The wars that inspired Game of Thrones - Alex Gendler

6,923,492 views ・ 2015-05-11

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:06
As far as we know,
0
6926
1476
သိရသလောက်ကတော့
00:08
Medieval England was never invaded by ice zombies,
1
8402
4070
အလယ်ခေတ် အင်္ဂလန်ဟာ ရေခဲ ဖုတ်ကောင်တွေ ကျူးကျော်တာ
00:12
or terrorized by dragons,
2
12472
2257
(သို့)နဂါးတွေ ခြိမ်းခြောက်တာ မကြုံဖူးပေမဲ့
00:14
but it was shaken by a power struggle between two noble families
3
14729
4616
မျိုးဆက်တွေ တိုင်ခဲ့ပြီး ရှုပ်ထွေးတဲ့ အကြောင်းရင်းတွေနဲ့
00:19
spanning generations
4
19345
1765
သစ္စာခံမှု ဘက်ပြောင်းတဲ့ လူထူးတွေရဲ့
00:21
and involving a massive cast of characters
5
21110
2794
လူစုကြီးပါဝင်တဲ့ ဆွေကြီးမျိုးကြီး မိသားစုနှစ်စုကြားက
00:23
with complex motives and shifting loyalties.
6
23904
4114
အာဏာ ယှဉ်ပြိုင်မှုတစ်ခုကြောင့် လှုပ်ယမ်းခံခဲ့ရတယ်။
00:28
If that sounds familiar,
7
28018
1736
ဒါဟာ ရင်းနှီးနေပုံရတယ်ဆိုရင်
00:29
it's because the historical conflicts known as the Wars of the Roses
8
29754
4205
Game of Thrones. ဇာတ်လမ်းရဲ့ အကြောင်းရင်းအဖြစ် အသုံးပြုထားတဲ့
00:33
served as the basis for much of the drama in Game of Thrones.
9
33959
5949
Wars of the Roses လို့ လူသိများတဲ့ သမိုင်းအ​ခြေခံတဲ့ ပဋိပက္ခကြောင့်ပါ။
00:39
The real-life seeds of war were sewn by the death of King Edward III in 1377.
10
39908
7189
စစ်ရဲ့ တကယ့် အသက်မျိုးစေ့တွေဟာ ၁၃၇၇ ခုနှစ် King Edward III နတ်ရွာစံတာကနေ ပျိုးခဲ့တယ်။
00:47
Edward's oldest son had died before his father,
11
47097
3793
Edward ရဲ့အကြီးဆုံးသားဟာ သူဖခင်ထက် အရင် သေဆုံးခဲ့ပေမဲ့
00:50
but his ten-year-old son, Richard II,
12
50890
2989
သူ့ရဲ့ ၁၀ နှစ်အရွယ် သားတော် Richard II ဟ Edward ရဲ့
00:53
succeeded to the throne ahead of Edward's three surviving sons.
13
53879
5300
ကျန်တဲ့ သားတော်သုံးပါးထက် စောပြီး ထီးနန်းဆက်ခံခဲ့တယ်။
00:59
This skipping of an entire generation
14
59179
2424
မျိုးဆက်တစ်ခုလုံးကို ကျော်လိုက်ခြင်းက
01:01
left lingering claims to the throne among their various offspring,
15
61603
4793
မျိုးစုံတဲ့သားသမီးတွေကြားမှာ ကြာရှည်တဲ့ ထီးနန်းတောင်းဆိုမှုတွေ ဖြစ်ကျန်ခဲ့တယ်။
01:06
particularly the Lancasters, descended from Edward's third son,
16
66396
4530
အထူသဖြင့်တော့ Edward ရဲ့တတိယသားက ဆင်းသက်လာတဲ့ Lancasters နဲ့
01:10
and the Yorks, descended from his fourth son.
17
70926
3440
စတုတ္ထသားက ဆင်းသက်လာတဲ့ Yorks ပါ။
01:14
The name of the ensuing wars
18
74366
1829
အကျိုးဆက်စစ်ပွဲတွေရဲ့ နာမည်က
01:16
comes from the symbols associated with the two families,
19
76195
3306
မိသားစုနှစ်စုနဲ့ ဆက်နွယ်နေတဲ့ သင်္ကေတတွေကနေ လာတာပါ၊
01:19
the white rose of York and the red rose of Lancaster.
20
79501
4627
York ရဲ့ နှင်းဆီဖြူနဲ့ Lancaster ရဲ နှင်းဆီနီပါ။
01:24
The Lancasters first gained the throne
21
84128
2111
Richard II ကို သူ့ဝမ်းကွဲတော်သူ Henry IV က
01:26
when Richard II was deposed by his cousin Henry IV in 1399.
22
86239
6101
၁၃၉၉ မှာ ဖယ်ရှားတဲ့အခါ Lancasters မိသားစုက ထီးနန်း အရင်ရခဲ့တယ်။
01:32
Despite sporadic unrest,
23
92340
2156
ပြတ်တောင်ပြတ်တောင်း အုံကြွမှုရှိပေမဲ့
01:34
their reign remained secure until 1422,
24
94496
3980
သူတို့အုပ်ချုပ်မှုက ၁၄၂၂ အထိ သေချာခဲ့တယ်၊
01:38
when Henry V's death in a military campaign
25
98476
2953
စစ်ရေးတိုက်ပွဲတစ်ခုမှာ Henry V ကွယ်လွန်တော့
01:41
left an infant Henry VI as king.
26
101429
3798
နို့စို့ကလေးHenry VI ကို ဘုရင်အဖြစ်ထားခဲ့တယ်။
01:45
Weak-willed and dominated by advisors,
27
105227
2558
စိတ်အားပျော့ပြီး အကြံပေးတွေ ခြယ်လှယ်တာခံရတဲ့ Henry ဟာ
01:47
Henry was eventually convinced to marry Margaret of Anjou to gain French support.
28
107785
5565
ပြင်သစ်ထောက်ခံမှုရဖို့ Margaret of Anjou ကိုလက်ဆက်ဖို့ နောက်ဆုံးသိမ်းသွင်းခံရတယ်။
01:53
Margaret was beautiful, ambitious,
29
113350
3074
Margaret ဟာ လှပပြီး ရည်မှန်းချက်ကြီးတယ်၊
01:56
and ruthless in persecuting any threat to her power,
30
116424
3926
သူ့အာဏာကို ခြိမ်းခြောက်မှုမှန်သမျှကို နှိပ်ကွပ်ရာမှာ ရက်စက်ပြီး
02:00
and she distrusted Richard of York, most of all.
31
120350
3373
Richard of York ကို မယုံကြည်ဆုံးပဲ။
02:03
York had been the King's close advisor and loyal General,
32
123723
3333
York ဟာ ဘုရင်ရဲ့ အနီးကပ်အကြံပေးနဲ့ သစ္စာရှိ စစ်သူကြီးဖြစ်ခဲ့ပေမဲ့
02:07
but was increasingly sidelined by the Queen,
33
127056
3047
Earls of Suffolk နဲဘ Somerset တို့လို သူ့ရဲ့အနှစ်သက်ဆုံး
02:10
who promoted her favorite supporters, like the Earls of Suffolk and Somerset.
34
130103
4945
ထောက်ခံသူတွေကို အားပေးသူ ဘုရင်မရဲ့ တိုးတိုးပြီး ဘေးဖယ်ခံခဲ့ရတယ်​။
02:15
York's criticism of their inept handling of the war against France
35
135048
3804
ပြင်သစ်နဲ့စစ်ပွဲမှာ သူတို့အသုံးမကျတဲ့ ကိုင်တွယ်မှုကို York ရဲ့ ဝေဖန်မှုက
02:18
led to his exclusion from court and transfer to Ireland.
36
138852
5123
သူ့ကို နန်းတော်ကနေ ပထုတ်ခံရပြီး အိုင်ယာလန်ကို ပြောင်းရွေ့သွားစေတယ်။
02:23
Meanwhile, mounting military failures,
37
143975
2322
တစ်ချိန်တည်းမှာ တိုးလာတဲ့ ကျရှုံးမှုတွေနဲ့
02:26
and corrupt rule by Margaret and her allies
38
146297
3139
Margaret နဲ့အပေါင်းအပါတွ ရဲ့ အကျင့်ပျက် အုပ်ချုပ်မှုက
02:29
caused widespread discontent,
39
149436
2439
မကျေနပ်မှုတွေ ပျံ့နှံ့စေပြီး
02:31
and in the midst of this chaos,
40
151875
1873
ဖရိုဖရဲ့အခြေအနေတွေထဲမှာ
02:33
Richard of York returned with an army to arrest Somerset and reform the court.
41
153748
6001
Richard of York ဟာ စစ်တပ်နဲ့ပြန်လာပြီး Somerset ကိုဖမ်းကာ နန်းတော်ကို ပြုပြင်တယ်။
02:39
Initially unsuccessful, he soon got his chance
42
159749
2726
အစမှာတော့ မအောင်မြင်ဘူး၊ Henry စိတ်ယိုယွင်းပြီးနောက်
02:42
when he was appointed Protector of the Realm
43
162475
2932
နိုင်ငံကို ကာကွယ်သူအဖြစ် အခန့်ခံရတဲ့အခါမှာတော့
02:45
after Henry suffered a mental breakdown.
44
165407
2728
မကြာခင် အခွင့်ရေးရခဲ့တယ်။
02:48
However, less than a year later,
45
168135
2293
ဒါပေမဲ့ နောက်တစ်နှစ်မရှိတရှိမှာ
02:50
Henry suddendly recovered
46
170428
1628
Henry ပြန်သက်သာလာပြီး
02:52
and the Queen convinced him to reverse York's reforms.
47
172056
3595
ဘုရင်မက York ရဲ့ပြောင်းလဲမှုတွေကို ပြန်ပြောင်းဖို့ သူ့ကို နားချခဲ့တယ်။
02:55
York fled and raised an army once more.
48
175651
3245
York က ထွက်ပြေးပြီး နောက်တစ်ခါ စစ်တပ်တစ်တပ်ထူထောင်တယ်။
02:58
Though he was unable to directly seize the throne,
49
178896
2601
ထီးနန်းကို တိုက်ရိုက် မသိမ်းပိုက်နိုင်သော်လည်း
03:01
he managed to be reinstated as Protector
50
181497
2746
ကာကွယ်သူအဖြစ် မူလရာထူးရယူကာ သူကိုယ်တိုင်နဲ့
03:04
and have himself and his heirs designated to succeed Henry.
51
184243
5483
သူ့ကိုဆက်ခံသူတွေကို Henry ကိုဆက်ခံဖို့ လျာထားနိုင်ခဲ့တယ်။
03:09
But instead of a crown,
52
189726
1603
ဒါပေမဲ့ York ဟာ သရဖူအစား
03:11
York's head acquired a pike
53
191329
2426
ဘုရင်မရဲ့ သစ္စာခံတွေနဲ့ အသတ်ခံရပြီးနောက်
03:13
after he was killed in battle with the Queen's loyalists.
54
193755
4050
ခေါင်းမှာ လှံတော့ရခဲ့တယ်။
03:17
His young son took up the claim and was crowned Edward IV.
55
197805
4911
သူ့သားငယ်က ရပိုင်ခွင့်ကိုရယူပြီး Edward IV အဖြစ် မင်းပြုခံရတယ်။
03:22
Edward enjoyed great military success against the Lancasters.
56
202716
3637
Edward ဟာ Lancasters ကိုတိုက်တဲ့ ကြီးကျယ်တဲ အောင်မြင်မှုကို နှစ်သက်ခဲ့တယ်။
03:26
Henry was captured,
57
206353
1634
Henry အဖမ်းခံရပြီး
03:27
while Margaret fled into exile
58
207987
2245
ရက်စက်တဲ့သားဆိုတဲ့ Edward of Westminster နဲ့အတူ
03:30
with their reportedly cruel son, Edward of Westminster.
59
210232
3880
Margaret ဟာ ပြည်ပကို ထွက်ပြေးခဲ့တယ်။
03:34
But the newly crowned King made a tragic political mistake
60
214112
3475
ဒါပေမဲ့ ဘုရင်အသစ်ဟာ သာမည မှူးမတ် တစ်ဦးရဲ့ မုဆိုးမကို တိတ်ဆိတ်လက်ထပ်ဖို့
03:37
by backing out of his arranged marriage with a French Princess
61
217587
3983
ပြင်သစ်မင်းသမီးနဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ လက်ထပ်ပွဲကို နောက်ဆုတ်ရင်း
03:41
to secretly marry the widow of a minor Noble.
62
221570
3496
ကြေကွဲဖွယ် နိုင်ငံရေး အမှားတစ်ခု လုပ်ခဲ့တယ်။
03:45
This alienated his most powerful ally, the Earl of Warwick.
63
225066
3881
ဒါက သူ့ရဲ့ အာဏာအရှိဆုံး မဟာမိတ် Earl of Warwick နဲ့ ကင်းကွာစေပြီး
03:48
Warwick allied with the Lancasters,
64
228947
3096
Warwick က Lancasters နဲ မဟာမိတ်ဖွဲ့ခဲ့ကာ
03:52
turned Edward's jealous younger brother, George, against him,
65
232043
3792
Edward's ရဲ့ မနာလိုတတ်တဲ့ညီ George ကနေ သူ့ကို ဆန့်ကျင်စေခဲ့တယ်။
03:55
and even briefly managed to restore Henry as King,
66
235835
4489
Henry ကို ခဏတာမင်းအဖြစ်တောင် ပြန်တင်နိုင်ခဲ့ပေမဲ့
04:00
but it didn't last.
67
240324
1566
ကြာကြာမခံခဲ့ဘူး။
04:01
Edward recaptured the throne,
68
241890
1741
Edward က ထီးနန်းကို ပြန်သိမ်းတယ်။
04:03
the Lancaster Prince was killed in battle,
69
243631
2738
Lancaster Prince က တိုက်ပွဲမှာ အသတ်ခံရပြီး
04:06
and Henry himself died in captivity not long after.
70
246369
4753
Henry ကိုယ်တိုင်ကတော့ အကျဉ်းခံရပြီး မကြာခင်မှာပဲ သေဆုံးခဲ့တယ်။
04:11
The rest of Edward IV's reign was peaceful,
71
251122
2717
ကျန်တဲ့ Edward IV ရဲ့အုပ်စိုးမှုက အေးချမ်းပေမဲ့
04:13
but upon his death in 1483, the bloodshed resumed.
72
253839
4239
၁၄၈၃ ခု သူဆုံးချိန်မှာတော့ သွေးထွက်သံယိုမှု ပြန်စခဲ့တယ်။
04:18
Though his twelve-year-old son was due to succeed him,
73
258078
2893
သူ့ရဲ့ တစ်ဆယ့်နှစ်နှစ်အရွယ် သားဟာ သူ့ကိုဆက်ခံဖို့ဖြစ်ပေမဲ့
04:20
Edward's younger brother Richard III declared his nephews illegitimate
74
260971
4663
Edward ရဲ့ ညီ Richard III က သူတို့ အဖေရဲ့ တိတ်တိတ်ပုန်း လက်ထပ်မှုကြောင့်
04:25
due to their father's secret marriage.
75
265634
2911
သူ့တူတွေကို တရားမဝင်ကြေညာခဲ့တယ်။
04:28
He assumed the regency himself and threw the boys in prison.
76
268545
4303
သူ့ကိုယ်သူ ရင်ခွင်ပိုက်အစိုးရလို့မှတ်ယူကာ ကောင်လေးတွေကို ထောင်ချခဲ့တယ်။
04:32
Though no one knows what ultimately became of them,
77
272848
2477
နောက်ဆုံး သူတို့ဘာဖြစ်သွားတာကို ဘယ်သူမှမသိပေမဲ့
04:35
after a while, the Princes disappeared
78
275325
2740
မကြာခင်မှာ မင်းသားတွေ ပျောက်သွားပြီး
04:38
and Richard's power seemed secure.
79
278065
2751
Richard ရဲ့အာဏာဟာ သေချာပုံရခဲ့တယ်။
04:40
But his downfall would come only two years later
80
280816
2707
ဒါပေမဲ့ သူ့ရဲ့ကျဆုံးခန်းက နှစ်နှစ်အကြာမှာ
04:43
from across the narrow sea of the English Channel.
81
283523
4245
အင်္ဂလိပ် ရေလက်ကြားရဲ့ ပင်လယ်ကျဉ်းကို ဖြတ်ပြီးရောက်လာမှာပါ။
04:47
Henry Tudor was a direct descendant of the first Duke of Lancaster,
82
287768
4110
Henry Tudor ဟာ ပထမ Duke of Lancaster ကနေ တိုက်ရိုက်ဆင်းသက်လာသူဖြစ်ပြီး
04:51
raised in exile after his father's death in a previous rebellion.
83
291878
4132
အရင်က ပုန်ကန်မှုတစ်ခုမှာ သူ့အဖေ ဆုံးပြီးနောက် ပြည်ပမှာ ကြီးပြင်းခဲ့တယ်။
04:56
With Richard III's power grab causing a split in the York faction,
84
296010
4147
York ဂိုဏ်းကွဲမှုကို ဖြစ်စေတဲ့ Richard III ရဲ့ အာဏာဆုပ်ကိုင်မှုနဲ့အတူ
05:00
Henry won support for his royal claim.
85
300157
3402
Henry ဟာ သူ့ထီးနန်းရယူဖို့ ထောက်ခံမှုရရှိခဲ့တယ်။
05:03
Raising an army in France, he crossed the Channel in 1485
86
303559
4143
ပြင်သစ်မှာ စစ်တပ်တစ်ခုထောင်ပြီး ၁၄၈၅ မှာ ရေလက်ကြားကို ဖြတ်ကာ
05:07
and quickly defeated Richard's forces.
87
307702
2977
Richard ရဲ့တပ်တွေကို အလျင်အမြန် အနိုင်ယူခဲ့တယ်။
05:10
And by marrying Elizabeth of York, elder sister of the disappeared Princes,
88
310679
4624
ပျောက်ကွယ်သွားတဲ့ မင်းသားတွေရဲ့ အစ်မ Elizabeth of York ကို လက်ဆက်ပြီး
05:15
the newly crowned Henry VII joined the two roses,
89
315303
4718
အသစ် မင်းဖြစ်လာတဲ့ Henry VII ဟာ နှင်းဆီနှစ်ပွင့်ကို ပေါင်းစပ်ခဲ့တယ်၊
05:20
finally ending nearly a century of war.
90
320021
3887
နောက်ဆုံးမှာ ရာစုနှစ်တစ်ခုနီးနီး စစ်ပွဲကိုအဆုံးသတ်ခဲ့တယ်။
05:23
We often think of historical wars as decisive conflicts
91
323908
4312
သမိုင်းအခြေခံတဲ့ စစ်ပွဲတွေကို နိုင်သူနဲ့ ရှုံးသူတွေကို တိတိကျကျ သတ်မှတ်ပေးတဲ့
05:28
with clearly defined winners and losers.
92
328220
2759
အဆုံးအဖြတ်ပေးတဲ့ ပဋိပက္ခတွေလို့ မကြာခဏ ထင်ကြတယ်။
05:30
But the Wars of the Roses, like the fiction they inspired,
93
330979
3339
ဒါပေမဲ့ ၎င်းတို့စေ့ဆော်တဲ့ Wars of the Roses လိုပဲ
05:34
show us that victories can be uncertain,
94
334318
2829
အောင်ပွဲတွေဆိုတာ မသေချာနိုင်၊
05:37
alliances unstable,
95
337147
2176
မဟာမိတ်တွေဟာ မတည်တံ့နိုင်ပဲ
05:39
and even the power of Kings as fleeting as the seasons.
96
339323
4528
ဘုရင်တွေရဲ့ အာဏာဆိုတာတောင် ရာသီတွေလို တဒင်္ဂဆိုတာ ပြသခဲ့တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7