The world’s most mysterious book - Stephen Bax

9,701,982 views ・ 2017-05-25

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Ilze Garda
00:06
Deep inside Yale University's Beinecke Rare Book and Manuscript Library
0
6679
4010
Dziļi Jeila Universitātes Bainekī Reto grāmatu un manuskriptu bibliotēkā
00:10
lies the only copy of a 240-page tome.
1
10689
4210
stāv 240 lappušu bieza sējuma vienīgais eksemplārs.
00:14
Recently carbon dated to around 1420,
2
14899
2624
Ar radioaktīvā oglekļa analīzi tas nesen datēts ap 1420. gadu.
00:17
its vellum pages features looping handwriting
3
17523
2461
Uz tā pergamenta lapām redzams cilpains rokraksts
00:19
and hand-drawn images seemingly stolen from a dream.
4
19984
3995
un ar roku zīmēti attēli, kas šķietami nākuši no sapņa,
00:23
Real and imaginary plants,
5
23979
1754
Īsti un iedomu augi,
00:25
floating castles,
6
25733
1617
lidojošas pilis,
00:27
bathing women,
7
27350
1412
peldošas sievietes,
00:28
astrology diagrams,
8
28762
1501
astroloģijas diagrammas,
00:30
zodiac rings,
9
30263
1236
zodiaka loki
00:31
and suns and moons with faces accompany the text.
10
31499
5511
un saules un mēneši ar sejām papildina tekstu.
Šo 24 reiz 16 centimetru lielo grāmatu sauc par Voiniča manuskriptu,
00:37
This 24x16 centimeter book is called the Voynich manuscript,
11
37010
4530
00:41
and its one of history's biggest unsolved mysteries.
12
41540
3109
un tas ir viens no lielākajiem vēstures neatrisinātajiem noslēpumiem.
00:44
The reason why?
13
44649
1241
Iemesls?
00:45
No one can figure out what it says.
14
45890
3371
Neviens nespēj saprast tajā rakstīto.
00:49
The name comes from Wilfrid Voynich,
15
49261
1929
Tā nosaukums cēlies no Vilfrīda Voiniča, poļu grāmatu tirgoņa,
00:51
a Polish bookseller who came across the document at a Jesuit college
16
51190
3470
kas dokumentam uzdūrās 1912. gadā jezuītu kolēģijā Itālijā.
00:54
in Italy in 1912.
17
54660
2109
00:56
He was puzzled.
18
56769
1172
Viņš bija neziņā.
00:57
Who wrote it?
19
57941
1070
Kurš to sarakstīja?
00:59
Where was it made?
20
59011
1420
Kur tas izgatavots?
01:00
What do these bizarre words and vibrant drawings represent?
21
60431
3689
Ko nozīmē šie dīvainie vārdi un košie zīmējumi?
01:04
What secrets do its pages contain?
22
64120
2571
Kādi noslēpumi slēpjas tā lapās?
01:06
He purchased the manuscript from the cash-strapped priest at the college,
23
66691
2980
Viņš manuskriptu iegādājās no naudas grūtībās nokļuvuša kolēģijas priestera
01:09
and eventually brought it to the U.S.,
24
69671
1901
un beigu beigās atveda uz ASV,
01:11
where experts have continued to puzzle over it for more than a century.
25
71572
4619
kur eksperti vairāk nekā gadsimtu lauzījuši par to galvas.
01:16
Cryptologists say the writing has all the characteristics of a real language,
26
76191
3890
Kriptologi apgalvo, ka rakstībai ir visas īstas valodas iezīmes,
01:20
just one that no one's ever seen before.
27
80081
2570
tikai tādas valodas, ko neviens iepriekš nav redzējis.
01:22
What makes it seem real is that in actual languages,
28
82651
2740
To šķietami īstu padara tas, ka īstām valodām
01:25
letters and groups of letters appear with consistent frequencies,
29
85391
4000
burti un burtu kopas noteiktā biežumā atkārtojas,
01:29
and the language in the Voynich manuscript
30
89391
2120
un Voiniča manuskripta valodā
01:31
has patterns you wouldn't find from a random letter generator.
31
91511
3831
ir sakarības, ko nejaušu burtu ģenerētājā neatrast.
01:35
Other than that, we know little more than what we can see.
32
95342
3370
Atskaitot to, mēs nezinām daudz vairāk kā vien to, ko varam ieraudzīt.
01:38
The letters are varied in style and height.
33
98712
2532
Burti ir dažāda stila un augstuma.
01:41
Some are borrowed from other scripts, but many are unique.
34
101244
3699
Daži ir aizgūti no citām rakstībām, taču daudzi ir unikāli.
01:44
The taller letters have been named gallows characters.
35
104943
3319
Garākie burti ir nosaukti par „karātavu” rakstzīmēm.
01:48
The manuscript is highly decorated throughout
36
108262
2220
Manuskripts ir caurcaurēm izgreznots
01:50
with scroll-like embellishments.
37
110482
2110
ar tīstokļveida rotājumiem.
01:52
It appears to be written by two or more hands,
38
112592
2621
To, šķiet, rakstījušas divas vai vairāk rokas,
01:55
with the painting done by yet another party.
39
115213
3060
bet zīmējumus darinājis vēl cits cilvēks.
01:58
Over the years, three main theories about the manuscript's text have emerged.
40
118273
5420
Gadu gaitā par manuskripta tekstu ir radušās trīs galvenās teorijas.
02:03
The first is that it's written in cypher,
41
123693
2349
Pirmā ir, ka tas sarakstīts šifrā,
02:06
a secret code deliberately designed to hide secret meaning.
42
126042
4221
slepenā kodā, kas paredzēts apzinātai tā nozīmes slēpšanai.
02:10
The second is that the document is a hoax
43
130263
2312
Otrā ir, ka dokuments ir viltojums,
02:12
written in gibberish to make money off a gullible buyer.
44
132575
3638
sacerēts savārstījums, lai nopelnītu uz lētticīga pircēja rēķina.
02:16
Some speculate the author was a medieval con man.
45
136213
2920
Daži spekulē, ka autors bija viduslaiku krāpnieks.
02:19
Others, that it was Voynich himself.
46
139133
3660
Citi – ka tas bija pats Voiničs.
02:22
The third theory is that the manuscript is written in an actual language,
47
142793
3730
Trešā teorija ir, ka manuskripts rakstīts īstā valodā,
02:26
but in an unknown script.
48
146523
2172
bet nezināmā rakstībā.
02:28
Perhaps medieval scholars were attempting to create an alphabet
49
148695
2979
Varbūt viduslaiku zinātnieki centās radīt alfabētu
02:31
for a language that was spoken but not yet written.
50
151674
3449
runātai valodai, kurai tolaik vēl nebija rakstības.
02:35
In that case, the Voynich manuscript might be like the rongorongo script
51
155123
3721
Šajā gadījumā Voiniča manuskripts
varētu līdzināties uz Lieldienu salas izgudrotajai rongorongo rakstībai,
02:38
invented on Easter Island,
52
158844
1840
02:40
now unreadable after the culture that made it collapsed.
53
160684
4321
kas pēc to izveidojušās kultūras sabrukuma vairs nav izlasāma.
02:45
Though no one can read the Voynich manuscript,
54
165005
2359
Kaut arī Voiniča manuskriptu neviens nespēj izlasīt,
02:47
that hasn't stopped people from guessing what it might say.
55
167364
2781
tas nav liedzis minēt, kas tajā varētu būt rakstīts.
02:50
Those who believe the manuscript was an attempt to create
56
170145
2728
Tie, kuri uzskata, ka manuskripts bija mēģinājums izveidot
02:52
a new form of written language
57
172873
1863
jauna veida rakstu valodu,
02:54
speculate that it might be an encyclopedia
58
174736
2259
min, ka tā varētu būt enciklopēdija,
02:56
containing the knowledge of the culture that produced it.
59
176995
3290
kurā ietvertas to radījušās kultūras zināšanas.
03:00
Others believe it was written by the 13th century philosopher Roger Bacon,
60
180285
4121
Citi uzskata, ka to sarakstīja 13. gadsimta filozofs Rodžers Bēkons,
03:04
who attempted to understand the universal laws of grammar,
61
184406
3721
kas centās izprast gramatikas vispārējos likumus,
03:08
or in the 16th century by the Elizabethan mystic John Dee,
62
188127
4369
vai 16. gadsimta elizabetiešu mistiķis Džons Dī,
03:12
who practiced alchemy and divination.
63
192496
2761
kas nodarbojās ar alķīmiju un pareģošanu.
03:15
More fringe theories that the book was written by a coven of Italian witches,
64
195257
3816
Vēl marginālākas teorijas ir, ka grāmatu sarakstīja itāļu raganu trijotne
03:19
or even by Martians.
65
199073
3223
vai pat marsieši.
Pēc 100 gadiem veltīgu mēģinājumu
03:22
After 100 years of frustration,
66
202296
1820
03:24
scientists have recently shed a little light on the mystery.
67
204116
3460
nesen zinātnieki noslēpumā ir viesuši nelielu skaidrību.
03:27
The first breakthrough was the carbon dating.
68
207576
2617
Pirmais izrāviens bija radioaktīvā oglekļa datēšana.
03:30
Also, contemporary historians have traced the provenance of the manuscript
69
210193
3473
Mūsdienu vēsturnieki ir arī izsekojuši manuskripta izcelšanos
03:33
back through Rome and Prague to as early as 1612,
70
213666
3880
cauri Romai un Prāgai līdz pat 1612. gadam,
03:37
when it was perhaps passed from Holy Roman Emperor Rudolf II
71
217546
3741
kad to, iespējams, Svētās Romas imperators Rūdolfs II nodeva
03:41
to his physician, Jacobus Sinapius.
72
221287
3190
savam ārstam Jākobam Sinapijam.
03:44
In addition to these historical breakthroughs,
73
224477
2324
Papildus šiem vēsturiskajiem atklājumiem
03:46
linguistic researchers recently proposed the provisional identification
74
226801
3726
valodniecības pētnieki nesen ierosināja
dažu manuskripta vārdu pagaidu identificēšanu.
03:50
of a few of the manuscript's words.
75
230527
3171
03:53
Could the letters beside these seven stars spell Tauran,
76
233698
3240
Vai šajās septiņās zvaigznēs rakstītais varētu būt lasāms kā „Tauran
03:56
a name for Taurus,
77
236938
1585
jeb „Vērsis”,
03:58
a constellation that includes the seven stars called the Pleiades?
78
238523
3914
zvaigznājs, kurā ietilpst septiņas zvaigznes – Plejādes?
04:02
Could this word be Centaurun for the Centaurea plant in the picture?
79
242437
4370
Vai šis vārds varētu būt „Centaurun” pēc attēlā redzamā dzelzeņu auga?
04:06
Perhaps, but progress is slow.
80
246807
2891
Iespējams, taču progress ir lēns.
04:09
If we can crack its code, what might we find?
81
249698
2829
Ja atšifrēsim tā kodu, ko mēs varētu atklāt?
04:12
The dream journal of a 15th-century illustrator?
82
252527
2432
15. gadsimta ilustrētāja sapņu dienasgrāmatu?
04:14
A bunch of nonsense?
83
254959
1733
Bezsakaru?
04:16
Or the lost knowledge of a forgotten culture?
84
256692
2796
Vai aizmirstas kultūras zudušās zināšanas?
04:19
What do you think it is?
85
259488
1989
Kas, tavuprāt, tas ir?
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7