How does caffeine keep us awake? - Hanan Qasim

5,400,820 views ・ 2017-07-17

TED-Ed


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Klavdija Cernilogar Reviewer: Nika Kotnik
00:07
Over 100,000 metric tons of caffeine are consumed
0
7245
4298
Vsako leto ljudje zaužijemo
00:11
around the world every year.
1
11543
2269
za več kot sto tisoč ton kofeina.
00:13
That's equivalent to the weight of 14 Eiffel Towers.
2
13812
4222
To je toliko, kot znaša teža 14 Eifflovih stolpov skupaj.
00:18
Most of this caffeine is consumed in coffee and tea,
3
18034
3310
Večino kofeina spijemo v kavi in čaju
00:21
but it's also ingested in some sodas,
4
21344
2449
pa tudi v nekaterih gaziranih pijačah,
00:23
chocolate,
5
23793
874
čokoladi
00:24
caffeine pills,
6
24667
1577
kofeinskih tabletah
00:26
and even beverages labeled decaf.
7
26244
3020
ter celo v pijačah z oznako "brez kofeina".
00:29
Caffeine helps us feel alert, focused, happy, and energetic,
8
29264
3727
S pomočjo kofeina ostanemo pozorni, zbrani, veseli in energetični
00:32
even if we haven't had enough sleep.
9
32991
2991
tudi če nismo dovolj spali.
00:35
But it can also raise our blood pressure, and make us feel anxious.
10
35982
4428
Lahko pa tudi dvigne krvni pritisk in povzroči anksioznost.
00:40
It's the world most widely used drug.
11
40410
2743
Je najbolj razširjena droga na svetu.
00:43
So how does it keep us awake?
12
43153
3459
Kako nam pomaga, da ostanemo budni?
00:46
Caffeine evolved in plants where it serves a few purposes.
13
46612
4280
Kofein se je v rastlinah razvil z razlogom.
00:50
In high doses, as it's found in the leaves and seeds of certain species,
14
50892
4582
V visokih dozah, v listih in semenih nekaterih sort,
00:55
it's toxic to insects.
15
55474
2310
je strupen za žuželke.
00:57
But when they consume it in lower doses, as it's found in nectar,
16
57784
3888
Če pa ga užijejo v manjših dozah, kot recimo v nektarju,
01:01
it can actually help them remember and revisit flowers.
17
61672
4252
jim lahko pomaga, da si rastlino zapomnijo in se tja vrnejo.
01:05
In the human body, caffeine acts as a stimulant for the central nervous system.
18
65924
5479
V človeškem telesu kofein deluje kot spodbuda centralnemu živčevju.
01:11
It keeps us awake by blocking one of the body's key sleep-inducing molecules,
19
71403
4344
Ohranja nas budne, saj blokira eno od temeljnih molekul za spanje,
01:15
a substance called adenosine.
20
75747
3655
ki se imenuje adenozin.
01:19
Your body needs a constant supply of energy,
21
79402
2611
Telo potrebuje stalen dotok energije,
01:22
which it gets by breaking down a high-energy molecule called ATP.
22
82013
5301
kar dobi z razgraditvijo visokoenergetske molekule z imenom ATP.
01:27
In the process,
23
87314
940
V tem postopku
01:28
it liberates adenosine, ATP's chemical backbone.
24
88254
4540
se sprosti adenozin, kemična osnova ATP-ja.
01:32
Neurons in your brain have receptors perfectly tailored to this molecule.
25
92794
4851
Nevroni v možganih imajo receptorje, ki so kot nalašč za to molekulo.
01:37
When adenosine docks to these receptors,
26
97645
2309
Ko se adenozin priklopi na te receptorje,
01:39
it activates a cascade of biochemical reactions
27
99954
3711
sproži biokemične reakcije,
01:43
that cause neurons to fire more sluggishly
28
103665
2261
ki upočasnijo nevrone
01:45
and slow the release of important brain-signaling molecules.
29
105926
4539
in sproščanje pomembnih molekul, ki pošiljajo možganom signale.
01:50
In other words, you get sleepy.
30
110465
2800
Z drugimi besedami: postanemo zaspani.
01:53
Caffeine is what's called an adenosine receptor antagonist.
31
113265
5020
Kofeinu pravijo tudi antagonist receptorjev adenozina.
01:58
That means it derails this process of slowing your neurons down
32
118285
3571
To pomeni, da ustavlja proces, saj upočasnjuje nevrone tako,
02:01
by blocking adenosine receptors.
33
121856
2529
da blokira receptorje adenozina.
02:04
Caffeine and adenosine have a similar molecular structure,
34
124385
4242
Kofein in adenozin imata podobno molekularno strukturo,
02:08
close enough that caffeine can wedge into the adenosine receptors,
35
128627
3829
zato se kofein lahko vrine v receptorje adenozina,
02:12
but not close enough to activate them.
36
132456
2810
a jih ne more aktivirati.
02:15
To summarize, adenosine inhibits your neurons.
37
135266
3589
Skratka, adenozin zaustavlja nevrone.
02:18
Caffeine inhibits the inhibitor, so it stimulates you.
38
138855
5872
Kofein ustavlja ta inhibitor, zato nas stimulira.
02:24
Caffeine can also boost positive feelings.
39
144727
2579
Kofein lahko tudi sproža pozitivne občutke.
02:27
In some neurons, the adenosine receptors
40
147306
2549
V nekaterih nevronih so receptorji adenozina
02:29
are linked to receptors for another molecule called dopamine.
41
149855
4512
povezani z receptorji za molekulo, ki ji pravimo dopamin.
02:34
One of dopamine's roles in the brain is to promote feelings of pleasure.
42
154367
4203
Vloga dopamina v možganih je med drugim, da spodbuja občutek užitka.
02:38
When adenosine docks in one of these paired receptors,
43
158570
3301
Ko se adenozin naveže na enega od teh povezanih receptorjev,
02:41
that can make it harder for dopamine to fit in its own spot,
44
161871
4077
dopamin težje najde svoje mesto,
02:45
interrupting its mood-lifting work.
45
165948
2810
zato ne more pomagati pri boljšem počutju.
02:48
But when caffeine takes adenosine's place, it doesn't have the same effect,
46
168758
4580
Če pa kofein prevzame mesto adenozina, ne pride do enakega učinka,
02:53
and dopamine can slide in.
47
173338
2610
zato lahko dopamin zdrsne k receptorju.
02:55
There's evidence that caffeine's effects on adenosine and dopamine receptors
48
175948
4982
Dokazano je, da lahko vpliv kofeina na receptorje adenozina in dopamina
03:00
can have long-term benefits, too, reducing the risk of diseases
49
180930
4250
prinese tudi dolgoročne koristi, zmanjša tveganje za bolezni,
03:05
like Parkinson's, Alzheimer's, and some types of cancer.
50
185180
4949
kot so Parkinsonova, Alzheimerjeva ali vrste raka.
03:10
Caffeine can also ramp up the body's ability to burn fat.
51
190129
4869
Kofein lahko telesu tudi pomaga hitreje kuriti maščobe.
03:14
In fact, some sports organizations think
52
194998
2512
Nekatere športne organizacije mislijo,
03:17
that caffeine gives athletes an unfair advantage
53
197510
3450
da kofein daje športnikom nepošteno prednost,
03:20
and have placed limits on its consumption.
54
200960
3348
zato so omejile njegovo uživanje.
03:24
From 1972 until 2004,
55
204308
2812
Med letoma 1972 in 2004
03:27
Olympic athletes had to stay below a certain blood-caffeine concentration
56
207120
4619
so morali olimpijci imeti v sebi manj od mejne količine kofeina,
03:31
to compete.
57
211739
2381
da so smeli tekmovati.
03:34
Of course, not all of caffeine's effects are so helpful.
58
214120
3609
Seveda pa niso vsi učinki kofeina tako koristni.
03:37
It might make you feel better and more alert,
59
217729
2360
Morda se počutite bolje in ste bolj budni,
03:40
but it can also raise your heart rate and blood pressure,
60
220089
3131
a morda vam srce bije hitreje in se dvigne krvni pritisk,
03:43
cause increased urination or diarrhea,
61
223220
3190
večkrat morate na stran, lahko dobite drisko,
03:46
and contribute to insomnia and anxiety.
62
226410
3543
lahko postanete nespečni in anksiozni.
03:49
Plus, the foods and beverages caffeine is found in
63
229953
2848
Poleg tega imata hrana in pijača, ki vsebujeta kofein,
03:52
have their own impacts on your body that have to be taken into account.
64
232801
5740
tudi čisto svoj vpliv na telo, ki ga ne gre zanemariti.
03:58
Your brain can adapt to regular consumption of caffeine.
65
238541
3030
Možgani se privadijo rednega uživanja kofeina.
04:01
If your adenosine receptors are perpetually clogged,
66
241571
3261
Če so receptorji adenozina stalno blokirani,
04:04
your body will manufacture extra ones.
67
244832
2888
bo telo proizvedlo nove.
04:07
That way, even with caffeine around,
68
247720
2219
Tako lahko adenozin kljub kofeinu
04:09
adenosine can still do its job of signaling the brain to power down.
69
249939
5313
opravlja svoje delo in možganom signalizira, naj upočasnijo tempo.
04:15
That's why you may find you need to consume more and more caffeine
70
255252
3471
Zato se kdaj zdi, da moramo vase spraviti vedno več kofeina,
04:18
to feel as alert.
71
258723
2130
da bi ostali budni.
04:20
There are more and more adenosine receptors to block.
72
260853
3620
Vedno več receptorjev adenozina je treba blokirati.
04:24
It's also why if you suddenly quit caffeine,
73
264473
2500
Če se naenkrat odrečete kofeinu,
04:26
you may experience an unpleasant withdrawal.
74
266973
3221
zato lahko pride do neprijetnih učinkov.
04:30
With plenty of receptors and no competition,
75
270194
2299
Ogromno receptorjev brez konkurence povzroči,
04:32
adenosine can work overtime,
76
272493
2360
da adenozin prekomerno deluje,
04:34
causing symptoms like headaches,
77
274853
1620
kar povzroči glavobole,
04:36
tiredness,
78
276473
1161
utrujenost
04:37
and depressed moods.
79
277634
2578
in depresijo.
04:40
But in a few days, the extra adenosine receptors will disappear,
80
280212
4751
A v nekaj dneh dodatni receptorji adenozina izginejo,
04:44
your body will readjust,
81
284963
2030
telo se prilagodi
04:46
and you'll feel just as alert as ever,
82
286993
2600
in postane budno kot prej,
04:49
even without an infusion of the world's most popular stimulant.
83
289593
3640
celo brez doze najbolj popularnega stimulanta na svetu.
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7