How does caffeine keep us awake? - Hanan Qasim

Kako nas kofein drži budnim? - Hanan Qasim

5,421,183 views

2017-07-17 ・ TED-Ed


New videos

How does caffeine keep us awake? - Hanan Qasim

Kako nas kofein drži budnim? - Hanan Qasim

5,421,183 views ・ 2017-07-17

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Irma Komljenović Recezent: Ivan Stamenković
00:07
Over 100,000 metric tons of caffeine are consumed
0
7245
4298
Više od 100,000 tona kofeina konzumirano je
00:11
around the world every year.
1
11543
2269
u svijetu svake godine.
00:13
That's equivalent to the weight of 14 Eiffel Towers.
2
13812
4222
To je ekvivalent težini 14 Eiffelovih tornjeva.
00:18
Most of this caffeine is consumed in coffee and tea,
3
18034
3310
Većina kofeina unešena je u kavi i čaju,
00:21
but it's also ingested in some sodas,
4
21344
2449
no on se nalazi i u nekim sokovima,
00:23
chocolate,
5
23793
874
čokoladi,
00:24
caffeine pills,
6
24667
1577
kofeinskim tabletama,
00:26
and even beverages labeled decaf.
7
26244
3020
čak i u nekim bezkofeinskim pićima.
00:29
Caffeine helps us feel alert, focused, happy, and energetic,
8
29264
3727
Zbog kofeina se osjećamo oprezno, usredotočeno, sretno i energično,
00:32
even if we haven't had enough sleep.
9
32991
2991
čak i ako se nismo dovoljno naspavali.
00:35
But it can also raise our blood pressure, and make us feel anxious.
10
35982
4428
No može nam povisiti krvni tlak, a zbog njega se možemo osjećati anksiozno.
00:40
It's the world most widely used drug.
11
40410
2743
To je najšire upotrebljavana droga na svijetu.
00:43
So how does it keep us awake?
12
43153
3459
Kako nas onda drži budnima?
00:46
Caffeine evolved in plants where it serves a few purposes.
13
46612
4280
Kofein se razvio u biljkama u kojima služi nekim svrhama.
00:50
In high doses, as it's found in the leaves and seeds of certain species,
14
50892
4582
U velikim dozama, na primjer u lišću i sjemenkama određenih vrsta,
00:55
it's toxic to insects.
15
55474
2310
otrovan je za kukce.
00:57
But when they consume it in lower doses, as it's found in nectar,
16
57784
3888
Ipak, kad ga unose u manjim dozama, kao u nektaru,
01:01
it can actually help them remember and revisit flowers.
17
61672
4252
može im pomoći zapamtiti cvijeće koje će ponovno posjetiti.
01:05
In the human body, caffeine acts as a stimulant for the central nervous system.
18
65924
5479
U ljudskom tijelu kofein se ponaša kao stimulans središnjeg živčanog sustava
01:11
It keeps us awake by blocking one of the body's key sleep-inducing molecules,
19
71403
4344
Drži nas budnima tako što zaustavlja ključnu molekulu za izazivanje sna,
01:15
a substance called adenosine.
20
75747
3655
tvar koja se zove adenozin.
01:19
Your body needs a constant supply of energy,
21
79402
2611
Tvoje tijelo treba stalnu zalihu energije
01:22
which it gets by breaking down a high-energy molecule called ATP.
22
82013
5301
koju dobiva razgradnjom ATP-a, molekule bogate energijom.
01:27
In the process,
23
87314
940
U tom procesu
01:28
it liberates adenosine, ATP's chemical backbone.
24
88254
4540
otpušta adenozin, glavnu sastavnicu ATP-a.
01:32
Neurons in your brain have receptors perfectly tailored to this molecule.
25
92794
4851
Neuroni u tvom mozgu imaju receptore baš za tu molekulu.
01:37
When adenosine docks to these receptors,
26
97645
2309
Kad adenozin uđe u te receptore,
01:39
it activates a cascade of biochemical reactions
27
99954
3711
započinje lanac biokemijskih reakcija
01:43
that cause neurons to fire more sluggishly
28
103665
2261
koje uzrokuju sporije djelovanje neurona
01:45
and slow the release of important brain-signaling molecules.
29
105926
4539
i usporavaju otpuštanje važnih signalizirajućih molekula.
01:50
In other words, you get sleepy.
30
110465
2800
Drugim riječima, pospan si.
01:53
Caffeine is what's called an adenosine receptor antagonist.
31
113265
5020
Kofein je takozvani antagonist receptora za adenozin.
01:58
That means it derails this process of slowing your neurons down
32
118285
3571
On otkazuje proces usporavanja tvojih neurona
02:01
by blocking adenosine receptors.
33
121856
2529
blokiranjem receptora za adenozin.
02:04
Caffeine and adenosine have a similar molecular structure,
34
124385
4242
Kofein i adenozin imaju sličnu molekularnu strukturu,
02:08
close enough that caffeine can wedge into the adenosine receptors,
35
128627
3829
dovoljno sličnu da se kofein može ugurati u receptore za adenozin,
02:12
but not close enough to activate them.
36
132456
2810
ali ne toliko da bi ih i aktivirao.
02:15
To summarize, adenosine inhibits your neurons.
37
135266
3589
Ukratko, adenozin je inhibitor tvojih neurona.
02:18
Caffeine inhibits the inhibitor, so it stimulates you.
38
138855
5872
Kofein usporava samog inhibitora, usput te stimulirajući.
02:24
Caffeine can also boost positive feelings.
39
144727
2579
Kofein ti može i pojačati pozitivne osjećaje.
02:27
In some neurons, the adenosine receptors
40
147306
2549
U nekim su neuronima receptori za adenozin
02:29
are linked to receptors for another molecule called dopamine.
41
149855
4512
povezani s receptorima druge molekule: dopamina.
02:34
One of dopamine's roles in the brain is to promote feelings of pleasure.
42
154367
4203
Jedna od uloga dopamina u mozgu je proizvodnja osjećaja zadovoljstva.
02:38
When adenosine docks in one of these paired receptors,
43
158570
3301
Kad se adenozin spoji s jednim od tih receptora,
02:41
that can make it harder for dopamine to fit in its own spot,
44
161871
4077
otežava ulazak dopamina u svoje mjesto,
02:45
interrupting its mood-lifting work.
45
165948
2810
prekidajući njegov posao podizanja raspoloženja.
02:48
But when caffeine takes adenosine's place, it doesn't have the same effect,
46
168758
4580
No kad kofein zauzme mjesto adenozinu, više nema isti učinak,
02:53
and dopamine can slide in.
47
173338
2610
i dopamin može ući.
02:55
There's evidence that caffeine's effects on adenosine and dopamine receptors
48
175948
4982
Postoje dokazi da učinci kofeina na receptore za adenozin i dopamin
03:00
can have long-term benefits, too, reducing the risk of diseases
49
180930
4250
mogu imati i dugotrajne prednosti, poput smanjenja rizika
03:05
like Parkinson's, Alzheimer's, and some types of cancer.
50
185180
4949
Parkinsonove i Alzheimerove bolesti, te nekih vrsta raka.
03:10
Caffeine can also ramp up the body's ability to burn fat.
51
190129
4869
Kofein može i povećati mogućnost tijela da sagorijeva mast.
03:14
In fact, some sports organizations think
52
194998
2512
I doista, neke sportske organizacije vjeruju
03:17
that caffeine gives athletes an unfair advantage
53
197510
3450
da kofein sportašima daje prednost,
03:20
and have placed limits on its consumption.
54
200960
3348
pa su postavili granice njegova konzumiranja.
03:24
From 1972 until 2004,
55
204308
2812
Od 1972. do 2004.,
03:27
Olympic athletes had to stay below a certain blood-caffeine concentration
56
207120
4619
Olimpijci su morali imati određenu koncentraciju kofeina u krvi
03:31
to compete.
57
211739
2381
kako bi se natjecali.
03:34
Of course, not all of caffeine's effects are so helpful.
58
214120
3609
Naravno, nisu svi učinci kofeina tako korisni.
03:37
It might make you feel better and more alert,
59
217729
2360
Možda se zbog njega osjećaš bolje i opreznije,
03:40
but it can also raise your heart rate and blood pressure,
60
220089
3131
no može ti povećati brzinu otkucaja srca i krvni tlak,
03:43
cause increased urination or diarrhea,
61
223220
3190
uzrokovati pojačano mokrenje ili proljev,
03:46
and contribute to insomnia and anxiety.
62
226410
3543
te pridonijeti nesanici i anksioznosti.
03:49
Plus, the foods and beverages caffeine is found in
63
229953
2848
Čak i hrana i pića koji sadrže kofein
03:52
have their own impacts on your body that have to be taken into account.
64
232801
5740
imaju utjecaj na tvoje tijelo koji se mora uzeti u obzir.
03:58
Your brain can adapt to regular consumption of caffeine.
65
238541
3030
Tvoj se mozak može prilagoditi redovnom unošenju kofeina.
04:01
If your adenosine receptors are perpetually clogged,
66
241571
3261
Ako su ti receptori za adenozin neprestano začepljeni,
04:04
your body will manufacture extra ones.
67
244832
2888
tvoje će tijelo proizvesti nove.
04:07
That way, even with caffeine around,
68
247720
2219
Tako, čak i s kofeinom,
04:09
adenosine can still do its job of signaling the brain to power down.
69
249939
5313
adenozin može obaviti svoj posao i signalizirati mozgu da se isključi.
04:15
That's why you may find you need to consume more and more caffeine
70
255252
3471
Zato trebaš unositi sve više i više kofeina
04:18
to feel as alert.
71
258723
2130
kako bi se osjećao jednako usredotočeno.
04:20
There are more and more adenosine receptors to block.
72
260853
3620
Nastaje sve više receptora za adenozin koje treba začepiti.
04:24
It's also why if you suddenly quit caffeine,
73
264473
2500
Ako onda iznenada prestaneš unositi kofein,
04:26
you may experience an unpleasant withdrawal.
74
266973
3221
možeš doživjeti neugodne simptome povlačenja
04:30
With plenty of receptors and no competition,
75
270194
2299
S puno receptora i bez ikakve konkurencije,
04:32
adenosine can work overtime,
76
272493
2360
adenozin će raditi prekovremeno,
04:34
causing symptoms like headaches,
77
274853
1620
što će uzrokovati simptome poput glavobolje,
04:36
tiredness,
78
276473
1161
umora,
04:37
and depressed moods.
79
277634
2578
i depresivnih raspoloženja.
04:40
But in a few days, the extra adenosine receptors will disappear,
80
280212
4751
Ipak, za par će dana dodatni receptori za adenozin nestati,
04:44
your body will readjust,
81
284963
2030
tvoje će se tijelo ponovno prilagoditi,
04:46
and you'll feel just as alert as ever,
82
286993
2600
i osjećat ćeš se budno i usredotočeno kao i prije,
04:49
even without an infusion of the world's most popular stimulant.
83
289593
3640
čak i bez doze najpopularnijeg stimulansa na svijetu.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7