請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 嬿儒 楊
審譯者: Helen Chang
00:07
As your morning alarm blares,
you mutter to yourself,
0
7128
3086
當鬧鐘響起,你嘀咕著
00:10
“Why did I set it so early?”
1
10214
2628
「我幹嘛把鬧鐘設得這麼早?」
00:13
While brushing your teeth,
you think,
2
13426
1752
你在刷牙的時候想著
00:15
“I need a haircut... unless?”
3
15178
2586
「我該剪頭髮了......除非?」
00:18
Rushing out the front door,
you reach for your keys
4
18389
3379
你匆匆趕出門,伸手去拿鑰匙,
00:21
and realize they’re not there.
5
21768
2043
發現它不在包包裡。
00:23
Frustrated you shout,
“I can’t do anything right!”
6
23936
4213
你灰心地大吼,
「我什麼都做不好!」
00:28
just in time to notice your neighbor.
7
28149
2502
在這時注意到你鄰居在旁邊。
00:30
Being caught talking to yourself
can feel embarrassing,
8
30902
3336
被發現在自言自語感覺很尷尬,
00:34
and some people even stigmatize this
behavior as a sign of mental instability.
9
34238
4922
有些人甚至把這種行為汙名化,
將其視為精神不穩定的表現。
00:39
But decades of psychology research show
that talking to yourself
10
39410
3754
但數十年的心理學研究表明,
00:43
is completely normal.
11
43164
2419
自言自語是很正常的。
00:45
In fact, most, if not all, of us engage
in some form of self-talk
12
45917
4629
事實上,即使不是人人如此,
大多數人天天有某種形式的自我對話,
00:50
every single day.
13
50546
1710
每一天。
00:52
So why do we talk to ourselves?
14
52465
2544
為什麼我們會自言自語呢?
00:55
And does what we say matter?
15
55009
2669
我們說了什麼很重要嗎?
00:58
Self-talk refers to the narration
inside your head,
16
58179
3670
自我對話是在你腦海裡的旁白,
01:01
sometimes called inner speech.
17
61849
2169
有時被稱為內在語言。
01:04
It differs from mental imagery
or recalling facts and figures.
18
64143
3879
它不同於心理圖像
或記憶中準確的資料。
01:08
Specifically, psychologists
define self-talk
19
68189
3170
具體來說,心理學家將自我對話定義為
01:11
as verbalized thoughts directed toward
yourself or some facet of your life.
20
71359
5046
把想法或生活中的某個面向
化為言辭表達
01:17
This includes personal conversations like
“I need to work on my free throw.”
21
77073
4296
這包含像是「我需要增進
罰球技巧」等個人對話
01:21
But it also includes reflections
you have throughout the day,
22
81494
2878
但也包含了你一整天經歷的反映。
01:24
like “The gym is crowded tonight.
I’ll come back tomorrow.”
23
84372
3879
像是「健身房今晚太多人了,
我明天再來。」
01:28
And while most self-talk
in adults tends to be silent,
24
88376
3086
雖然大部分成人的自我對話是無聲的,
01:31
speaking to yourself out loud
also falls into this category.
25
91462
3837
但有聲的自我對話也屬於此類型。
01:35
In fact, psychologists believe our first
experiences with self-talk
26
95883
4380
事實上,心理學家相信
我們首次的自我對話
01:40
are mostly vocal,
27
100263
1167
多數是有聲的。
01:41
as children often speak to themselves
out loud as they play.
28
101430
3796
像小孩在玩耍時,
常常會大聲地跟自己講話。
01:45
In the 1930s, Russian psychologist
Lev Vygotsky hypothesized
29
105560
4170
1930 年,俄國心理學家
李夫·維高斯基提出假設,
01:49
that this kind of speech was
actually key to development.
30
109730
3045
認為這類型的言語是成長的關鍵。
01:53
By repeating conversations
they’ve had with adults,
31
113192
2753
藉由重複他們與大人的對話,
01:55
children practice managing their behaviors
and emotions on their own.
32
115945
4296
孩子們練習自己管理行為和情緒。
02:01
Then, as they grow older, this outward
self-talk tends to become internalized,
33
121159
5213
在他們長大後,這個表露在外的
自我對話會趨於內化,
02:06
morphing into a private inner dialogue.
34
126372
2836
然後演變成私人的內心對話。
02:09
We know this internal self-talk
is important,
35
129333
2753
我們知道這種內在的自我對話很重要,
02:12
and can help you plan,
work through difficult situations,
36
132086
2836
可以幫助你擬定計畫、度過困境,
02:14
and even motivate you throughout the day.
37
134922
2086
甚至可以激勵你一整天。
02:17
But studying self-talk can be difficult.
38
137383
2961
但是研究自我對話是很困難的。
02:20
It relies on study subjects clearly
tracking a behavior that’s spontaneous
39
140761
4880
它仰賴於研究對象
清楚地追蹤自發性的行為,
02:25
and often done without conscious control.
40
145641
2169
並且經常在無意識控制的情況下完成。
02:27
For this reason, scientists are still
working to answer basic questions,
41
147894
3878
因為這個原因,科學家
仍在努力回答基本問題,
02:31
like, why do some people
self-talk more than others?
42
151772
3045
像是為何有些人
比其他人更常有自我對話?
02:34
What areas of the brain are activated
during self-talk?
43
154817
3796
大腦哪一區塊在自我對話時
處於活化的狀態?
02:38
And how does this activation differ
from normal conversation?
44
158613
3837
這種活化與正常對話時
有何不同?
02:42
One thing we know for certain, however,
45
162617
2627
然而,我們可以肯定的是
02:45
is that what you say in these
conversations can have real impacts
46
165244
4838
你在這些對話中所說的話
02:50
on your attitude and performance.
47
170082
2545
會對你的態度和表現產生影響。
02:53
Engaging in self-talk
that’s instructional or motivational
48
173377
3462
進行引導性或鼓舞人心的自我對話
02:56
has been shown to increase focus,
boost self-esteem,
49
176839
3754
已被證明可增加注意力及提升自信,
03:00
and help tackle everyday tasks.
50
180593
2669
並且協助處理每天的工作。
03:03
For example, one study
of collegiate tennis players
51
183554
3712
舉例來說,有一個針對
大學網球運動員的研究發現
03:07
found that incorporating instructional
self-talk into practice
52
187266
3921
在練習中結合了引導性的自我對話
03:11
increased their concentration
and accuracy.
53
191187
3295
增加了運動員的專注力及準確度。
03:15
And just as chatting to a friend
can help decrease stress,
54
195066
3670
就像跟朋友聊天可以減輕壓力一樣,
03:18
speaking directly to yourself may also
help you regulate your emotions.
55
198736
5631
跟自己講話也可以幫助你調節情緒。
03:24
Distanced self-talk is when
you talk to yourself,
56
204659
3587
有距離的自我對話
是當你跟自己講話時,
03:28
as if in conversation with another person.
57
208246
2460
就像在跟另一個人對話一樣。
03:30
So, rather than
“I’m going to crush this exam,”
58
210706
3462
所以與其說「我會考得很好。」
03:34
you might think,
“Caleb, you are prepared for this test!”
59
214168
4546
你會想著,「迦勒,
你準備好面對這次的考試了!」
03:38
One study found that this kind
of self-talk was especially beneficial
60
218881
3921
一項研究發現
這種自我對話可以有效地
03:42
for reducing stress
when engaging in anxiety-inducing tasks,
61
222802
4588
減輕在從事焦慮的任務時的壓力,
03:47
such as meeting new people
or public speaking.
62
227390
2752
比如結識新朋友或公開演講。
03:50
But where positive self-talk can help you,
negative self-talk can harm you.
63
230518
5130
既然積極的自我對話可以幫助你,
消極的自我對話就會傷害你。
03:55
Most people are critical
of themselves occasionally,
64
235982
3295
多數人有時候對於自己很挑剔,
03:59
but when this behavior gets too frequent
or excessively negative,
65
239318
3671
但當這個行為太常發生或過度負面,
04:02
it can become toxic.
66
242989
1584
就會給自己造成陰影。
04:04
High levels of negative self-talk
are often predictive
67
244865
3212
高程度的負面自我對話通常是
04:08
of anxiety in children and adults.
68
248077
2544
小孩跟成人焦慮的前兆。
04:10
And those who constantly blame themselves
for their problems
69
250621
3087
那些經常為自己的問題自責
04:13
and ruminate on those situations
70
253708
2127
並長時間思考這些情況的人
04:15
typically experience
more intense feelings of depression.
71
255835
3545
通常會經歷更強烈的抑鬱情緒。
04:20
Today, there’s a field
of psychological treatment
72
260047
2836
現今,有個心理治療的領域
04:22
called cognitive behavioral therapy,
or CBT,
73
262883
3921
叫做認知行為療法,或稱為CBT,
04:27
which is partially focused on regulating
the tone of self-talk.
74
267054
4421
它側重於調節自我對話的語氣。
04:31
Cognitive behavioral therapists
often teach strategies
75
271976
3253
認知行為治療師通常會教你一些策略
04:35
to identify cycles of negative thoughts
76
275229
2711
來確定消極思想的循環,
04:37
and replace them with neutral
or more compassionate reflections.
77
277940
4254
並用中立思想
或更有同情心的思考取代。
04:42
Over time, these tools can improve
one's mental health.
78
282403
4463
隨著時間的推移,這些工具
可以改善一個人的心理健康。
04:47
So the next time you find yourself
chatting with yourself,
79
287366
3629
所以下次發現自己在跟自己聊天時,
04:50
remember to be kind.
80
290995
1960
記得對自己友善點。
04:53
That inner voice is a partner you’ll be
talking to for many years to come.
81
293289
4296
內心的聲音將會是未來
與你交談多年的伙伴。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。