Is it normal to talk to yourself?

6,890,519 views ・ 2023-05-18

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Salma Chaerani Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:07
As your morning alarm blares, you mutter to yourself,
0
7128
3086
Saat alarm pagimu berbunyi, kau bergumam sendiri,
00:10
“Why did I set it so early?”
1
10214
2628
“Kenapa aku atur sepagi ini?”
00:13
While brushing your teeth, you think,
2
13426
1752
Saat menyikat gigi, kau berpikir,
00:15
“I need a haircut... unless?”
3
15178
2586
“Aku perlu potong rambut... setidaknya?”
00:18
Rushing out the front door, you reach for your keys
4
18389
3379
Buru-buru keluar pintu depan, kau mencari kuncinya
00:21
and realize they’re not there.
5
21768
2043
dan menyadarinya tak ada.
00:23
Frustrated you shout, “I can’t do anything right!”
6
23936
4213
Karena kesal kau berteriak, “Apa-apa selalu tidak benar!”
00:28
just in time to notice your neighbor.
7
28149
2502
tepat saat menyadari ada tetangga.
00:30
Being caught talking to yourself can feel embarrassing,
8
30902
3336
Tepergok bicara sendiri bisa terasa memalukan
00:34
and some people even stigmatize this behavior as a sign of mental instability.
9
34238
4922
dan sebagian bahkan mencap perilaku ini sebagai pertanda ketidakstabilan mental.
00:39
But decades of psychology research show that talking to yourself
10
39410
3754
Namun, penelitian psikologi puluhan tahun menunjukkan bahwa bicara sendiri
00:43
is completely normal.
11
43164
2419
sangatlah normal.
00:45
In fact, most, if not all, of us engage in some form of self-talk
12
45917
4629
Bahkan, kebanyakan, meski tak semua terlibat kegiatan bicara sendiri
00:50
every single day.
13
50546
1710
setiap harinya.
00:52
So why do we talk to ourselves?
14
52465
2544
Jadi, kenapa kita bicara sendiri?
00:55
And does what we say matter?
15
55009
2669
Dan apakah ucapan kita itu penting?
00:58
Self-talk refers to the narration inside your head,
16
58179
3670
Bicara sendiri mengacu pada narasi di dalam kepala kita,
01:01
sometimes called inner speech.
17
61849
2169
terkadang disebut komunikasi intrapersonal.
01:04
It differs from mental imagery or recalling facts and figures.
18
64143
3879
Berbeda dari gambaran mental atau mengingat fakta dan angka.
01:08
Specifically, psychologists define self-talk
19
68189
3170
Secara khusus, psikolog mendefinisikan bicara sendiri
01:11
as verbalized thoughts directed toward yourself or some facet of your life.
20
71359
5046
sebagai pikiran terucap yang ditujukan pada diri atau aspek kehidupanmu.
01:17
This includes personal conversations like “I need to work on my free throw.”
21
77073
4296
Termasuk komunikasi personal seperti “Aku harus berlatih lemparan bebas.”
01:21
But it also includes reflections you have throughout the day,
22
81494
2878
Namun, termasuk juga renungan yang kau alami seharian,
01:24
like “The gym is crowded tonight. I’ll come back tomorrow.”
23
84372
3879
seperti “Ruang olahraga ramai malam ini. Aku akan kembali besok.”
01:28
And while most self-talk in adults tends to be silent,
24
88376
3086
Sementara bicara sendiri pada orang dewasa cenderung dalam hati
01:31
speaking to yourself out loud also falls into this category.
25
91462
3837
bicara sendiri secara lantang juga termasuk dalam kategori ini.
01:35
In fact, psychologists believe our first experiences with self-talk
26
95883
4380
Bahkan, psikolog meyakini pengalaman bicara sendiri pertama kita
01:40
are mostly vocal,
27
100263
1167
kebanyakan bersuara,
01:41
as children often speak to themselves out loud as they play.
28
101430
3796
karena anak-anak sering bicara sendiri dengan bersuara saat bermain.
01:45
In the 1930s, Russian psychologist Lev Vygotsky hypothesized
29
105560
4170
Pada tahun 1930-an, psikolog Rusia, Lev Vygotsky berhipotesis
01:49
that this kind of speech was actually key to development.
30
109730
3045
bahwa komunikasi seperti ini sebenarnya kunci perkembangan.
01:53
By repeating conversations they’ve had with adults,
31
113192
2753
Dengan mengulangi percakapan mereka dengan orang dewasa,
01:55
children practice managing their behaviors and emotions on their own.
32
115945
4296
anak-anak berlatih mengelola perilaku dan emosi mereka sendiri.
02:01
Then, as they grow older, this outward self-talk tends to become internalized,
33
121159
5213
Seiring bertambahnya usia, bicara sendiri yang bersuara ini menjadi terinternalisasi
02:06
morphing into a private inner dialogue.
34
126372
2836
berubah menjadi dialog intrapersonal.
02:09
We know this internal self-talk is important,
35
129333
2753
Kita tahu bicara sendiri dalam hati ini penting
02:12
and can help you plan, work through difficult situations,
36
132086
2836
dan bisa membantu menyusun rencana, mengatasi situasi sulit,
02:14
and even motivate you throughout the day.
37
134922
2086
dan bahkan memotivasi sehari-hari.
02:17
But studying self-talk can be difficult.
38
137383
2961
Namun, mempelajari bicara sendiri tidak mudah.
02:20
It relies on study subjects clearly tracking a behavior that’s spontaneous
39
140761
4880
Hal ini bergantung pada subjek penelitian yang jelas melacak perilaku spontan
02:25
and often done without conscious control.
40
145641
2169
dan sering dilakukan tanpa kendali sadar.
02:27
For this reason, scientists are still working to answer basic questions,
41
147894
3878
Karena alasan ini, para ilmuwan masih berusaha menjawab pertanyaan dasar,
02:31
like, why do some people self-talk more than others?
42
151772
3045
seperti, kenapa sebagian orang bicara sendiri lebih sering?
02:34
What areas of the brain are activated during self-talk?
43
154817
3796
Bagian otak mana yang aktif selama bicara sendiri?
02:38
And how does this activation differ from normal conversation?
44
158613
3837
Dan bagaimana perbedaan proses ini dari percakapan biasa?
02:42
One thing we know for certain, however,
45
162617
2627
Namun, satu hal yang kita tahu pasti,
02:45
is that what you say in these conversations can have real impacts
46
165244
4838
adalah ucapanmu dalam percakapan ini dapat berdampak nyata
02:50
on your attitude and performance.
47
170082
2545
terhadap sikap dan kinerjamu.
02:53
Engaging in self-talk that’s instructional or motivational
48
173377
3462
Terlibat bicara sendiri yang membangun atau memotivasi
02:56
has been shown to increase focus, boost self-esteem,
49
176839
3754
terbukti meningkatkan fokus, menambah kepercayaan diri,
03:00
and help tackle everyday tasks.
50
180593
2669
dan membantu mengatasi tugas sehari-hari.
03:03
For example, one study of collegiate tennis players
51
183554
3712
Contohnya, satu penelitian terhadap pemain tenis kampus
03:07
found that incorporating instructional self-talk into practice
52
187266
3921
menemukan bahwa bicara sendiri yang membangun saat berlatih
03:11
increased their concentration and accuracy.
53
191187
3295
meningkatkan konsentrasi dan akurasi mereka.
03:15
And just as chatting to a friend can help decrease stress,
54
195066
3670
Seperti halnya mengobrol dengan teman dapat membantu mengurangi stres,
03:18
speaking directly to yourself may also help you regulate your emotions.
55
198736
5631
bicara langsung pada diri mungkin juga dapat membantumu mengatur emosi.
03:24
Distanced self-talk is when you talk to yourself,
56
204659
3587
Bicara sendiri berjarak adalah ketika kau bicara sendiri,
03:28
as if in conversation with another person.
57
208246
2460
seolah-olah sedang berbicara dengan orang lain.
03:30
So, rather than “I’m going to crush this exam,”
58
210706
3462
Jadi, alih-alih “Aku akan lulus ujian ini,”
03:34
you might think, “Caleb, you are prepared for this test!”
59
214168
4546
kau mungkin berpikir, “Caleb, kau siap untuk ujian ini!”
03:38
One study found that this kind of self-talk was especially beneficial
60
218881
3921
Satu penelitian menemukan bahwa bicara sendiri sangat bermanfaat
03:42
for reducing stress when engaging in anxiety-inducing tasks,
61
222802
4588
untuk mengurangi stres saat menangani tugas yang memicu kecemasan,
03:47
such as meeting new people or public speaking.
62
227390
2752
seperti bertemu orang baru atau berbicara di depan umum.
03:50
But where positive self-talk can help you, negative self-talk can harm you.
63
230518
5130
Bicara sendiri yang positif membantumu, tapi yang negatif dapat merugikanmu.
03:55
Most people are critical of themselves occasionally,
64
235982
3295
Sebagian orang terkadang mengkritik diri sendiri,
03:59
but when this behavior gets too frequent or excessively negative,
65
239318
3671
tetapi ketika perilaku ini terlalu sering atau negatif berlebihan,
04:02
it can become toxic.
66
242989
1584
hal itu bisa menjadi toksik.
04:04
High levels of negative self-talk are often predictive
67
244865
3212
Bicara sendiri negatif yang tinggi seringkali bersifat prediktif
04:08
of anxiety in children and adults.
68
248077
2544
terhadap kecemasan anak-anak dan orang dewasa.
04:10
And those who constantly blame themselves for their problems
69
250621
3087
Dan orang yang terus menyalahkan diri atas masalah mereka
04:13
and ruminate on those situations
70
253708
2127
dan larut dalam situasi itu
04:15
typically experience more intense feelings of depression.
71
255835
3545
biasanya mengalami perasaan depresi yang lebih dalam.
04:20
Today, there’s a field of psychological treatment
72
260047
2836
Saat ini, ada bidang pengobatan psikologi
04:22
called cognitive behavioral therapy, or CBT,
73
262883
3921
yang disebut terapi perilaku kognitif, atau CBT,
04:27
which is partially focused on regulating the tone of self-talk.
74
267054
4421
yang sebagian fokus pada pengaturan nada bicara sendiri.
04:31
Cognitive behavioral therapists often teach strategies
75
271976
3253
Terapis perilaku kognitif sering mengajarkan strategi
04:35
to identify cycles of negative thoughts
76
275229
2711
untuk mengidentifikasi rangkaian pikiran negatif
04:37
and replace them with neutral or more compassionate reflections.
77
277940
4254
dan menggantinya dengan renungan yang netral atau lebih welas asih.
04:42
Over time, these tools can improve one's mental health.
78
282403
4463
Seiring waktu, alat ini dapat meningkatkan kesehatan mental seseorang.
04:47
So the next time you find yourself chatting with yourself,
79
287366
3629
Jadi, lain kali kau bicara pada diri sendiri,
04:50
remember to be kind.
80
290995
1960
ingatlah untuk bersikap baik.
04:53
That inner voice is a partner you’ll be talking to for many years to come.
81
293289
4296
Suara batin itu adalah pasangan yang akan kau ajak bicara bertahun-tahun mendatang.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7