The world’s most mysterious book - Stephen Bax

Самая таинственная книга в мире — Стивен Бэкс

9,701,982 views

2017-05-25 ・ TED-Ed


New videos

The world’s most mysterious book - Stephen Bax

Самая таинственная книга в мире — Стивен Бэкс

9,701,982 views ・ 2017-05-25

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Ola Królikowska Редактор: Ростислав Голод
00:06
Deep inside Yale University's Beinecke Rare Book and Manuscript Library
0
6679
4010
В Библиотеке редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета
00:10
lies the only copy of a 240-page tome.
1
10689
4210
хранится единственный экземпляр книги объёмом в 240 страниц.
00:14
Recently carbon dated to around 1420,
2
14899
2624
Согласно радиоуглеродному анализу, рукопись датирована примерно 1420 годом.
00:17
its vellum pages features looping handwriting
3
17523
2461
В книге на веленевом пергаменте содержится текст, написанный от руки,
00:19
and hand-drawn images seemingly stolen from a dream.
4
19984
3995
и рисунки, словно пригрезившиеся кому-то во сне.
00:23
Real and imaginary plants,
5
23979
1754
Настоящие и фантастические растения,
00:25
floating castles,
6
25733
1617
летающие за́мки,
00:27
bathing women,
7
27350
1412
купающиеся женщины,
00:28
astrology diagrams,
8
28762
1501
астрологические схемы,
00:30
zodiac rings,
9
30263
1236
зодиакальные круги,
00:31
and suns and moons with faces accompany the text.
10
31499
5511
а также светила и планеты с лицами — все эти рисунки сопровождают текст.
00:37
This 24x16 centimeter book is called the Voynich manuscript,
11
37010
4530
Книга размером 24 на 17 см известна как рукопись Войнича
00:41
and its one of history's biggest unsolved mysteries.
12
41540
3109
и считается одной из величайших неразгаданных тайн в истории.
00:44
The reason why?
13
44649
1241
Почему?
00:45
No one can figure out what it says.
14
45890
3371
Никто не может узнать, о чём же говорится в книге.
00:49
The name comes from Wilfrid Voynich,
15
49261
1929
Книга названа по имени Вильфрида Войнича,
00:51
a Polish bookseller who came across the document at a Jesuit college
16
51190
3470
польского книготорговца, обнаружившего книгу
00:54
in Italy in 1912.
17
54660
2109
в одной из коллегий иезуитов в Италии в 1912 году.
00:56
He was puzzled.
18
56769
1172
Находка удивила Войнича.
00:57
Who wrote it?
19
57941
1070
Кто её написал?
00:59
Where was it made?
20
59011
1420
И где?
01:00
What do these bizarre words and vibrant drawings represent?
21
60431
3689
Что означают эти странные слова и яркие рисунки?
01:04
What secrets do its pages contain?
22
64120
2571
Какие секреты зашифрованы на страницах книги?
01:06
He purchased the manuscript from the cash-strapped priest at the college,
23
66691
2980
Войнич приобрёл рукопись у бедного священника коллегии,
01:09
and eventually brought it to the U.S.,
24
69671
1901
а потом привёз в США,
01:11
where experts have continued to puzzle over it for more than a century.
25
71572
4619
где специалисты уже более века продолжают ломать над ней голову.
01:16
Cryptologists say the writing has all the characteristics of a real language,
26
76191
3890
Криптологи утверждают, что текст книги обладает всеми чертами настоящего языка,
01:20
just one that no one's ever seen before.
27
80081
2570
но такого, который никто до сих пор не встречал.
01:22
What makes it seem real is that in actual languages,
28
82651
2740
Этот вывод сделан благодаря тому, что в существующих языках
01:25
letters and groups of letters appear with consistent frequencies,
29
85391
4000
буквы и группы букв повторяются с определённой частотностью.
01:29
and the language in the Voynich manuscript
30
89391
2120
То же самое наблюдается в рукописи Войнича.
01:31
has patterns you wouldn't find from a random letter generator.
31
91511
3831
Такой текст невозможен, если писать буквы наобум.
01:35
Other than that, we know little more than what we can see.
32
95342
3370
Помимо этого мы знаем не больше, чем можем сами увидеть.
01:38
The letters are varied in style and height.
33
98712
2532
Буквы отличаются друг от друга по стилю написания и высоте.
01:41
Some are borrowed from other scripts, but many are unique.
34
101244
3699
Некоторые взяты из других алфавитов, но многие из них уникальны.
01:44
The taller letters have been named gallows characters.
35
104943
3319
Буквы побольше назвали «буквы-виселицы».
01:48
The manuscript is highly decorated throughout
36
108262
2220
Страницы рукописи богато украшены
01:50
with scroll-like embellishments.
37
110482
2110
витиеватыми узорами.
01:52
It appears to be written by two or more hands,
38
112592
2621
Похоже, что книга написана двумя или более рукописцами,
01:55
with the painting done by yet another party.
39
115213
3060
а рисунки создал кто-то ещё.
01:58
Over the years, three main theories about the manuscript's text have emerged.
40
118273
5420
Со временем появились три главные теории относительно происхождения рукописи.
02:03
The first is that it's written in cypher,
41
123693
2349
Первая гласит, что книга написана шифром,
02:06
a secret code deliberately designed to hide secret meaning.
42
126042
4221
секретным кодом, предназначенным для сокрытия таинственного смысла.
02:10
The second is that the document is a hoax
43
130263
2312
По второй версии, книга — фальшивка,
02:12
written in gibberish to make money off a gullible buyer.
44
132575
3638
которую написали на тарабарщине, а затем продали доверчивому покупателю.
02:16
Some speculate the author was a medieval con man.
45
136213
2920
Одни полагают, что автор — средневековый мошенник.
02:19
Others, that it was Voynich himself.
46
139133
3660
Другие — что автором является сам Войнич.
02:22
The third theory is that the manuscript is written in an actual language,
47
142793
3730
Третья теория утверждает, что книга написана на существующем языке,
02:26
but in an unknown script.
48
146523
2172
но неизвестным доселе письмом.
02:28
Perhaps medieval scholars were attempting to create an alphabet
49
148695
2979
Возможно, средневековые учёные пытались создать алфавит
02:31
for a language that was spoken but not yet written.
50
151674
3449
для языка, на котором говорили, но ещё не писали.
02:35
In that case, the Voynich manuscript might be like the rongorongo script
51
155123
3721
В таком случае рукопись Войнича может быть как ронго-ронго,
02:38
invented on Easter Island,
52
158844
1840
дощечки, придуманные на острове Пасхи,
02:40
now unreadable after the culture that made it collapsed.
53
160684
4321
сейчас их невозможно прочитать, так как знавших это письмо не осталось.
02:45
Though no one can read the Voynich manuscript,
54
165005
2359
Хотя никто не способен прочитать рукопись Войнича,
02:47
that hasn't stopped people from guessing what it might say.
55
167364
2781
это не помешало строить догадки о тексте книги.
02:50
Those who believe the manuscript was an attempt to create
56
170145
2728
Те, кто полагал, что рукопись была попыткой
02:52
a new form of written language
57
172873
1863
создать новый письменный язык,
02:54
speculate that it might be an encyclopedia
58
174736
2259
думают, что это может быть энциклопедия,
02:56
containing the knowledge of the culture that produced it.
59
176995
3290
содержащая знание о неком народе.
03:00
Others believe it was written by the 13th century philosopher Roger Bacon,
60
180285
4121
Другие приписывают авторство книги Роджеру Бэкону, философу XIII века,
03:04
who attempted to understand the universal laws of grammar,
61
184406
3721
пытавшемуся открыть универсальные законы грамматики,
03:08
or in the 16th century by the Elizabethan mystic John Dee,
62
188127
4369
или мистику елизаветинской эпохи XVI века, Джону Ди,
03:12
who practiced alchemy and divination.
63
192496
2761
занимавшемуся алхимией и предсказаниями будущего.
03:15
More fringe theories that the book was written by a coven of Italian witches,
64
195257
3816
Согласно разным альтернативным теориям, книгу написали итальянские ведьмы
03:19
or even by Martians.
65
199073
3223
или даже марсиане.
03:22
After 100 years of frustration,
66
202296
1820
Спустя почти сто лет тщетных поисков,
03:24
scientists have recently shed a little light on the mystery.
67
204116
3460
учёные лишь недавно пролили луч света на эту тайну.
03:27
The first breakthrough was the carbon dating.
68
207576
2617
Первым успехом была датировка на основании радиоуглеродного анализа.
03:30
Also, contemporary historians have traced the provenance of the manuscript
69
210193
3473
Кроме того, современные историки проследили происхождение и путь книги,
03:33
back through Rome and Prague to as early as 1612,
70
213666
3880
и обнаружили, что в 1612 году она находилась в Риме и Праге
03:37
when it was perhaps passed from Holy Roman Emperor Rudolf II
71
217546
3741
и, возможно, перешла от императора Священной Римской Империи Рудольфа II
03:41
to his physician, Jacobus Sinapius.
72
221287
3190
к его врачу Якобу Синапиусу.
03:44
In addition to these historical breakthroughs,
73
224477
2324
Кроме исторических открытий,
03:46
linguistic researchers recently proposed the provisional identification
74
226801
3726
лингвисты недавно сделали предположения
03:50
of a few of the manuscript's words.
75
230527
3171
относительно значений некоторых слов.
03:53
Could the letters beside these seven stars spell Tauran,
76
233698
3240
Могут ли буквы рядом с семью звёздами звучать как Tauran,
03:56
a name for Taurus,
77
236938
1585
наименование Тельца,
03:58
a constellation that includes the seven stars called the Pleiades?
78
238523
3914
созвездия, включающего семь звёзд, известных как Плеяды?
04:02
Could this word be Centaurun for the Centaurea plant in the picture?
79
242437
4370
Может ли это слово на рисунке означать Centaurun, то есть Centaurea, или василёк?
04:06
Perhaps, but progress is slow.
80
246807
2891
Возможно, но прогресс невелик.
04:09
If we can crack its code, what might we find?
81
249698
2829
Чем же окажется книга, если удастся её расшифровать?
04:12
The dream journal of a 15th-century illustrator?
82
252527
2432
Дневником сновидений иллюстратора XV века?
04:14
A bunch of nonsense?
83
254959
1733
Книгой без смысла?
04:16
Or the lost knowledge of a forgotten culture?
84
256692
2796
Или потерянным знанием о забытом народе?
04:19
What do you think it is?
85
259488
1989
А вы как считаете?
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7