Is it normal to talk to yourself?

5,201,448 views ・ 2023-05-18

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Arwa Hamdy المدقّق: Walaa Mohammed
00:07
As your morning alarm blares, you mutter to yourself,
0
7128
3086
عندما يرن المنبه الصباحي ، تتمتم لنفسك،
00:10
“Why did I set it so early?”
1
10214
2628
“لماذا ظبطه مبكراً جدا؟”
00:13
While brushing your teeth, you think,
2
13426
1752
أثناء غسيل أسنانك تفكر
00:15
“I need a haircut... unless?”
3
15178
2586
“أحتاج إلى قصة شعر... إن لم؟”
00:18
Rushing out the front door, you reach for your keys
4
18389
3379
مسرع امامك للباب، تبحث عن مفاتيحك
00:21
and realize they’re not there.
5
21768
2043
وأدركت أنها ليست هنا.
00:23
Frustrated you shout, “I can’t do anything right!”
6
23936
4213
تصرخ بإحباط، “لا أستطيع فعل أي شيء صحيح!!!”
00:28
just in time to notice your neighbor.
7
28149
2502
لحظة إدراك وجود جارك.
00:30
Being caught talking to yourself can feel embarrassing,
8
30902
3336
من الواضح ان كلامك مع نفسك يحسسك بالإرتباك،
00:34
and some people even stigmatize this behavior as a sign of mental instability.
9
34238
4922
وبعض الناس يصفون ذلك السلوك كعلامة علي وجود خلل عقلي.
00:39
But decades of psychology research show that talking to yourself
10
39410
3754
لكن عقودا من أبحاث علم النفس تظهر ان التحدث مع نفسك
00:43
is completely normal.
11
43164
2419
طبيعيًا جدًا.
00:45
In fact, most, if not all, of us engage in some form of self-talk
12
45917
4629
في الحقيقة، البعض إن لم يكن الكل لديه شكل من أشكال الحديث النفسي
00:50
every single day.
13
50546
1710
بشكل يومي.
00:52
So why do we talk to ourselves?
14
52465
2544
فلماذا نتحدث مع أنفسنا؟
00:55
And does what we say matter?
15
55009
2669
وهل مانقول مهم؟
00:58
Self-talk refers to the narration inside your head,
16
58179
3670
التحدث مع النفس يرجع إلى رواية داخل عقلك،
01:01
sometimes called inner speech.
17
61849
2169
أحيانًا يدعي خطاب داخلي.
01:04
It differs from mental imagery or recalling facts and figures.
18
64143
3879
يختلف عن الصور الذهنية او تذكر الحقائق والأرقام.
01:08
Specifically, psychologists define self-talk
19
68189
3170
تحديدًا علماء النفس عرفوا التحدث مع النفس
01:11
as verbalized thoughts directed toward yourself or some facet of your life.
20
71359
5046
مصطلحات فكرية موجهة لنفسك او لبعض حقائق حياتك.
01:17
This includes personal conversations like “I need to work on my free throw.”
21
77073
4296
يحتوى هذا على حديث شخصي مثل ”أحتاج إلى العمل على رميتي الحرة.”
01:21
But it also includes reflections you have throughout the day,
22
81494
2878
ولكنها أيضا تحتوي على انعكاسات في افكارك في اليوم،
01:24
like “The gym is crowded tonight. I’ll come back tomorrow.”
23
84372
3879
مثل” الليلة النادي الرياضي مزدحم سوف أعود غدا.”
01:28
And while most self-talk in adults tends to be silent,
24
88376
3086
وغالبًا معظم الحديث الذاتي لدى البالغين يميل إلى الصمت،
01:31
speaking to yourself out loud also falls into this category.
25
91462
3837
التحدث إلى نفسك بصوت عالٍ يندرج أيضا لهذه الفئة.
01:35
In fact, psychologists believe our first experiences with self-talk
26
95883
4380
في الحقيقة، يعتقد علم النفس بأن اول تجاربنا مع الحديث النفسي
01:40
are mostly vocal,
27
100263
1167
هي في الغالب صوتية،
01:41
as children often speak to themselves out loud as they play.
28
101430
3796
كالاطفال احيانا يتحدثون لأنفسهم وهم يلعبون بصوت عالٍ.
01:45
In the 1930s, Russian psychologist Lev Vygotsky hypothesized
29
105560
4170
في عام ١٩٣٠، افترض العالم الروسي ليف فيجوتسكي
01:49
that this kind of speech was actually key to development.
30
109730
3045
أن هذا النوع من الخطاب في الواقع كان مفتاح للتطور.
01:53
By repeating conversations they’ve had with adults,
31
113192
2753
من خلال تكرار المحادثات يرتبط معهم عند الكبر،
01:55
children practice managing their behaviors and emotions on their own.
32
115945
4296
يمارس الأطفال إدارة معتقداتهم و مشاعرهم بشكل خاص.
02:01
Then, as they grow older, this outward self-talk tends to become internalized,
33
121159
5213
ثم، مع تقدمهم في السن ذلك يختفي ويصبح التحدث مع النفس داخليًا،
02:06
morphing into a private inner dialogue.
34
126372
2836
يتحول إلى حوار خاص داخلي.
02:09
We know this internal self-talk is important,
35
129333
2753
نحن على علم أن النفس الداخلي مهم.
02:12
and can help you plan, work through difficult situations,
36
132086
2836
وبتساعدك تخطط لمواقف شغلك الصعبة،
02:14
and even motivate you throughout the day.
37
134922
2086
وتحفزك علي تجاوز يومك.
02:17
But studying self-talk can be difficult.
38
137383
2961
لكن دراسة تحدث النفس ممكن أن تكون صعبة.
02:20
It relies on study subjects clearly tracking a behavior that’s spontaneous
39
140761
4880
يعتمد على دراسة المواضيع بوضوح تتبع سلوك عفوي
02:25
and often done without conscious control.
40
145641
2169
وغالبًا ما يتم ذلك دون تحكم واع.
02:27
For this reason, scientists are still working to answer basic questions,
41
147894
3878
ولهذا السبب مازال العلماء يعملون للإجابة على اسألة أساسية،
02:31
like, why do some people self-talk more than others?
42
151772
3045
مثل، لماذا بعض الناس تحدث نفسها اكثر من الآخرين؟
02:34
What areas of the brain are activated during self-talk?
43
154817
3796
اي جزء من الدماغ ينشط اثناء حديث النفس؟
02:38
And how does this activation differ from normal conversation?
44
158613
3837
والي اي درجة يختلف النشاط عن شكل المحادثة العادية؟
02:42
One thing we know for certain, however,
45
162617
2627
شيء واحد نعرفه بكل تأكيد، علي اي حال،
02:45
is that what you say in these conversations can have real impacts
46
165244
4838
اي كان قولك في هذا فالمحادثات هي تأثيرات واقعية
02:50
on your attitude and performance.
47
170082
2545
على موقفك وأدائك.
02:53
Engaging in self-talk that’s instructional or motivational
48
173377
3462
الانخراط في الحديث مع النفس يعد تعليمي او تحفيزي
02:56
has been shown to increase focus, boost self-esteem,
49
176839
3754
ثبت إنه يزيد من التركيز ويعزز احترام الذات،
03:00
and help tackle everyday tasks.
50
180593
2669
وتساعد في التعامل مع المهام اليومية.
03:03
For example, one study of collegiate tennis players
51
183554
3712
على سبيل المثال، طالب جامعي يلعب التنس
03:07
found that incorporating instructional self-talk into practice
52
187266
3921
وجد أن إدماج تعلم المحادثة مع النفس في الممارسة العملية
03:11
increased their concentration and accuracy.
53
191187
3295
بيزيد تركيزهم ودقتهم.
03:15
And just as chatting to a friend can help decrease stress,
54
195066
3670
كما ـن التحدث مع صديق بيساعد على تقليل التوتر،
03:18
speaking directly to yourself may also help you regulate your emotions.
55
198736
5631
التحدث مع نفسك مباشرًة ربما أيضا يساعدك في تنظيم تعابيرك.
03:24
Distanced self-talk is when you talk to yourself,
56
204659
3587
عندما تتحدث مع نفسك تحدث عن بعد،
03:28
as if in conversation with another person.
57
208246
2460
كما أنك تتحدث مع شخص آخر
03:30
So, rather than “I’m going to crush this exam,”
58
210706
3462
لذلك من الأفضل “سوف إسحق الامتحان،”
03:34
you might think, “Caleb, you are prepared for this test!”
59
214168
4546
ربما تفكر، “كليب، أعد جيدا لهذا الاختبار!”
03:38
One study found that this kind of self-talk was especially beneficial
60
218881
3921
يري أحد الطلاب أن هذا النوع من الحديث مع النفس له فائدة خاصة
03:42
for reducing stress when engaging in anxiety-inducing tasks,
61
222802
4588
لتقليل التوتر عند الدخول في المهام التي تسبب القلق،
03:47
such as meeting new people or public speaking.
62
227390
2752
مثل مقابلة اُناس جدد او التحدث في العلن.
03:50
But where positive self-talk can help you, negative self-talk can harm you.
63
230518
5130
ولكن كما ان التحدث الإجابي مع النفس يساعدك التحدث السلبي ممكن يهدمك.
03:55
Most people are critical of themselves occasionally,
64
235982
3295
معظم الناس يقتلون أنفسهم من الحين للاخر،
03:59
but when this behavior gets too frequent or excessively negative,
65
239318
3671
ولكن عندما يكون هذا السلوك متكرر او سلبية مفرطة،
04:02
it can become toxic.
66
242989
1584
يصبح سامًا.
04:04
High levels of negative self-talk are often predictive
67
244865
3212
المستويات العليا من التحدث النفسي السلبي تكون عادتًا تنبؤيا
04:08
of anxiety in children and adults.
68
248077
2544
من القلق في الطفولة البلوغ.
04:10
And those who constantly blame themselves for their problems
69
250621
3087
وهؤلاء ملومين أنفسهم على مشاكلهم
04:13
and ruminate on those situations
70
253708
2127
إنكار تلك المواقف
04:15
typically experience more intense feelings of depression.
71
255835
3545
خبرة نموذجية تزيد الشعور من الاحباط.
04:20
Today, there’s a field of psychological treatment
72
260047
2836
اليوم يوجد ملفات من العلاج النفسي
04:22
called cognitive behavioral therapy, or CBT,
73
262883
3921
يطلق عليها إدراك السلوك العلاجي، او س. ب. ت،
04:27
which is partially focused on regulating the tone of self-talk.
74
267054
4421
الذي يركز جزئيًا على ضبط نبرة التحدث مع النفس.
04:31
Cognitive behavioral therapists often teach strategies
75
271976
3253
عادةً إدراك السلوك العلاجي يعلم التخطيط
04:35
to identify cycles of negative thoughts
76
275229
2711
لتحديد دورات الأفكار السلبية
04:37
and replace them with neutral or more compassionate reflections.
77
277940
4254
واستبدلها بانعكاسات محايدة أو أكثر تعاطفًا.
04:42
Over time, these tools can improve one's mental health.
78
282403
4463
أغلب الوقت تساعد تلك الأدوات على تطوير واحدة من الاسلوب الصحى.
04:47
So the next time you find yourself chatting with yourself,
79
287366
3629
لذلك المرة المقبلة اعثر على نفسك تحدث مع نفسك،
04:50
remember to be kind.
80
290995
1960
تذكر أن تبقي لطيفًا.
04:53
That inner voice is a partner you’ll be talking to for many years to come.
81
293289
4296
الصوت الداخلي يكون الشريك الذي ستتحدث معه لسنوات قادمة.

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7