The wars that inspired Game of Thrones - Alex Gendler

6,834,716 views ・ 2015-05-11

TED-Ed


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Saulėja Visockytė Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:06
As far as we know,
0
6926
1476
Kaip žinome,
00:08
Medieval England was never invaded by ice zombies,
1
8402
4070
Viduramžių Anglija niekada nebuvo užpulta ledinių zombių
00:12
or terrorized by dragons,
2
12472
2257
ar drakonų,
00:14
but it was shaken by a power struggle between two noble families
3
14729
4616
tačiau šalį vis dėlto drebino tarp dviejų kilmingų giminių vykusi kova,
00:19
spanning generations
4
19345
1765
trukusi amžius
00:21
and involving a massive cast of characters
5
21110
2794
bei į konfliktą įvėlusi daugybę veikėjų
00:23
with complex motives and shifting loyalties.
6
23904
4114
su sudėtingais motyvais ir kintančiu lojalumu.
Jei tai atrodo girdėta,
00:28
If that sounds familiar,
7
28018
1736
00:29
it's because the historical conflicts known as the Wars of the Roses
8
29754
4205
taip yra todėl, kad šie istoriniai konfliktai, dar žinomi kaip Rožių karai,
00:33
served as the basis for much of the drama in Game of Thrones.
9
33959
5949
iš tiesų davė pradžią daugumai „Sostų karuose” įsižiebusių nesutarimų.
00:39
The real-life seeds of war were sewn by the death of King Edward III in 1377.
10
39908
7189
Pirmosios neapykantos sėklos buvo pasėtos 1377 metais mirus karaliui Edvardui III.
00:47
Edward's oldest son had died before his father,
11
47097
3793
Edvardo vyriausiasis sūnus mirė anksčiau už savo tėvą,
00:50
but his ten-year-old son, Richard II,
12
50890
2989
tačiau jo dešimtmetis sūnus Ričardas II
00:53
succeeded to the throne ahead of Edward's three surviving sons.
13
53879
5300
perėmė sostą pirmiau nei likę trys Edvardo sūnūs.
00:59
This skipping of an entire generation
14
59179
2424
Toks poelgis
01:01
left lingering claims to the throne among their various offspring,
15
61603
4793
sukėlė daug nuogąstavimų dėl sosto paveldėjimo teisingumo,
01:06
particularly the Lancasters, descended from Edward's third son,
16
66396
4530
savo abejones ypač išreiškė Lankasteriai, trečiojo Edvardo sūnaus palikuonys,
01:10
and the Yorks, descended from his fourth son.
17
70926
3440
bei Jorkai, ketvirtojo sūnaus atžalos.
01:14
The name of the ensuing wars
18
74366
1829
Vėliau kilusių karų pavadinimas ir kilo
01:16
comes from the symbols associated with the two families,
19
76195
3306
iš šių dviejų giminių herbuose pavaizduotų simbolių:
01:19
the white rose of York and the red rose of Lancaster.
20
79501
4627
baltos – Jorkų rožės, ir raudonos – Lankasterių rožės.
01:24
The Lancasters first gained the throne
21
84128
2111
Lankasteriai pirmieji užėmė sostą,
01:26
when Richard II was deposed by his cousin Henry IV in 1399.
22
86239
6101
kai 1399 Ričardą II nuo sosto nuvertė jo pusbrolis Henris IV.
01:32
Despite sporadic unrest,
23
92340
2156
Nepaisant keleto pavienių nesklandumų,
01:34
their reign remained secure until 1422,
24
94496
3980
Lankasteriai ramiai valdė iki 1422,
01:38
when Henry V's death in a military campaign
25
98476
2953
kai Henrio V mirtis karinėje operacijoje lėmė,
01:41
left an infant Henry VI as king.
26
101429
3798
jog karaliumi tapo vos kelių mėnesių sulaukęs jo sūnus – Henris VI.
Patarėjų spaudžiamas ir silpna valia pasižymėjęs Henris
01:45
Weak-willed and dominated by advisors,
27
105227
2558
01:47
Henry was eventually convinced to marry Margaret of Anjou to gain French support.
28
107785
5565
galiausiai buvo įtikintas siekti palaikymo iš Prancūzijos ir vesti Margaritą Anžu.
01:53
Margaret was beautiful, ambitious,
29
113350
3074
Margarita buvo be galo žavi, ambicinga
01:56
and ruthless in persecuting any threat to her power,
30
116424
3926
ir negailėstingai su sosto priešais susidorojanti moteris
02:00
and she distrusted Richard of York, most of all.
31
120350
3373
ypač nepasitikėjusi Ričardu Jorku.
02:03
York had been the King's close advisor and loyal General,
32
123723
3333
Jorkas buvo artimas karaliaus patarėjas ir ištikimas generolas,
02:07
but was increasingly sidelined by the Queen,
33
127056
3047
tačiau buvo nuolat ignoruojamas karalienės,
02:10
who promoted her favorite supporters, like the Earls of Suffolk and Somerset.
34
130103
4945
kuri siekė į valdžią iškelti savo favoritus – grafus Sufolką ir Somersetą.
02:15
York's criticism of their inept handling of the war against France
35
135048
3804
Jorkas kritikavo neapgalvotus valdžios veiksmus kare su Prancūzija,
02:18
led to his exclusion from court and transfer to Ireland.
36
138852
5123
todėl buvo pašalintas iš tarybos ir ištremtas į Airiją.
02:23
Meanwhile, mounting military failures,
37
143975
2322
Tuo tarpu, dažnėjančios karinės nesėkmės
02:26
and corrupt rule by Margaret and her allies
38
146297
3139
bei nepatikimas Margaritos ir jos sąjungininkų vadovavimas
02:29
caused widespread discontent,
39
149436
2439
kėlė visuotinį nepasitenkinimą,
02:31
and in the midst of this chaos,
40
151875
1873
visgi tvyrančiame chaose
02:33
Richard of York returned with an army to arrest Somerset and reform the court.
41
153748
6001
reformuoti tarybą ir suimti Somersetą su armija grįžo Ričardas Jorkas.
02:39
Initially unsuccessful, he soon got his chance
42
159749
2726
Nors pirma nesėkmingai, vėliau jis gavo šansą reformuoti šalį,
02:42
when he was appointed Protector of the Realm
43
162475
2932
nes buvo paskirtas karalystės sergėtoju, Henriui patyrus psichikos sutrikimą.
02:45
after Henry suffered a mental breakdown.
44
165407
2728
02:48
However, less than a year later,
45
168135
2293
Visgi po mažiau nei vienerių metų,
02:50
Henry suddendly recovered
46
170428
1628
karalius Henris atgavo jėgas
02:52
and the Queen convinced him to reverse York's reforms.
47
172056
3595
ir karalienė įtikino jį panaikinti Jorko reformas.
02:55
York fled and raised an army once more.
48
175651
3245
Jorkas pabėgo, tačiau dar kartą subūrė sau armiją.
02:58
Though he was unable to directly seize the throne,
49
178896
2601
Nors jam nepavyko užimti sosto,
03:01
he managed to be reinstated as Protector
50
181497
2746
Jorkas vėl įgavo sergėtojo titulą
03:04
and have himself and his heirs designated to succeed Henry.
51
184243
5483
ir kartu su savo vaikais tapo sosto įpediniais.
03:09
But instead of a crown,
52
189726
1603
Tačiau vietoje karūnos,
03:11
York's head acquired a pike
53
191329
2426
po kovos su karalienės šalininkais, Jorko galva atsidūrė ant kuolo.
03:13
after he was killed in battle with the Queen's loyalists.
54
193755
4050
03:17
His young son took up the claim and was crowned Edward IV.
55
197805
4911
Jo sūnus perėmė sostą ir buvo karūnuotas Edvardu IV.
03:22
Edward enjoyed great military success against the Lancasters.
56
202716
3637
Edvardas sugebėjo įveikti Lankasterius.
03:26
Henry was captured,
57
206353
1634
Henris buvo paimtas į nelaisvę,
03:27
while Margaret fled into exile
58
207987
2245
o Margarita su savo žiaurumu garsėjančiu sūnumi Edvardu Vestminsteriu pabėgo.
03:30
with their reportedly cruel son, Edward of Westminster.
59
210232
3880
03:34
But the newly crowned King made a tragic political mistake
60
214112
3475
Tačiau naujasis karalius padarė tragišką politinę klaidą,
03:37
by backing out of his arranged marriage with a French Princess
61
217587
3983
kai atsisakė vesti Prancūzijos princesę
03:41
to secretly marry the widow of a minor Noble.
62
221570
3496
ir slaptai susituokė su žemesnio rango didiko našle.
03:45
This alienated his most powerful ally, the Earl of Warwick.
63
225066
3881
Taip karalius neteko stipriausio savo sąjungininko – Varviko grafo.
03:48
Warwick allied with the Lancasters,
64
228947
3096
Grafas ir Lankasteriai sudarė sąjungą,
03:52
turned Edward's jealous younger brother, George, against him,
65
232043
3792
jie nuteikė prieš karalių Edvardo pavydų jaunesnįjį brolį
03:55
and even briefly managed to restore Henry as King,
66
235835
4489
ir grąžino Henrį į sostą,
04:00
but it didn't last.
67
240324
1566
tačiau neilgam.
04:01
Edward recaptured the throne,
68
241890
1741
Edvardas vėl susigrąžino sostą,
04:03
the Lancaster Prince was killed in battle,
69
243631
2738
Lankasterių princas žuvo mūšyje,
04:06
and Henry himself died in captivity not long after.
70
246369
4753
o Henris mirė nelaisvėje.
04:11
The rest of Edward IV's reign was peaceful,
71
251122
2717
Likusieji Edvardo IV valdymo metai buvo taikūs,
04:13
but upon his death in 1483, the bloodshed resumed.
72
253839
4239
bet po jo mirties 1483 kraujo liejimąsis vėl tęsėsi.
04:18
Though his twelve-year-old son was due to succeed him,
73
258078
2893
Nors dvylikametis Edvardo sūnus turėjo perimti sostą,
04:20
Edward's younger brother Richard III declared his nephews illegitimate
74
260971
4663
Edvardo jaunesnysis brolis Ričardas III savo sūnėnus paskelbė neteisėtais,
04:25
due to their father's secret marriage.
75
265634
2911
nes jų tėvo santuoka buvo slapta.
04:28
He assumed the regency himself and threw the boys in prison.
76
268545
4303
Ričardas perėmė valdžią, o berniukus įkalino.
04:32
Though no one knows what ultimately became of them,
77
272848
2477
Nors niekas taip ir nežino, kas nutiko berniukams,
04:35
after a while, the Princes disappeared
78
275325
2740
po kurio laiko princai dingo
04:38
and Richard's power seemed secure.
79
278065
2751
ir Ričardo valdžia buvo apsaugota.
04:40
But his downfall would come only two years later
80
280816
2707
Visgi po dviejų metų jo valdžia patyrė grėsmę iš kitapus jūros.
04:43
from across the narrow sea of the English Channel.
81
283523
4245
04:47
Henry Tudor was a direct descendant of the first Duke of Lancaster,
82
287768
4110
Henris Tudoras buvo tiesioginis pirmojo kunigaikščio Lankasterio palikuonis,
04:51
raised in exile after his father's death in a previous rebellion.
83
291878
4132
po tėvo mirties sukilime, užaugintas tremtyje.
Ričardo III valdžios troškimas suskaldė Jorkų giminę,
04:56
With Richard III's power grab causing a split in the York faction,
84
296010
4147
05:00
Henry won support for his royal claim.
85
300157
3402
todėl Henrio pretenzijos į sostą buvo palaikomos.
05:03
Raising an army in France, he crossed the Channel in 1485
86
303559
4143
Prancūzijoje subūręs armiją, jis persikėlė per Lamanšo sąsiaurį 1485
05:07
and quickly defeated Richard's forces.
87
307702
2977
ir greitai nugalėjo Ričardo pajėgas.
05:10
And by marrying Elizabeth of York, elder sister of the disappeared Princes,
88
310679
4624
Vesdamas dingusiųjų princų vyresniąją seserį Elžbietą iš Jorkų giminės
05:15
the newly crowned Henry VII joined the two roses,
89
315303
4718
naujasis karalius Henris VII sujungė dvi gimines,
05:20
finally ending nearly a century of war.
90
320021
3887
taip užbaigdamas beveik šimtmetį trukusį karą.
05:23
We often think of historical wars as decisive conflicts
91
323908
4312
Istorinius konfliktus dažnai įsivaizduojame kaip ryžtingus mūšius
05:28
with clearly defined winners and losers.
92
328220
2759
su aiškiais nugalėtojais ir pralaimėtojais.
05:30
But the Wars of the Roses, like the fiction they inspired,
93
330979
3339
Tačiau Rožių karai ir istorijos, kurias jie įkvėpė,
05:34
show us that victories can be uncertain,
94
334318
2829
mums parodo, jog pergalės ne visada būna aiškios,
05:37
alliances unstable,
95
337147
2176
sąjungos, ne visada tvirtos,
05:39
and even the power of Kings as fleeting as the seasons.
96
339323
4528
ir net karalių valdžia gali kisti kaip metų laikai.
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7