請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Adrienne Lin
審譯者: Geoff Chen
00:12
Right now
0
12774
1741
現在
00:14
you have a movie playing inside your head.
1
14515
3474
你的大腦裡正播放一部電影,
00:17
It's an amazing multi-track movie.
2
17989
2527
一部很棒的多軌道電影,
00:20
It has 3D vision and surround sound
3
20516
3324
它有3D視覺特效與環繞音效,
00:23
for what you're seeing and hearing right now,
4
23840
2636
為你帶了一場視聽盛宴,
00:26
but that's just the start of it.
5
26476
2319
但是還不只如此。
00:28
Your movie has smell and taste and touch.
6
28795
5183
你還能聞到、嚐到、觸摸到,
00:33
It has a sense of your body,
7
33978
2552
它與你的身體感官融為一體,
00:36
pain, hunger, orgasms.
8
36530
4319
痛覺、飢餓、高潮,
00:40
It has emotions,
9
40849
2041
它還有感情、
00:42
anger and happiness.
10
42890
3536
憤怒與開心,
00:46
It has memories, like scenes from your childhood
11
46426
3794
它擁有回憶,像是兒時情景
00:50
playing before you.
12
50220
2700
在你面前播放著,
00:52
And it has this constant voiceover narrative
13
52920
4455
在你的意識流裏
00:57
in your stream of conscious thinking.
14
57375
4376
還有似近似遠的旁白解說。
01:01
At the heart of this movie is you
15
61751
5073
這部電影的主角是你,
01:06
experiencing all this directly.
16
66824
4365
直接經歷所有一切。
01:11
This movie is your stream of consciousness,
17
71189
5692
這部電影就是你的意識流,
01:16
the subject of experience
18
76881
1307
對於內在世界甚至與外在世界
01:18
of the mind and the world.
19
78188
5138
主觀的精神體驗。
01:23
Consciousness is one of the fundamental facts
20
83326
2305
意識是人類存在
01:25
of human existence.
21
85631
2017
的幾個重要基礎之一,
01:27
Each of us is conscious.
22
87648
2932
我們每一個人都具備意識。
01:30
We all have our own inner movie,
23
90580
2729
我們都主演一部內在的電影,
01:33
you and you and you.
24
93309
2731
你、你,還有你。
01:36
There's nothing we know about more directly.
25
96040
3720
沒有比意識更直接的感受了,
01:39
At least, I know about my consciousness directly.
26
99760
3472
至少我能直接理解我意識,
01:43
I can't be certain that you guys are conscious.
27
103232
3998
但我無法確知你們是否都有意識。
01:47
Consciousness also is what makes life worth living.
28
107230
3428
意識賦予存在意義,
01:50
If we weren't conscious, nothing in our lives
29
110658
3700
如果我們沒有意識,
01:54
would have meaning or value.
30
114358
3365
生命中的一切便失去意義和價值,
01:57
But at the same time, it's the most
31
117723
1166
這是宇宙之中
01:58
mysterious phenomenon in the universe.
32
118889
4170
最神秘令人費解的現象。
02:03
Why are we conscious?
33
123059
3373
為何我們擁有意識?
02:06
Why do we have these inner movies?
34
126432
1541
為何我們擁有這些內心世界的電影?
02:07
Why aren't we just robots
35
127973
2253
為何我們不像機器人一樣,
02:10
who process all this input,
36
130226
2243
只是簡單的輸入資料,
02:12
produce all that output,
37
132469
2017
輸出資料,
02:14
without experiencing the inner movie at all?
38
134486
3855
對內在的感受全然不覺?
02:18
Right now, nobody knows the answers
39
138341
2509
這個問題至今
02:20
to those questions.
40
140850
1746
沒有解答。
02:22
I'm going to suggest that to integrate consciousness
41
142596
3709
我認為研究意識這一門科學,
02:26
into science, some radical ideas may be needed.
42
146305
4695
我們需要建立一些基礎概念,
02:31
Some people say a science of consciousness
43
151000
2966
許多人認為對意識進行研究
02:33
is impossible.
44
153966
1952
是不可能的,
02:35
Science, by its nature, is objective.
45
155918
3768
科學的本質是客觀的,
02:39
Consciousness, by its nature, is subjective.
46
159686
3425
意識的本質卻是主觀的,
02:43
So there can never be a science of consciousness.
47
163111
4449
所以不可能以客觀的科學
研究主觀的意識,
02:47
For much of the 20th century, that view held sway.
48
167560
3220
這是二十世紀普遍存在的論點。
02:50
Psychologists studied behavior objectively,
49
170780
3818
心理學以客觀方法研究人類的行為,
02:54
neuroscientists studied the brain objectively,
50
174598
4062
神經學家以客觀方法研究大腦,
02:58
and nobody even mentioned consciousness.
51
178660
3550
卻沒有任何人提及意識,
03:02
Even 30 years ago, when TED got started,
52
182210
2756
甚至在三十年前 TED 剛開始的時候,
03:04
there was very little scientific work
53
184966
2382
當時關於意識的研究
03:07
on consciousness.
54
187348
2552
也是少之又少。
03:09
Now, about 20 years ago,
55
189900
1705
大約二十年前,
03:11
all that began to change.
56
191605
2973
改變開始了。
03:14
Neuroscientists like Francis Crick
57
194578
2777
神經科學家,比如 Francis Crick,
03:17
and physicists like Roger Penrose
58
197355
2756
以及物理學家比如 Roger Penrose
03:20
said now is the time for science
59
200111
2240
認為現在該是科學家
03:22
to attack consciousness.
60
202351
2776
著手研究意識的時候了,
03:25
And since then, there's been a real explosion,
61
205127
2320
真正的探索至此開始,
03:27
a flowering of scientific work
62
207447
2337
隨之而來的是意識研究的
03:29
on consciousness.
63
209784
1264
黃金時代,
03:31
And this work has been wonderful. It's been great.
64
211048
2039
研究成果斐然,
03:33
But it also has some fundamental
65
213087
2088
但至今仍存在著
03:35
limitations so far.
66
215175
3825
幾個根本上的研究限制。
03:39
The centerpiece
67
219000
1658
近年來
03:40
of the science of consciousness in recent years
68
220658
2820
關於意識的研究
03:43
has been the search for correlations,
69
223478
2495
主要集中在研究
03:45
correlations between certain areas of the brain
70
225973
3129
某些腦區同
種特定意識狀態之間的聯繫。
03:49
and certain states of consciousness.
71
229102
4018
03:53
We saw some of this kind of work
72
233120
1090
Nancy Kanwisher 讓我們
03:54
from Nancy Kanwisher and the wonderful work
73
234210
1760
了解了一些這樣的研究,
03:55
she presented just a few minutes ago.
74
235970
3276
幾分鐘前她在演說中分享了研究成果,
03:59
Now we understand much better, for example,
75
239246
3563
現在我們(對於意識)更加了解了,比如
04:02
the kinds of brain areas that go along with
76
242809
2317
某些腦區同
04:05
the conscious experience of seeing faces
77
245126
3371
面部識別有關,
04:08
or of feeling pain
78
248497
3120
有的與痛覺有關,
04:11
or of feeling happy.
79
251617
2489
還有的與快感有關,
04:14
But this is still a science of correlations.
80
254106
2816
但這只是說明它們有相關性,
04:16
It's not a science of explanations.
81
256922
3356
還不能夠解釋原因。
04:20
We know that these brain areas
82
260278
2623
我們知道這些腦區
04:22
go along with certain kinds of conscious experience,
83
262901
3924
與某些意識經驗有關聯,
04:26
but we don't know why they do.
84
266825
3636
但不知道為何有關聯。
04:30
I like to put this by saying
85
270461
2325
我認為
04:32
that this kind of work from neuroscience
86
272786
3397
某些神經學研究
04:36
is answering some of the questions
87
276183
1746
的確解釋了一些關於
04:37
we want answered about consciousness,
88
277929
1805
意識的疑問,
04:39
the questions about what certain brain areas do
89
279734
3773
找出了那些特定的腦區的作用
04:43
and what they correlate with.
90
283507
2109
以及它們之間的相關性,
04:45
But in a certain sense, those are the easy problems.
91
285616
3156
但在某種意義上,這些只是簡單的疑問,
04:48
No knock on the neuroscientists.
92
288772
2441
並沒有難倒神經學家。
04:51
There are no truly easy
problems with consciousness.
93
291213
2621
事實上,關於意識的問題都不簡單,
04:53
But it doesn't address the real mystery
94
293834
4591
即便如此,還是沒有
04:58
at the core of this subject:
95
298425
1930
解決核心的問題:
05:00
why is it that all that physical processing in a brain
96
300355
4220
為什麼大腦中的物理過程
05:04
should be accompanied by consciousness at all?
97
304575
2925
會和意識產生聯繫?
05:07
Why is there this inner subjective movie?
98
307500
3206
為什麼會存在主觀的內心電影?
05:10
Right now, we don't really have a bead on that.
99
310706
3254
現在我們對此還沒有很好的解答。
05:13
And you might say,
100
313960
2033
或許你會說
05:15
let's just give neuroscience a few years.
101
315993
3555
再多給神經科學多一些時間,
05:19
It'll turn out to be another emergent phenomenon
102
319548
3780
它最終會向我們說明
意識也是一種湧現現象,
05:23
like traffic jams, like hurricanes,
103
323328
4882
就像交通堵塞、龍捲風,
05:28
like life, and we'll figure it out.
104
328210
2621
就像生命,我們會搞清楚的。
05:30
The classical cases of emergence
105
330831
2071
所有湧現現象的經典案例都是
05:32
are all cases of emergent behavior,
106
332902
3378
應急行為的表現,
05:36
how a traffic jam behaves,
107
336280
2347
交通堵塞是如何形成的,
05:38
how a hurricane functions,
108
338627
1496
龍捲風如何運作,
05:40
how a living organism reproduces
109
340123
2193
生物體如何繁殖,
05:42
and adapts and metabolizes,
110
342316
3589
適應環境,新陳代謝,
05:45
all questions about objective functioning.
111
345905
2283
所有疑問都是關於客觀機能的。
05:48
You could apply that to the human brain
112
348188
2822
你可以把它應用到人類大腦上
05:51
in explaining some of the behaviors
113
351010
1509
去解釋人類大腦的某些行為
05:52
and the functions of the human brain
114
352519
2273
和功能
05:54
as emergent phenomena:
115
354792
1159
和湧現發象很像:
05:55
how we walk, how we talk, how we play chess,
116
355951
4398
我們如何走、如何交談、如何下棋,
06:00
all these questions about behavior.
117
360349
1890
這些問題都是關於行為的,
06:02
But when it comes to consciousness,
118
362239
2127
但是當談到意識時,
06:04
questions about behavior
119
364366
1889
關於行為的問題
06:06
are among the easy problems.
120
366255
2925
就是一個簡單的問題。
06:09
When it comes to the hard problem,
121
369180
1597
難的問題是
06:10
that's the question of why is it
122
370777
2377
為什麼
06:13
that all this behavior
123
373154
1811
這些行為
06:14
is accompanied by subjective experience?
124
374965
2845
都伴隨著主觀體驗?
06:17
And here, the standard paradigm
125
377810
1755
對此,湧現現象的
06:19
of emergence,
126
379565
1846
標準範例,
06:21
even the standard paradigms of neuroscience,
127
381411
2947
甚至是神經科學的標準範例,
06:24
don't really, so far, have that much to say.
128
384358
4443
目前來講,也沒有什麼好說的。
06:28
Now, I'm a scientific materialist at heart.
129
388801
3645
我本質上是一名科學唯物主義者,
06:32
I want a scientific theory of consciousness
130
392446
4027
我想要一種行得通的
06:36
that works,
131
396473
2329
關於意識的科學理論,
06:38
and for a long time, I banged my head
132
398802
2407
長期以來
我想破了腦袋
06:41
against the wall
133
401209
1441
06:42
looking for a theory of consciousness
134
402650
2137
尋找一種行得通的
06:44
in purely physical terms
135
404787
1756
但從物理角度
06:46
that would work.
136
406543
1327
解釋意識的理論,
06:47
But I eventually came to the conclusion
137
407870
1743
但我最終得出一個結論
06:49
that that just didn't work for systematic reasons.
138
409613
4185
由於系統原因,它不會奏效。
06:53
It's a long story,
139
413798
1935
說來話長,
06:55
but the core idea is just that what you get
140
415733
2717
但是思想的核心就是
06:58
from purely reductionist explanations
141
418450
2340
你從物理方面,在基於大腦方面
07:00
in physical terms, in brain-based terms,
142
420790
2644
通過純粹的還原解釋得到的
07:03
is stories about the functioning of a system,
143
423434
2115
都是關於系統的運行,
07:05
its structure, its dynamics,
144
425549
2126
它的結構、活力、
07:07
the behavior it produces,
145
427675
1992
產生的行為
07:09
great for solving the easy problems —
146
429667
2080
很適合解決簡單問題,
07:11
how we behave, how we function —
147
431747
2498
比如我們的行為如何活動,
07:14
but when it comes to subjective experience —
148
434245
3453
但涉及到主觀體驗時,
07:17
why does all this feel like
something from the inside? —
149
437698
3561
為什麼這些都像是來自內部?
07:21
that's something fundamentally new,
150
441259
2075
這是個全新的
07:23
and it's always a further question.
151
443334
3893
更進一步的問題。
07:27
So I think we're at a kind of impasse here.
152
447227
5413
我覺得我們有點兒卡在這了,
07:32
We've got this wonderful, great chain of explanation,
153
452640
3215
我們有一套美妙的解釋鏈,
07:35
we're used to it, where physics explains chemistry,
154
455855
3600
我們習慣了用物理解釋化學,
07:39
chemistry explains biology,
155
459455
3240
用化學解釋生物學,
07:42
biology explains parts of psychology.
156
462695
3847
用生物學解釋心理學的一部分。
07:46
But consciousness
157
466542
1458
但是意識
07:48
doesn't seem to fit into this picture.
158
468000
2771
似乎並不符合這一情形,
07:50
On the one hand, it's a datum
159
470771
1890
一方面它是一個已知數,
07:52
that we're conscious.
160
472661
1969
就是我們是有意識的,
07:54
On the other hand, we don't know how
161
474630
1286
另一方面我們不知道
07:55
to accommodate it into our
scientific view of the world.
162
475916
3978
如何讓它符合科學的世界觀,
07:59
So I think consciousness right now
163
479894
1947
所以現在我認為意識
08:01
is a kind of anomaly,
164
481841
2463
是一種反常事物,
08:04
one that we need to integrate
165
484304
2036
我們需要整合
08:06
into our view of the world, but we don't yet see how.
166
486340
3900
我們的世界觀,但如今還沒有找到方法,
08:10
Faced with an anomaly like this,
167
490240
1928
面對這樣的異常事物,
08:12
radical ideas may be needed,
168
492168
3239
可能需要激進的想法,
08:15
and I think that we may need one or two ideas
169
495407
3005
我認為,我們在科學地
08:18
that initially seem crazy
170
498412
2440
抓住意識之前,
08:20
before we can come to grips with consciousness
171
500852
2936
可能需要一兩個
08:23
scientifically.
172
503788
2092
最初看起來瘋狂的點子。
08:25
Now, there are a few candidates
173
505880
1599
現在對於這些瘋狂的想法是什麼,
08:27
for what those crazy ideas might be.
174
507479
2496
已經有了一些選項。
08:29
My friend Dan Dennett, who's here today, has one.
175
509975
4342
我的朋友 Dan Dennet
有一個想法,他今天也來了,
08:34
His crazy idea is that there is no hard problem
176
514317
2397
他認為關於意識
08:36
of consciousness.
177
516714
1743
完全沒有什麼難題。
08:38
The whole idea of the inner subjective movie
178
518457
3363
主觀電影這一觀點
08:41
involves a kind of illusion or confusion.
179
521820
4612
涉及到一種幻覺或困惑,
08:46
Actually, all we've got to do is explain
180
526432
1898
實際上我們需要做的就是解釋
08:48
the objective functions, the behaviors of the brain,
181
528330
3007
客觀功能大腦的行為活動,
08:51
and then we've explained everything
182
531337
2025
然後就解釋了一切
08:53
that needs to be explained.
183
533362
2475
需要被解釋的
08:55
Well I say, more power to him.
184
535837
2609
要我說賜予他更多力量吧。
08:58
That's the kind of radical idea
185
538446
2014
我們需要探索
09:00
that we need to explore
186
540460
1924
這種激進的想法,
09:02
if you want to have a purely reductionist
187
542384
2339
如果你想得出純簡化論的關於
09:04
brain-based theory of consciousness.
188
544723
3550
意識的基於大腦的理論。
09:08
At the same time, for me and for many other people,
189
548273
2071
同時,對我和其他人來說,
09:10
that view is a bit too close to simply
190
550344
1827
這個觀點有些接近簡單地
09:12
denying the datum of consciousness
191
552171
2021
直接否定有關意識的已知資料,
09:14
to be satisfactory.
192
554192
1503
而不能令人滿意,
09:15
So I go in a different direction.
193
555695
3068
因此我選擇了另外一個方向。
09:18
In the time remaining,
194
558763
1186
在剩下的時間裡,
09:19
I want to explore two crazy ideas
195
559949
2999
我想探討兩個我認為
09:22
that I think may have some promise.
196
562948
3717
可能有希望的想法。
09:26
The first crazy idea
197
566665
1620
第一個瘋狂的想法就是
09:28
is that consciousness is fundamental.
198
568285
4625
意識是一種基本概念。
09:32
Physicists sometimes take
some aspects of the universe
199
572910
2841
物理學家有時會把宇宙中的某些方面
09:35
as fundamental building blocks:
200
575751
2160
作為一種基本概念:
09:37
space and time and mass.
201
577911
3749
空間、時間,和質量。
09:41
They postulate fundamental laws governing them,
202
581660
3610
他們假定一些基本定律來約束它們,
09:45
like the laws of gravity or of quantum mechanics.
203
585270
3890
比如重力定律,或量子力學定律,
09:49
These fundamental properties and laws
204
589160
2310
這些基本性質和定律
09:51
aren't explained in terms of anything more basic.
205
591470
3217
並不能解釋一些更基礎的東西,
09:54
Rather, they're taken as primitive,
206
594687
2740
這相當於以它們為基礎,
09:57
and you build up the world from there.
207
597427
3379
然後在構建其他。
10:00
Now sometimes, the list of fundamentals expands.
208
600806
5099
現在這張基本定律的清單不時會擴大,
10:05
In the 19th century, Maxwell figured out
209
605905
2457
19世紀 Maxwell 發現
10:08
that you can't explain electromagnetic phenomena
210
608362
3168
不能用當時存在的基本概念——
10:11
in terms of the existing fundamentals —
211
611530
2351
空間、時間、質量、牛頓定律
10:13
space, time, mass, Newton's laws —
212
613881
3069
來解釋電磁現象,
10:16
so he postulated fundamental laws
213
616950
2571
因此他設定了電磁現象的
10:19
of electromagnetism
214
619521
1814
基本定律,
10:21
and postulated electric charge
215
621335
2411
設定電荷作為
10:23
as a fundamental element
216
623746
1768
這些定律的
10:25
that those laws govern.
217
625514
2959
基本元素。
10:28
I think that's the situation we're in
218
628473
3283
我認為這與我們在
10:31
with consciousness.
219
631756
1610
研究意識上的情形是一樣的,
10:33
If you can't explain consciousness
220
633366
2485
如果你不能用現有的
10:35
in terms of the existing fundamentals —
221
635851
2418
基本概念來解釋意識、
10:38
space, time, mass, charge —
222
638269
2671
空間、時間、質量、電荷,
10:40
then as a matter of logic,
you need to expand the list.
223
640940
3430
那麼從邏輯上來講就應該擴展清單。
10:44
The natural thing to do is to postulate
224
644370
2476
自然就應該假設意識
10:46
consciousness itself as something fundamental,
225
646846
3256
為某種根本的東西,
10:50
a fundamental building block of nature.
226
650102
3032
自然界中最基本的一部分。
10:53
This doesn't mean you suddenly
can't do science with it.
227
653134
2968
這不意味著突然就不能用它來研究科學,
10:56
This opens up the way for you to do science with it.
228
656102
3598
它為你研究科學開闢了一條新路,
10:59
What we then need is to study
229
659700
1904
我們需要做的就是研究
11:01
the fundamental laws governing consciousness,
230
661604
2953
控制意識的基本定律、
11:04
the laws that connect consciousness
231
664557
2380
那些將意識與其他基本概念,
11:06
to other fundamentals: space, time, mass,
232
666937
2801
空間、時間、質量
11:09
physical processes.
233
669738
2936
相聯繫的概念。
11:12
Physicists sometimes say
234
672674
2182
物理學家有時會說
11:14
that we want fundamental laws so simple
235
674856
2880
我們希望基本定律簡單地
11:17
that we could write them on the front of a t-shirt.
236
677736
3802
能讓我們印在T恤上,
11:21
Well I think something like that is the situation
237
681538
1721
我想對意識的研究
11:23
we're in with consciousness.
238
683259
1868
也同樣如此。
11:25
We want to find fundamental laws so simple
239
685127
2750
我們希望基本定律簡單的
11:27
we could write them on the front of a t-shirt.
240
687877
2087
能讓我們印在T恤上。
11:29
We don't know what those laws are yet,
241
689964
1575
我們現在還不知道這些定律,
11:31
but that's what we're after.
242
691539
4027
但這是我們接下來要做的。
11:35
The second crazy idea
243
695566
2417
第二個瘋狂的想法是
11:37
is that consciousness might be universal.
244
697983
3478
意識也許是普遍存在的。
11:41
Every system might have some degree
245
701461
3061
每個系統都有
11:44
of consciousness.
246
704522
3725
某種程度的意識,
11:48
This view is sometimes called panpsychism:
247
708247
2961
這種觀點被稱作泛心論,
11:51
pan for all, psych for mind,
248
711208
3002
一切皆有心理活動,
11:54
every system is conscious,
249
714210
1771
每個系統都是有意識的,
11:55
not just humans, dogs, mice, flies,
250
715981
4247
不僅僅是人類、狗、老鼠、蒼蠅,
12:00
but even Rob Knight's microbes,
251
720228
2577
甚至 Rob Knight 的微生物,
12:02
elementary particles.
252
722805
2187
基本粒子都有意識,
12:04
Even a photon has some degree of consciousness.
253
724992
2713
甚至一個光子都有某種程度的意識。
12:07
The idea is not that photons are intelligent
254
727705
3779
這一觀點並不表明光子擁有智慧
12:11
or thinking.
255
731484
1077
或更夠思考,
12:12
It's not that a photon
256
732561
1430
不是說一個光子會
12:13
is wracked with angst
257
733991
1445
陷入深深地焦慮,
12:15
because it's thinking, "Aww, I'm always
buzzing around near the speed of light.
258
735436
3292
因為它想著:「我總是以光速跑來跑去,
12:18
I never get to slow down and smell the roses."
259
738728
2992
從未停下來輕嗅玫瑰。」
12:21
No, not like that.
260
741720
2144
並不是這樣。
12:23
But the thought is maybe photons might have
261
743864
3048
而是表明光子也可能有
12:26
some element of raw, subjective feeling,
262
746912
2623
一些原始的主觀體驗,
12:29
some primitive precursor to consciousness.
263
749535
4152
一些原始的意識的前兆,
12:33
This may sound a bit kooky to you.
264
753687
2854
這對你來說可能有些奇怪,
12:36
I mean, why would anyone think such a crazy thing?
265
756541
2783
為什麼會有人思考這種瘋狂的事呢?
12:39
Some motivation comes from the first crazy idea,
266
759324
3560
一些動機來自第一個瘋狂的想法,
12:42
that consciousness is fundamental.
267
762884
2146
即意識是基本概念。
12:45
If it's fundamental, like space and time and mass,
268
765030
4375
如果它同空間、時間、質量一樣是基本概念,
12:49
it's natural to suppose that it might be universal too,
269
769405
2665
那自然也可以假定它具有普遍性,
12:52
the way they are.
270
772070
1900
同其他基本概念一樣。
12:53
It's also worth noting that although the idea
271
773970
1949
還有一點值得注意的是,
12:55
seems counterintuitive to us,
272
775919
2024
雖然這個想法對我們來說是反直覺的,
12:57
it's much less counterintuitive to people
273
777943
2744
但對於來自其他文化的人來說
13:00
from different cultures,
274
780687
1731
沒那麼反直覺,
13:02
where the human mind is seen as much more
275
782418
1520
那裡人的心靈同自然
13:03
continuous with nature.
276
783938
3072
緊密相連。
13:07
A deeper motivation comes from the idea that
277
787010
3734
從這個想法中得到的更深一層動機是
13:10
perhaps the most simple and powerful way
278
790744
2009
也許找出將意識同物理過程
13:12
to find fundamental laws connecting consciousness
279
792753
2234
相聯繫的
13:14
to physical processing
280
794987
1980
最簡單有效的方法就是
13:16
is to link consciousness to information.
281
796967
3095
將意識與資訊相結合。
13:20
Wherever there's information processing,
282
800062
2011
有資訊處理的地方
13:22
there's consciousness.
283
802073
1065
就有意識,
13:23
Complex information processing, like in a human,
284
803138
2540
複雜的資訊處理,比如人類的
13:25
complex consciousness.
285
805688
1532
複雜的意識,
13:27
Simple information processing,
286
807220
2129
簡單的資訊處理,
13:29
simple consciousness.
287
809349
1958
就有簡單的意識。
13:31
A really exciting thing is in recent years
288
811307
2331
近年來最令人興奮的是
13:33
a neuroscientist, Giulio Tononi,
289
813638
3265
神經學家 Giulio Tononi
13:36
has taken this kind of theory
290
816903
1243
採用了這種理論
13:38
and developed it rigorously
291
818146
2075
並將其嚴格按照
13:40
with a mathematical theory.
292
820221
1849
數學理論發展。
13:42
He has a mathematical measure
293
822070
1517
他有一個關於資訊整合的
13:43
of information integration
294
823587
1730
數學測量,
13:45
which he calls phi,
295
825317
1919
他稱之為 phi,
13:47
measuring the amount of information
296
827236
1607
用來測量一個系統中
13:48
integrated in a system.
297
828843
1620
資訊整合的量。
13:50
And he supposes that phi goes along
298
830463
2369
他推測 phi 同
13:52
with consciousness.
299
832832
1438
意識相關
13:54
So in a human brain,
300
834270
1321
所以在人類大腦中
13:55
incredibly large amount of information integration,
301
835591
2519
有令人難以置信的資訊整合數量,
13:58
high degree of phi,
302
838110
2034
高度的 phi 值,
14:00
a whole lot of consciousness.
303
840144
1549
大量的意識。
14:01
In a mouse, medium degree
of information integration,
304
841693
3693
老鼠有中等程度的資訊整合數量,
14:05
still pretty significant,
305
845386
1019
但數目仍然龐大,
14:06
pretty serious amount of consciousness.
306
846405
2025
有大量的意識。
14:08
But as you go down to worms,
307
848430
2265
但降至蠕蟲、
14:10
microbes, particles,
308
850695
3477
微生物、粒子,
14:14
the amount of phi falls off.
309
854172
1534
phi 的值就會跌落,
14:15
The amount of information integration falls off,
310
855706
2433
資訊整合數量下降,
14:18
but it's still non-zero.
311
858139
1448
但並沒有降至零。
14:19
On Tononi's theory,
312
859587
1939
在 Tononi 的理論中,
14:21
there's still going to be a non-zero degree
313
861526
2207
意識程度也不會
14:23
of consciousness.
314
863733
1829
降至為零。
14:25
In effect, he's proposing a fundamental law
315
865562
2539
事實上他提出了一個
關於意識的基本定律,
14:28
of consciousness: high phi, high consciousness.
316
868101
3384
phi 值越高,意識程度越高。
14:31
Now, I don't know if this theory is right,
317
871485
2622
現在我不清楚這個理論是否正確,
14:34
but it's actually perhaps the leading theory right now
318
874107
3211
但它實際上是意識科學的
14:37
in the science of consciousness,
319
877318
1386
前沿理論,
14:38
and it's been used to integrate a whole range
320
878704
2231
並且它被用於整合
14:40
of scientific data,
321
880935
2387
各方面的科學數據,
14:43
and it does have a nice property
that it is in fact simple enough
322
883322
2243
並有一個優勢,就是它實際上十分簡單,
14:45
you can write it on the front of a t-shirt.
323
885565
3495
可以印在T恤上。
14:49
Another final motivation is that
324
889060
2625
另一個最終動機就是
14:51
panpsychism might help us to integrate
325
891685
2051
泛心論可以幫助我們將
14:53
consciousness into the physical world.
326
893736
3214
意識和物理世界相結合。
14:56
Physicists and philosophers have often observed
327
896950
3177
物理學家和哲學家經常發現
15:00
that physics is curiously abstract.
328
900127
2441
物理學十分深奧抽象,
15:02
It describes the structure of reality
329
902568
2148
它用一連串方程式去
15:04
using a bunch of equations,
330
904716
2084
描述現實結構,
15:06
but it doesn't tell us about the reality
331
906800
3024
但又不告訴我們
15:09
that underlies it.
332
909824
1568
構成它的現實基礎。
15:11
As Stephen Hawking puts it,
333
911392
1897
正如 Stephen Hawking 所說,
15:13
what puts the fire into the equations?
334
913289
4054
什麼把火放入了方程式?
15:17
Well, on the panpsychist view,
335
917343
2618
從泛心論者來看,
15:19
you can leave the equations of physics as they are,
336
919961
2639
物理方程式可以是它現在的樣子,
15:22
but you can take them to be describing
337
922600
1564
也可以用它們來描述
15:24
the flux of consciousness.
338
924164
1674
意識的量。
15:25
That's what physics really is ultimately doing,
339
925838
2038
這是物理學最終要做的,
15:27
describing the flux of consciousness.
340
927876
2329
描述意識的量,
15:30
On this view, it's consciousness
341
930205
1653
從這一角度
15:31
that puts the fire into the equations.
342
931858
4246
是意識把火放進了方程式。
15:36
On that view, consciousness doesn't dangle
343
936104
1660
從那種觀點來看
15:37
outside the physical world
344
937764
1676
意識不是晃蕩在物理世界之外
15:39
as some kind of extra.
345
939440
1418
某種剝離出來的東西,
15:40
It's there right at its heart.
346
940858
3456
它就在物理世界的核心。
15:44
This view, I think, the panpsychist view,
347
944314
2874
我認為這種泛心論觀點
15:47
has the potential to transfigure our relationship
348
947188
3301
有改變我們與自然關係的
15:50
to nature,
349
950489
1495
潛質,
15:51
and it may have some pretty serious social
350
951984
2235
並有可能產生一些嚴重的
15:54
and ethical consequences.
351
954219
3693
社會倫理影響,
15:57
Some of these may be counterintuitive.
352
957912
2159
其中一些可能是違背直覺的。
16:00
I used to think I shouldn't eat anything
353
960071
3071
我過去認為自己不應該吃
16:03
which is conscious,
354
963142
2462
任何有生命的東西,
16:05
so therefore I should be vegetarian.
355
965604
2604
因此我成為素食主義者,
16:08
Now, if you're a panpsychist and you take that view,
356
968208
2567
現在如果你是泛心論者並同意這一觀點,
16:10
you're going to go very hungry.
357
970775
2730
你就要挨餓了。
16:13
So I think when you think about it,
358
973505
1288
所以當你思考它的時候,
16:14
this tends to transfigure your views,
359
974793
2167
會使你有改變觀點的傾向,
16:16
whereas what matters for ethical purposes
360
976960
2243
但對於倫理目標和
16:19
and moral considerations,
361
979203
1274
道德考量來說,
16:20
not so much the fact of consciousness,
362
980477
3077
最重要的不是關於意識的事實,
16:23
but the degree and the complexity of consciousness.
363
983554
3956
而是意識的程度和複雜性。
16:27
It's also natural to ask about consciousness
364
987510
1938
最然也會探討
16:29
in other systems, like computers.
365
989448
3050
其他系統中的意識,比如電腦。
16:32
What about the artificially intelligent system
366
992498
1789
電影《她》中的人工智慧 Samantha
16:34
in the movie "Her," Samantha?
367
994287
3442
是什麼情況?
16:37
Is she conscious?
368
997729
1400
她有意識嗎?
16:39
Well, if you take the informational,
369
999129
1431
如果你用這種資訊性的
16:40
panpsychist view,
370
1000560
1180
泛心論的觀點來看,
16:41
she certainly has complicated information processing
371
1001740
3471
她能進行複雜的資訊處理
16:45
and integration,
372
1005211
1421
和整合,
16:46
so the answer is very likely yes, she is conscious.
373
1006632
2667
答案很有可能是,她有意識。
16:49
If that's right, it raises pretty serious
374
1009299
2938
如果答案正確,
16:52
ethical issues about both the ethics
375
1012237
2365
那麼不管開發智能計算機系統,
16:54
of developing intelligent computer systems
376
1014602
3521
還是關閉它們
都會引發很嚴重的倫理問題。
16:58
and the ethics of turning them off.
377
1018123
2736
17:00
Finally, you might ask about the consciousness
378
1020859
2500
最後你可能問
17:03
of whole groups,
379
1023359
1882
集體意識、
17:05
the planet.
380
1025241
1837
星球的意識、
17:07
Does Canada have its own consciousness?
381
1027078
2923
加拿大有自己的意識嗎?
17:10
Or at a more local level,
382
1030001
2099
或從地方層面來說,
17:12
does an integrated group
383
1032100
1208
一個組合的整體
17:13
like the audience at a TED conference,
384
1033308
2263
比如 TED 演講的觀眾
17:15
are we right now having a
collective TED consciousness,
385
1035571
3449
擁有集體 TED 意識嗎?
17:19
an inner movie
386
1039020
1493
這個 TED 集體的
17:20
for this collective TED group
387
1040513
2806
內在電影
17:23
which is distinct from the inner movies
388
1043319
1680
與我們每個人的
17:24
of each of our parts?
389
1044999
1089
內在電影不同嗎?
17:26
I don't know the answer to that question,
390
1046088
2155
我不知道這個問題的答案,
17:28
but I think it's at least one
391
1048253
1371
但我認為至少它
17:29
worth taking seriously.
392
1049624
2474
值得重視。
17:32
Okay, so this panpsychist vision,
393
1052098
2337
泛心論者的觀點
17:34
it is a radical one,
394
1054435
1813
十分激進,
17:36
and I don't know that it's correct.
395
1056248
2214
我不知道它是否正確,
17:38
I'm actually more confident about
396
1058462
1853
我其實對第一個瘋狂的想法
17:40
the first crazy idea,
397
1060315
1633
更有信心,
17:41
that consciousness is fundamental,
398
1061948
2169
即意識是一種基本概念,
17:44
than about the second one,
399
1064117
1803
而不是第二個想法,
17:45
that it's universal.
400
1065920
2221
意識是普遍存在的。
17:48
I mean, the view raises any number of questions,
401
1068141
2078
我的意思是,這個觀點引發了很多問題,
17:50
has any number of challenges,
402
1070219
1541
有很多挑戰,
17:51
like how do those little bits
403
1071760
1360
比如那些意識的片段
17:53
of consciousness add up
404
1073120
1740
是如何疊加成
17:54
to the kind of complex consciousness
405
1074860
2297
我們熟知並喜愛的
17:57
we know and love.
406
1077157
2323
複雜意識的。
17:59
If we can answer those questions,
407
1079480
1460
如果我們你回答這些問題,
18:00
then I think we're going to be well on our way
408
1080940
1505
那我們就能在通往嚴肅意識理論的
18:02
to a serious theory of consciousness.
409
1082445
3087
道路上順利走下去。
18:05
If not, well, this is the hardest problem perhaps
410
1085532
3388
如果不能,這些也許就是科學和
18:08
in science and philosophy.
411
1088920
1844
哲學上最難的問題。
18:10
We can't expect to solve it overnight.
412
1090764
3445
我們不能期待一個晚上就解決,
18:14
But I do think we're going to figure it out eventually.
413
1094209
3540
但我想我們最終會解決它,
18:17
Understanding consciousness is a real key, I think,
414
1097749
2987
理解意識
18:20
both to understanding the universe
415
1100736
2452
是理解宇宙和我們自己的關鍵,
18:23
and to understanding ourselves.
416
1103188
2530
18:25
It may just take the right crazy idea.
417
1105718
2903
這也許只需要
採取正確的瘋狂想法。
18:28
Thank you.
418
1108621
1991
謝謝。
18:30
(Applause)
419
1110612
1688
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。