
154367
4203
뇌 속에서 도파민의 역할 중 하나는
즐거움을 촉진하는 것입니다.
02:38
When adenosine docks in one of these
paired receptors,
43
158570
3301
아데노신이 쌍으로 이루어진
이 수용체 중 하나에 안착할 때
02:41
that can make it harder for dopamine
to fit in its own spot,
44
161871
4077
도파민은 제자리를 찾기 어려워집니다.
02:45
interrupting its mood-lifting work.
45
165948
2810
기분을 좋아지게 하는 것을
방해하는 것이죠.
02:48
But when caffeine takes adenosine's place,
it doesn't have the same effect,
46
168758
4580
하지만 카페인이 아데노신의 자리를
차지했을 때에는 같은 효과가 없습니다.
02:53
and dopamine can slide in.
47
173338
2610
도파민이 제자리로 들어가는 거죠.
02:55
There's evidence that caffeine's effects
on adenosine and dopamine receptors
48
175948
4982
카페인이 아데노신과 도파민 수용체에
영향을 미친다는 과학적 근거는 존재합니다.
03:00
can have long-term benefits, too,
reducing the risk of diseases
49
180930
4250
파킨슨병이나 알츠하이머,
그리고 몇가지 암과 같은
03:05
like Parkinson's, Alzheimer's,
and some types of cancer.
50
185180
4949
질병의 위험을 줄여주는 등의
장기적 이점도 있죠.
03:10
Caffeine can also ramp up the body's
ability to burn fat.
51
190129
4869
카페인은 지방을 연소하는
신체기능을 높여주기도 합니다.
03:14
In fact, some sports organizations think
52
194998
2512
실제 몇몇의 스포츠 기관에서는
03:17
that caffeine gives athletes
an unfair advantage
53
197510
3450
카페인이 운동선수에게 불공정한
이점으로 작용한다고 생각하여
03:20
and have placed limits on its consumption.
54
200960
3348
카페인의 섭취 제한을 두기도 합니다.
03:24
From 1972 until 2004,
55
204308
2812
1972년부터 2004년까지
03:27
Olympic athletes had to stay below
a certain blood-caffeine concentration
56
207120
4619
올림픽 운동선수들은 출전을 위해
특정 카페인 혈중 농도 이하의 수치를
03:31
to compete.
57
211739
2381
유지해야만 하였습니다.
03:34
Of course, not all of caffeine's effects
are so helpful.
58
214120
3609
당연하게도 모든 카페인의 효과가
유용하지만은 않습니다.
03:37
It might make you feel better
and more alert,
59
217729
2360
카페인은 여러분의 기분을 더 좋게 하고
정신을 더 또렷하게 하지만
03:40
but it can also raise your heart rate
and blood pressure,
60
220089
3131
여러분의 심장박동과
혈압을 높이기도 합니다.
03:43
cause increased urination or diarrhea,
61
223220
3190
이뇨작용이나 설사를
촉진하기도 하고
03:46
and contribute to insomnia and anxiety.
62
226410
3543
불면증과 불안증의 원인이 되기도 합니다.
03:49
Plus, the foods and beverages
caffeine is found in
63
229953
2848
게다가 카페인이 함유된 음식과 음료의
03:52
have their own impacts on your body
that have to be taken into account.
64
232801
5740
인체에 미치는 영향은
반드시 고려해야 합니다.
03:58
Your brain can adapt to regular
consumption of caffeine.
65
238541
3030
여러분의 뇌는 주기적인
카페인 섭취량에 적응합니다.
04:01
If your adenosine receptors
are perpetually clogged,
66
241571
3261
만약 아데노신 수용체가
영구적으로 차단된다면
04:04
your body will manufacture extra ones.
67
244832
2888
여러분의 신체는 여분의
아데노신을 만들어낼 겁니다.
04:07
That way, even with caffeine around,
68
247720
2219
그런 식으로 카페인이
04:09
adenosine can still do its job
of signaling the brain to power down.
69
249939
5313
아데노신은 뇌신호의 출력을
낮추는 일을 계속할 수 있고
04:15
That's why you may find you need
to consume more and more caffeine
70
255252
3471
그렇게 깨어있기 위해 여러분이 계속해서
더 많은 카페인이 필요하다고 느끼게 됩니다.
04:18
to feel as alert.
71
258723
2130
04:20
There are more and more adenosine
receptors to block.
72
260853
3620
더 많은 아데노신 수용체가 필요하고
04:24
It's also why if you suddenly
quit caffeine,
73
264473
2500
만약 여러분이 갑자기
카페인을 끊게 되면
04:26
you may experience
an unpleasant withdrawal.
74
266973
3221
불쾌한 금단증상을
경험하게 되는 겁니다.
04:30
With plenty of receptors
and no competition,
75
270194
2299
충분한 수용체와 경쟁이 없다면
04:32
adenosine can work overtime,
76
272493
2360
아데노신은 적정 시간을
초과해서 일하게 되고
04:34
causing symptoms like headaches,
77
274853
1620
두통이나
04:36
tiredness,
78
276473
1161
피로,
04:37
and depressed moods.
79
277634
2578
우울감같은 증상을 야기합니다.
04:40
But in a few days, the extra adenosine
receptors will disappear,
80
280212
4751
하지만 며칠 내로, 과잉 분비된
아데노신 수용체는 사라지고
04:44
your body will readjust,
81
284963
2030
여러분의 신체는
다시 적응하게 될 겁니다.
04:46
and you'll feel just as alert as ever,
82
286993
2600
그리고 여러분은 그 어느 때보다도
맑은 정신을 느끼게 될 겁니다.
04:49
even without an infusion of the world's
most popular stimulant.
83
289593
3640
세계에서 가장 인기있는
흥분제가 없이도 말이죠.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.