A new class of drug that could prevent depression and PTSD | Rebecca Brachman
105,784 views ・ 2019-04-17
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Thomas Tam
審譯者: SF Huang
00:12
So the first antidepressants
were made from, of all things,
0
12880
4056
抗憂鬱藥的誕生
是由第二次世界大戰所留下的
火箭燃料所製成。
00:16
rocket fuel, left over after World War II.
1
16960
3159
00:20
Which is fitting, seeing as today,
one in five soldiers develop depression,
2
20960
4936
相符的,就像今天
有五分之一軍人罹患了憂鬱症,
00:25
or post-traumatic stress disorder or both.
3
25920
2520
或創傷後壓力症候群或兩者皆得。
00:29
But it's not just soldiers
that are at high risk for these diseases.
4
29080
3896
但,不只有軍人是高危險的族群,
00:33
It's firefighters, ER doctors,
cancer patients, aid workers, refugees --
5
33000
5536
消防員、急診醫生、癌症患者、
援助工作者和難民等 ––
00:38
anyone exposed to trauma
or major life stress.
6
38560
2920
任何暴露於精神創傷
或重大生活壓力下的人都可能罹患。
00:42
And yet, despite how commonplace
these disorders are,
7
42000
3856
然而,儘管這些疾病很普遍,
00:45
our current treatments,
if they work at all,
8
45880
3616
我們目前所有的治療方法,
如果它們真的有效的話,
00:49
only suppress symptoms.
9
49520
2680
只能抑制症狀。
00:53
In 1798, when Edward Jenner
discovered the first vaccine --
10
53240
4456
1798 年,愛德華.詹納
發現了首支疫苗 ––
00:57
it happened to be for smallpox --
11
57720
1696
碰巧是用於天花上 ––
00:59
he didn't just discover
a prophylactic for a disease,
12
59440
3696
他發現的不僅是一種疾病的預防用藥,
01:03
but a whole new way of thinking:
13
63160
2096
還是一種全新的思維方式:
01:05
that medicine could prevent disease.
14
65280
2696
藥物可以預防疾病。
01:08
However, for over 200 years,
15
68000
2096
然而,200 多年來,
01:10
this prevention was not believed
to extend to psychiatric diseases.
16
70120
4016
人們卻不認為這種預防藥物
可擴展運用到精神疾病。
01:14
Until 2014, when my colleague and I
accidentally discovered
17
74160
4176
直到 2014 年,
當我和同事偶然發現
01:18
the first drugs that might prevent
depression and PTSD.
18
78360
3200
第一批可能預防憂鬱症
和創傷後壓力症的藥物。
01:22
We discovered the drugs in mice,
19
82640
1536
藥物是從老鼠試驗中發現,
01:24
and we're currently studying
whether they work in humans.
20
84200
3816
目前正研究是否適用於人類。
01:28
And these preventative
psychopharmaceuticals
21
88040
2896
而這些預防性的精神藥物
01:30
are not antidepressants.
22
90960
1816
不是抗憂鬱藥。
01:32
They are a whole new class of drug.
23
92800
2016
它們是一類全新的藥物。
01:34
And they work by increasing
stress resilience,
24
94840
2296
其效用是增強人們的耐壓復原力,
01:37
so let's call them resilience enhancers.
25
97160
2496
所以我們稱之為復原力增強劑。
01:39
So think back to a stressful time
that you've since recovered from.
26
99680
3816
回想一下你處於緊張狀態
恢復過來的時刻。
01:43
Maybe a breakup or an exam,
you missed a flight.
27
103520
4096
也許由分手、考試
或是你錯過班機所引起。
01:47
Stress resilience
is the active biological process
28
107640
3416
耐壓復原力是我們承受壓力後,
01:51
that allows us
to bounce back after stress.
29
111080
2936
能夠具韌性反彈的生物過程。
01:54
Similar to if you have a cold
and your immune system fights it off.
30
114040
3456
類似於如果我們感冒了,
免疫系統會對抗一樣。
01:57
And insufficient resilience
31
117520
1816
當面對嚴重的壓力
01:59
in the face of a significant
enough stressor,
32
119360
2616
卻無法具足夠的韌性回彈時,
02:02
can result in a psychiatric disorder,
such as depression.
33
122000
2696
能導致精神疾病,如憂鬱症。
02:04
In fact, most cases
of major depressive disorder
34
124720
2856
事實上多數主要的憂鬱症,
02:07
are initially triggered by stress.
35
127600
2080
是由壓力所引發的。
02:10
And from what we've seen so far in mice,
36
130720
2136
目前從老鼠身上看到的情況是,
02:12
resilience enhancers can protect
against purely biological stressors,
37
132880
4096
復原力增強劑可防止
單純的生物性壓力,
02:17
like stress hormones,
38
137000
1736
像壓力荷爾蒙
02:18
and social and psychological stressors,
like bullying and isolation.
39
138760
4080
以及社會和心理壓力,
如欺凌與孤立。
02:23
So here is an example where we gave mice
40
143560
4136
以下的例子是我們給老鼠
02:27
three weeks of high levels
of stress hormones.
41
147720
2520
三週高劑量的壓力荷爾蒙。
02:31
So, in other words, a biological stressor
without a psychological component.
42
151000
3896
換句話說,沒有參雜
心理因素的生物壓力。
02:34
And this causes depressive behavior.
43
154920
2216
這同樣導致憂鬱行為。
02:37
And if we give three weeks
of antidepressant treatment beforehand,
44
157160
4336
如果我們預先給予三週的抗憂鬱治療,
02:41
it has no beneficial effects.
45
161520
1880
並沒有任何助益。
02:43
But a single dose of a resilience
enhancer given a week before
46
163760
5816
但在一週前給予單劑量的
復原力增強劑,
02:49
completely prevents
the depressive behavior.
47
169600
3520
就能完全預防憂鬱的行為。
02:53
Even after three weeks of stress.
48
173640
2256
即使經過三週的壓力後。
02:55
This is the first time
a drug has ever been shown
49
175920
3056
這是藥物第一次出現能夠預防
壓力形成負面影響的效果。
02:59
to prevent the negative effects of stress.
50
179000
2120
03:01
Depression and PTSD are chronic,
often lifelong, clinical diseases.
51
181680
5920
憂鬱症和創傷後壓力症候群,
通常是種慢性、終生的疾病。
03:08
They also increase the risk
of substance abuse, homelessness,
52
188160
3576
患者還會增強濫用藥物、無家可歸、
03:11
heart disease, Alzheimer's, suicide.
53
191760
3656
心臟病、老年癡呆和自殺等風險。
03:15
The global cost of depression alone
is over three trillion dollars per year.
54
195440
4480
光憂鬱症的費用
每年全球就超過 3 兆美元。
03:20
But now, imagine a scenario
where we know someone is predictively
55
200760
3936
但現在想像一下,我們預知某人將會
03:24
at high risk for exposure
to extreme stress.
56
204720
3040
處於極端壓力的高風險下。
03:28
Say, a red cross volunteer
going into an earthquake zone.
57
208160
2960
比如,一名紅十字志工進入震災區。
03:31
In addition to the typhoid vaccine,
58
211760
1976
在她前往災區前,除了傷寒疫苗,
03:33
we could give her a pill or an injection
of a resilience enhancer
59
213760
3496
我們可以給她一顆藥丸
或注射復原力增強疫苗。
03:37
before she leaves.
60
217280
1656
03:38
So when she is held at gunpoint
by looters or worse,
61
218960
3256
當她被搶劫者持槍恐嚇
或遇到更糟的情況時,
03:42
she would at least be protected
against developing depression or PTSD
62
222240
4016
至少可以防止在事後患上憂鬱症
或創傷後壓力症候群。
03:46
after the fact.
63
226280
1536
03:47
It won't prevent her
from experiencing the stress,
64
227840
2816
復原力增強劑不能阻止
她經歷這種壓力,
03:50
but it will allow her to recover from it.
65
230680
2576
但會讓她從中恢復過來。
03:53
And that's what's revolutionary here.
66
233280
2136
這就是革命性的所在。
03:55
By increasing resiliency,
67
235440
1976
通過提高對壓力的彈性,
03:57
we can dramatically reduce
her susceptibility to depression and PTSD,
68
237440
4936
我們可以大大降低她憂鬱症
和創傷後壓力症的發病機率,
04:02
possibly saving her from losing her job,
her home, her family or even her life.
69
242400
5480
可能挽回她失去工作、家庭、
家人,甚至是她的生命。
04:09
After Jenner discovered
the smallpox vaccine,
70
249640
2736
詹納發現天花疫苗後,
04:12
a lot of other vaccines rapidly followed.
71
252400
2320
許多其他疫苗迅速接連地問世。
04:15
But it was over 150 years
72
255560
2176
但過了 150 多年,
04:17
before a tuberculosis vaccine
was widely available.
73
257760
2600
結核病疫苗才被廣泛、普及地使用。
04:21
Why?
74
261200
1200
為什麼呢?
04:23
In part because society believed
75
263040
2056
部分原因是社會相信
04:25
that tuberculosis made people more
sensitive and creative and empathetic.
76
265120
5080
結核病使人們更敏感、
富創造性和同理心。
04:30
And that it was caused
by constitution and not biology.
77
270640
2600
它是由體質,而非生物學所引發的。
04:34
And similar things are still said
today about depression.
78
274560
3760
現今對憂鬱症仍然有著類似的想法。
04:39
And just as Jenner's discovery
opened the door
79
279440
3056
正如詹納的發現
為之後的疫苗開啟了大門;
04:42
for all of the vaccines
that followed after,
80
282520
2280
04:45
the drugs we've discovered
open the possibility of a whole new field:
81
285800
3576
而我們發現的藥物,
可能開啟了一個全新領域:
04:49
preventative psychopharmacology.
82
289400
2480
預防性精神藥理學。
04:52
But whether that's 15 years away,
83
292800
2496
但結果是否要等 15 年,
04:55
or 150 years away,
84
295320
2096
或 150 年,
04:57
depends not just on the science,
85
297440
2016
不僅僅取決於科學,
04:59
but on what we as a society
choose to do with it.
86
299480
3080
而是我們這個社會
選擇要如何看待處理 。
05:03
Thank you.
87
303320
1216
謝謝。
05:04
(Applause)
88
304560
3440
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。