Is it normal to talk to yourself?

5,193,559 views ・ 2023-05-18

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seonghoon Lim 검토: DK Kim
00:07
As your morning alarm blares, you mutter to yourself,
0
7128
3086
기상 알람이 울리고 여러분은 혼자 중얼거립니다.
00:10
“Why did I set it so early?”
1
10214
2628
“내가 왜 이렇게 알람을 일찍 맞춰놨지?”
00:13
While brushing your teeth, you think,
2
13426
1752
이를 닦으면서 생각하죠.
00:15
“I need a haircut... unless?”
3
15178
2586
“ 머리를 잘라야겠네... 아니면?”
00:18
Rushing out the front door, you reach for your keys
4
18389
3379
문을 급하게 나서며 열쇠를 찾아보지만
00:21
and realize they’re not there.
5
21768
2043
두고 왔다는 것을 깨닫죠.
00:23
Frustrated you shout, “I can’t do anything right!”
6
23936
4213
좌절하며 소리칩니다.
“제대로 하는 게 아무것도 없어!”
00:28
just in time to notice your neighbor.
7
28149
2502
그러고는 옆에 사람이 있는 것을 알아차리죠.
00:30
Being caught talking to yourself can feel embarrassing,
8
30902
3336
혼잣말하는 것을 누가 들으면 창피할 수 있습니다.
00:34
and some people even stigmatize this behavior as a sign of mental instability.
9
34238
4922
어떤 사람들은 정신 불안 증세의 징후라고 낙인을 찍기도 하죠.
00:39
But decades of psychology research show that talking to yourself
10
39410
3754
하지면 수십 년간의 심리학 연구에 따르면
혼잣말을 하는 것은 지극히 정상이라고 합니다.
00:43
is completely normal.
11
43164
2419
00:45
In fact, most, if not all, of us engage in some form of self-talk
12
45917
4629
사실, 전부는 아니더라도 우리 대부분은
매일 여러 형태로 혼잣말을 합니다.
00:50
every single day.
13
50546
1710
00:52
So why do we talk to ourselves?
14
52465
2544
그러면 왜 혼잣말을 할까요?
00:55
And does what we say matter?
15
55009
2669
그리고 우리가 하는 말이 의미가 있을까요?
00:58
Self-talk refers to the narration inside your head,
16
58179
3670
혼잣말은 머리 속의 이야기를 말합니다.
01:01
sometimes called inner speech.
17
61849
2169
때로는 속마음의 이야기라고도 불리죠.
01:04
It differs from mental imagery or recalling facts and figures.
18
64143
3879
사실과 숫자를 상기하는 것이나 정신적인 상상과는 다릅니다.
01:08
Specifically, psychologists define self-talk
19
68189
3170
특히, 심리학자들은 혼잣말을
01:11
as verbalized thoughts directed toward yourself or some facet of your life.
20
71359
5046
‘삶의 한 면에 대한 생각의 언어화’라고 정의합니다.
01:17
This includes personal conversations like “I need to work on my free throw.”
21
77073
4296
‘나는 자유투를 연습해야 해’처럼 개인적인 대화 같은 거죠.
01:21
But it also includes reflections you have throughout the day,
22
81494
2878
하지만 여기에는 하루 동안 겪은 것들의 반영도 들어 있습니다.
01:24
like “The gym is crowded tonight. I’ll come back tomorrow.”
23
84372
3879
‘체육관이 오늘 너무 붐비니 내일 다시 와야겠다’ 같은 것이죠.
01:28
And while most self-talk in adults tends to be silent,
24
88376
3086
또한, 성인의 혼잣말은 대개 속으로 하지만,
01:31
speaking to yourself out loud also falls into this category.
25
91462
3837
소리 내어 말을 하는 것도 혼잣말에 해당합니다.
01:35
In fact, psychologists believe our first experiences with self-talk
26
95883
4380
사실 심리학자들은 우리의 첫 혼잣말이
대체로 소리를 내서 하는 것이라고 생각합니다.
01:40
are mostly vocal,
27
100263
1167
01:41
as children often speak to themselves out loud as they play.
28
101430
3796
흔히 어린아이들이 혼자서 놀 때 소리 내어 말하는 것처럼 말이죠.
01:45
In the 1930s, Russian psychologist Lev Vygotsky hypothesized
29
105560
4170
1930년대, 러시아 심리학자인 레브 비고트스키는
01:49
that this kind of speech was actually key to development.
30
109730
3045
이러한 종류의 말하기가 실제로 발전의 열쇠라고 했죠.
01:53
By repeating conversations they’ve had with adults,
31
113192
2753
어른들과 나눈 대화를 반복하며
01:55
children practice managing their behaviors and emotions on their own.
32
115945
4296
아이들은 스스로 그들의 행동과 감정을 다듬죠.
02:01
Then, as they grow older, this outward self-talk tends to become internalized,
33
121159
5213
그러다 나이가 들면서
이런 외향적인 자기 이야기가 내면화되어 갑니다.
02:06
morphing into a private inner dialogue.
34
126372
2836
사적인 내면의 대화로 변화하는 것이죠.
02:09
We know this internal self-talk is important,
35
129333
2753
우리는 이러한 내면의 혼잣말이 중요하다는 것을 압니다.
02:12
and can help you plan, work through difficult situations,
36
132086
2836
혼잣말은 어려운 상황을 헤쳐 나가고 계획을 짤 때 도움을 주고
02:14
and even motivate you throughout the day.
37
134922
2086
하루를 보낼 동기도 부여해 줍니다.
02:17
But studying self-talk can be difficult.
38
137383
2961
그런데 혼잣말을 연구하는 것은 어렵습니다.
02:20
It relies on study subjects clearly tracking a behavior that’s spontaneous
39
140761
4880
임의적이고 의식적인 통제 없이 일어날 때가 많은 행동을
02:25
and often done without conscious control.
40
145641
2169
추적하는 연구에 의존합니다.
02:27
For this reason, scientists are still working to answer basic questions,
41
147894
3878
그래서 과학자들은 여전히 기본적인 질문에 대한 답을 연구합니다.
02:31
like, why do some people self-talk more than others?
42
151772
3045
“왜 어떤 사람은 다른 사람보다 혼잣말을 더 많이 할까?”
02:34
What areas of the brain are activated during self-talk?
43
154817
3796
“혼잣말을 할 때, 뇌의 어떤 부분이 반응을 할까?”
02:38
And how does this activation differ from normal conversation?
44
158613
3837
“일반적인 대화를 할 때와는 어떻게 다를까?”
02:42
One thing we know for certain, however,
45
162617
2627
한 가지 우리가 명확히 아는 것은
02:45
is that what you say in these conversations can have real impacts
46
165244
4838
이러한 혼잣말들이
행동이나 성과에 실제로 영향을 미친다는 것입니다.
02:50
on your attitude and performance.
47
170082
2545
02:53
Engaging in self-talk that’s instructional or motivational
48
173377
3462
건설적이거나 동기 부여가 되는 혼잣말은
02:56
has been shown to increase focus, boost self-esteem,
49
176839
3754
집중력을 향상하고 자존감을 높이며
03:00
and help tackle everyday tasks.
50
180593
2669
일상생활을 도와 줍니다.
03:03
For example, one study of collegiate tennis players
51
183554
3712
예를 들어 대학 테니스 선수들을 대상으로 한 연구에서는
03:07
found that incorporating instructional self-talk into practice
52
187266
3921
자책하는 혼잣말과 연습을 결합하면
03:11
increased their concentration and accuracy.
53
191187
3295
집중력과 정확도가 증가했습니다.
03:15
And just as chatting to a friend can help decrease stress,
54
195066
3670
친구와 이야기하는 것만으로도 스트레스를 줄이는 데 도움이 됩니다.
03:18
speaking directly to yourself may also help you regulate your emotions.
55
198736
5631
자신과 직접 대화하는 것은 감정을 조절하는 데도 도움이 되지요.
03:24
Distanced self-talk is when you talk to yourself,
56
204659
3587
거리를 둔 혼잣말은
자신이 다른 사람인 것처럼 자신에게 말하는 것입니다.
03:28
as if in conversation with another person.
57
208246
2460
03:30
So, rather than “I’m going to crush this exam,”
58
210706
3462
그래서 ‘이번 시험은 식은 죽 먹기군’보다
03:34
you might think, “Caleb, you are prepared for this test!”
59
214168
4546
‘캘레브, 너는 시험 공부를 열심히 했으니 잘 할 거야’
라고 생각하는 것이 나을 것입니다.
03:38
One study found that this kind of self-talk was especially beneficial
60
218881
3921
한 연구에 의하면 이러한 혼잣말은 특히 긴장되는 일에
03:42
for reducing stress when engaging in anxiety-inducing tasks,
61
222802
4588
스트레스를 줄이는 데 도움이 됩니다.
03:47
such as meeting new people or public speaking.
62
227390
2752
새로운 사람을 만나거나 대중 연설 같은 경우이죠.
03:50
But where positive self-talk can help you, negative self-talk can harm you.
63
230518
5130
그런데 긍적적인 혼잣말은 도움이 되지만
부정적인 혼잣말은 해가 될 수 있습니다.
03:55
Most people are critical of themselves occasionally,
64
235982
3295
보통 사람들은 때때로 스스로를 비판하는데
03:59
but when this behavior gets too frequent or excessively negative,
65
239318
3671
이런 행동이 너무 잦거나 지나치게 부정적이면 독이 되죠.
04:02
it can become toxic.
66
242989
1584
04:04
High levels of negative self-talk are often predictive
67
244865
3212
높은 수준의 부정적인 혼잣말은
어린이와 성인의 불안을 예측하는 경우가 많습니다.
04:08
of anxiety in children and adults.
68
248077
2544
04:10
And those who constantly blame themselves for their problems
69
250621
3087
문제에 대해 계속 자신을 비판하거나
04:13
and ruminate on those situations
70
253708
2127
상황을 계속 되새기는 이들은
04:15
typically experience more intense feelings of depression.
71
255835
3545
대개 격한 감정과 우울감을 경험합니다.
04:20
Today, there’s a field of psychological treatment
72
260047
2836
오늘날, 심리 치료의 한 분야로
04:22
called cognitive behavioral therapy, or CBT,
73
262883
3921
CBT라고 불리는 인지행동요법이 있습니다.
04:27
which is partially focused on regulating the tone of self-talk.
74
267054
4421
부분적으로 혼잣말의 분위기를 관리하는 데 집중하는 것이죠.
04:31
Cognitive behavioral therapists often teach strategies
75
271976
3253
인지행동요법 상담사가 즐겨 가르치는 전략은
04:35
to identify cycles of negative thoughts
76
275229
2711
부정적인 생각의 순환을 인지하게 하고
04:37
and replace them with neutral or more compassionate reflections.
77
277940
4254
중립적이거나 좀 더 자비로운 자기 성찰로 변환하는 것입니다.
04:42
Over time, these tools can improve one's mental health.
78
282403
4463
시간이 지남에 따라 이 방법이 정신 건강에 도움이 되죠.
04:47
So the next time you find yourself chatting with yourself,
79
287366
3629
그러니 다음에 여러분이 혼잣말을 하고 있는 것을 보면
04:50
remember to be kind.
80
290995
1960
따뜻하게 대해 주세요.
04:53
That inner voice is a partner you’ll be talking to for many years to come.
81
293289
4296
그 내면의 목소리는 앞으로 오랫동안 이야기해야 할 친구입니다.

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7