Is it normal to talk to yourself?

6,591,687 views ・ 2023-05-18

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Emilia Bogacz Korekta: Ola Królikowska
00:07
As your morning alarm blares, you mutter to yourself,
0
7128
3086
Słysząc poranny budzik, mamroczesz do siebie:
00:10
“Why did I set it so early?”
1
10214
2628
“Po co go ustawiać na tak rano?”.
00:13
While brushing your teeth, you think,
2
13426
1752
Myjąc zęby, myślisz sobie:
00:15
“I need a haircut... unless?”
3
15178
2586
“Chyba muszę obciąć włosy”.
00:18
Rushing out the front door, you reach for your keys
4
18389
3379
Wychodząc z domu, sięgasz po klucze
00:21
and realize they’re not there.
5
21768
2043
i zdajesz sobie sprawę, że ich tam nie ma.
00:23
Frustrated you shout, “I can’t do anything right!”
6
23936
4213
We frustracji krzyczysz: “Nic nie mogę zrobić dobrze!”.
00:28
just in time to notice your neighbor.
7
28149
2502
W tym momencie zauważasz sąsiada.
00:30
Being caught talking to yourself can feel embarrassing,
8
30902
3336
Przyłapanie na mówieniu do siebie może być zawstydzające,
00:34
and some people even stigmatize this behavior as a sign of mental instability.
9
34238
4922
a niektórzy ludzie uznają takie zachowanie za oznakę niestabilności psychicznej.
00:39
But decades of psychology research show that talking to yourself
10
39410
3754
Badania psychologiczne udowodniły, że mówienie do siebie
00:43
is completely normal.
11
43164
2419
jest całkowicie normalne.
00:45
In fact, most, if not all, of us engage in some form of self-talk
12
45917
4629
Większość z nas, jeśli nie wszyscy, rozmawia ze sobą każdego dnia.
00:50
every single day.
13
50546
1710
00:52
So why do we talk to ourselves?
14
52465
2544
Dlaczego rozmawiamy sami ze sobą?
00:55
And does what we say matter?
15
55009
2669
Czy to, co mówimy, ma znaczenie?
00:58
Self-talk refers to the narration inside your head,
16
58179
3670
Rozmowa z samym sobą to narracja wewnątrz umysłu,
01:01
sometimes called inner speech.
17
61849
2169
czasami nazywana mową wewnętrzną.
01:04
It differs from mental imagery or recalling facts and figures.
18
64143
3879
Różni się ona od wyobrażeń lub przywoływania faktów i liczb.
01:08
Specifically, psychologists define self-talk
19
68189
3170
Psychologowie definiują mowę wewnętrzną
01:11
as verbalized thoughts directed toward yourself or some facet of your life.
20
71359
5046
jako wymówione myśli kierowane do siebie lub jakiegoś aspektu życia.
01:17
This includes personal conversations like “I need to work on my free throw.”
21
77073
4296
Mogą to być osobiste rozmowy typu “Muszę popracować nad rzutem wolnym”,
01:21
But it also includes reflections you have throughout the day,
22
81494
2878
ale też refleksje, które mamy ciągu dnia,
01:24
like “The gym is crowded tonight. I’ll come back tomorrow.”
23
84372
3879
jak “Siłownia jest dziś zatłoczona. Wrócę tu jutro”.
01:28
And while most self-talk in adults tends to be silent,
24
88376
3086
Większość rozmów ze sobą u dorosłych jest niema,
01:31
speaking to yourself out loud also falls into this category.
25
91462
3837
ale do tej kategorii należy też mówienie do siebie na głos.
01:35
In fact, psychologists believe our first experiences with self-talk
26
95883
4380
Psychologowie uważają, że pierwsze doświadczenia z mową do siebie
01:40
are mostly vocal,
27
100263
1167
są głównie wokalne, bo dzieci często mówią do siebie na głos, bawiąc się.
01:41
as children often speak to themselves out loud as they play.
28
101430
3796
01:45
In the 1930s, Russian psychologist Lev Vygotsky hypothesized
29
105560
4170
W latach 30. XX wieku rosyjski psycholog Lew Wygotski
01:49
that this kind of speech was actually key to development.
30
109730
3045
postawił hipotezę, że ten rodzaj mowy jest kluczowy dla rozwoju.
01:53
By repeating conversations they’ve had with adults,
31
113192
2753
Powtarzając rozmowy, które odbywały z dorosłymi,
01:55
children practice managing their behaviors and emotions on their own.
32
115945
4296
dzieci ćwiczą samodzielne zarządzanie swoim zachowaniem i emocjami.
02:01
Then, as they grow older, this outward self-talk tends to become internalized,
33
121159
5213
Z wiekiem ta zewnętrzna rozmowa ze sobą uwewnętrznia się
02:06
morphing into a private inner dialogue.
34
126372
2836
poprzez przekształcenie w prywatny wewnętrzny dialog.
02:09
We know this internal self-talk is important,
35
129333
2753
Wewnętrzna rozmowa z samym sobą jest ważna
i może pomóc w planowaniu, radzeniu sobie z trudnymi sytuacjami,
02:12
and can help you plan, work through difficult situations,
36
132086
2836
02:14
and even motivate you throughout the day.
37
134922
2086
a nawet motywowaniu się przez cały dzień.
02:17
But studying self-talk can be difficult.
38
137383
2961
Ale badanie mówienia do siebie może być trudne.
02:20
It relies on study subjects clearly tracking a behavior that’s spontaneous
39
140761
4880
Polega ono na śledzeniu zachowań, które są spontaniczne
02:25
and often done without conscious control.
40
145641
2169
i często wykonywane instynktownie.
02:27
For this reason, scientists are still working to answer basic questions,
41
147894
3878
Z tego powodu naukowcy wciąż szukają odpowiedzi na podstawowe pytania.
02:31
like, why do some people self-talk more than others?
42
151772
3045
Dlaczego niektórzy ludzie mówią do siebie częściej niż inni?
02:34
What areas of the brain are activated during self-talk?
43
154817
3796
Które obszary mózgu są aktywowane podczas mówienia do siebie?
02:38
And how does this activation differ from normal conversation?
44
158613
3837
Czym ta aktywność różni się od normalnej rozmowy?
02:42
One thing we know for certain, however,
45
162617
2627
Jednego możemy być pewni.
02:45
is that what you say in these conversations can have real impacts
46
165244
4838
Rozmowy te mają duży wpływ na nasze nastawienie i wyniki.
02:50
on your attitude and performance.
47
170082
2545
02:53
Engaging in self-talk that’s instructional or motivational
48
173377
3462
Rozmowy ze sobą, które mają charakter instruktażowy lub motywacyjny,
02:56
has been shown to increase focus, boost self-esteem,
49
176839
3754
zwiększają koncentrację, podnoszą samoocenę
03:00
and help tackle everyday tasks.
50
180593
2669
i pomagają radzić sobie z codziennymi zadaniami.
03:03
For example, one study of collegiate tennis players
51
183554
3712
Jedno z przeprowadzonych na tenisistach badań
03:07
found that incorporating instructional self-talk into practice
52
187266
3921
wykazało, że włączanie instruktażowych rozmów do treningów
03:11
increased their concentration and accuracy.
53
191187
3295
zwiększa ich koncentrację i dokładność.
03:15
And just as chatting to a friend can help decrease stress,
54
195066
3670
Tak jak rozmowa z przyjacielem może pomóc zmniejszyć stres,
03:18
speaking directly to yourself may also help you regulate your emotions.
55
198736
5631
tak mówienie bezpośrednio do siebie też może pomóc w regulowaniu emocji.
03:24
Distanced self-talk is when you talk to yourself,
56
204659
3587
Zdystansowana rozmowa z samym sobą polega na mówieniu do siebie tak,
03:28
as if in conversation with another person.
57
208246
2460
jakbyśmy rozmawiali z inną osobą.
03:30
So, rather than “I’m going to crush this exam,”
58
210706
3462
Zamiast mówić “Zdam ten egzamin”,
03:34
you might think, “Caleb, you are prepared for this test!”
59
214168
4546
możesz pomyśleć: “Jesteś przygotowany do tego testu!“.
03:38
One study found that this kind of self-talk was especially beneficial
60
218881
3921
Badania wykazały, że ten rodzaj rozmowy ze sobą jest szczególnie skuteczny
03:42
for reducing stress when engaging in anxiety-inducing tasks,
61
222802
4588
w zmniejszeniu odczuwalnego stresu podczas zadań wywołujących lęk,
03:47
such as meeting new people or public speaking.
62
227390
2752
jak poznawanie nowych ludzi lub wystąpienia publiczne.
03:50
But where positive self-talk can help you, negative self-talk can harm you.
63
230518
5130
Pozytywne mówienie do siebie jest pomocne, ale negatywne może zaszkodzić.
03:55
Most people are critical of themselves occasionally,
64
235982
3295
Większość ludzi krytykuje siebie od czasu do czasu,
03:59
but when this behavior gets too frequent or excessively negative,
65
239318
3671
ale gdy jest to zbyt częste lub nadmiernie negatywne,
04:02
it can become toxic.
66
242989
1584
może stać się toksyczne.
04:04
High levels of negative self-talk are often predictive
67
244865
3212
Częste negatywne myślenie poprzedza niepokój u dzieci i dorosłych.
04:08
of anxiety in children and adults.
68
248077
2544
04:10
And those who constantly blame themselves for their problems
69
250621
3087
Osoby, które ciągle obwiniają się za swoje problemy
04:13
and ruminate on those situations
70
253708
2127
i rozpamiętują przeszłość, zwykle intensywniej doświadczają depresji.
04:15
typically experience more intense feelings of depression.
71
255835
3545
04:20
Today, there’s a field of psychological treatment
72
260047
2836
Istnieje dziedzina leczenia psychologicznego
04:22
called cognitive behavioral therapy, or CBT,
73
262883
3921
zwana terapią poznawczo-behawioralną,
04:27
which is partially focused on regulating the tone of self-talk.
74
267054
4421
która częściowo skupia się na regulowaniu tonu rozmowy ze sobą.
04:31
Cognitive behavioral therapists often teach strategies
75
271976
3253
Terapeuci poznawczo-behawioralni często uczą strategii
04:35
to identify cycles of negative thoughts
76
275229
2711
polegającej na identyfikowaniu negatywnych myśli
04:37
and replace them with neutral or more compassionate reflections.
77
277940
4254
i zastępowaniu ich neutralnymi lub pozytywnymi refleksjami.
04:42
Over time, these tools can improve one's mental health.
78
282403
4463
Z czasem narzędzia te mogą wpłynąć na zdrowie psychiczne.
04:47
So the next time you find yourself chatting with yourself,
79
287366
3629
Następnym razem, gdy zaczniesz ze sobą rozmawiać,
04:50
remember to be kind.
80
290995
1960
pamiętaj o życzliwości dla siebie.
04:53
That inner voice is a partner you’ll be talking to for many years to come.
81
293289
4296
Ten wewnętrzny głos to partner, z którym będziesz rozmawiać przez lata.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7