A new class of drug that could prevent depression and PTSD | Rebecca Brachman

103,820 views ・ 2019-04-17

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Tania Ioannou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:12
So the first antidepressants were made from, of all things,
0
12880
4056
Τα πρώτα αντικαταθλιπτικά φτιάχτηκαν, φανταστείτε,
00:16
rocket fuel, left over after World War II.
1
16960
3159
από καύσιμα πυραύλων, που είχαν ξεμείνει από τον Β΄ παγκόσμιο πόλεμο.
00:20
Which is fitting, seeing as today, one in five soldiers develop depression,
2
20960
4936
Το οποίο ταιριάζει, εφόσον σήμερα,
ένας στους πέντε στρατιώτες αναπτύσσουν κατάθλιψη,
00:25
or post-traumatic stress disorder or both.
3
25920
2520
ή διαταραχή μετατραυματικού στρες ή και τα δύο.
00:29
But it's not just soldiers that are at high risk for these diseases.
4
29080
3896
Αλλά δεν είναι μόνο οι στρατιώτες που έχουν υψηλό ρίσκο γι' αυτές τις ασθένειες.
00:33
It's firefighters, ER doctors, cancer patients, aid workers, refugees --
5
33000
5536
Είναι πυροσβέστες, ιατροί στα επείγοντα, καρκινοπαθείς, εθελοντές, πρόσφυγες,
00:38
anyone exposed to trauma or major life stress.
6
38560
2920
οποιοσδήποτε εκτίθεται σε τραύμα ή μείζονος σημασίας στρες.
00:42
And yet, despite how commonplace these disorders are,
7
42000
3856
Ωστόσο, όσο κοινές και να είναι αυτές οι διαταραχές,
00:45
our current treatments, if they work at all,
8
45880
3616
οι τωρινές θεραπείες, αν λειτουργούν,
00:49
only suppress symptoms.
9
49520
2680
απλά καταστέλλουν τα συμπτώματα.
00:53
In 1798, when Edward Jenner discovered the first vaccine --
10
53240
4456
Το 1798, όταν ο Έντουαρντ Τζένερ ανακάλυψε το πρώτο εμβόλιο --
00:57
it happened to be for smallpox --
11
57720
1696
έτυχε να είναι της ευλογιάς --
00:59
he didn't just discover a prophylactic for a disease,
12
59440
3696
δεν ανακάλυψε απλώς μια πρόληψη για μια ασθένεια,
01:03
but a whole new way of thinking:
13
63160
2096
αλλά έναν εντελώς νέο τρόπο σκέψης:
01:05
that medicine could prevent disease.
14
65280
2696
ότι τα φάρμακα μπορούν να προλαμβάνουν ασθένειες.
01:08
However, for over 200 years,
15
68000
2096
Ωστόσο, για πάνω από 200 χρόνια,
01:10
this prevention was not believed to extend to psychiatric diseases.
16
70120
4016
δεν πίστευαν ότι αυτή η πρόληψη επεκτείνεται σε ψυχιατρικές ασθένειες.
01:14
Until 2014, when my colleague and I accidentally discovered
17
74160
4176
Μέχρι το 2014, όταν η συνάδελφός μου και εγώ ανακαλύψαμε τυχαία
01:18
the first drugs that might prevent depression and PTSD.
18
78360
3200
τα πρώτα φάρμακα που ίσως προλαμβάνουν την κατάθλιψη και τη ΔΜΣ.
01:22
We discovered the drugs in mice,
19
82640
1536
Ανακαλύψαμε τα φάρμακα με ποντίκια,
01:24
and we're currently studying whether they work in humans.
20
84200
3816
και τώρα μελετάμε αν λειτουργούν στους ανθρώπους.
01:28
And these preventative psychopharmaceuticals
21
88040
2896
Αυτά λοιπόν τα προληπτικά ψυχοφάρμακα
01:30
are not antidepressants.
22
90960
1816
δεν είναι αντικαταθλιπτικά.
01:32
They are a whole new class of drug.
23
92800
2016
Είναι μια νέα σειρά φαρμάκων.
01:34
And they work by increasing stress resilience,
24
94840
2296
Λειτουργούν αυξάνοντας την ανθεκτικότητα στο στρες,
01:37
so let's call them resilience enhancers.
25
97160
2496
έτσι ας τα ονομάσουμε ενισχυτές αντοχής.
01:39
So think back to a stressful time that you've since recovered from.
26
99680
3816
Σκεφτείτε μια αγχωτική περίοδο στο παρελθόν από την οποία συνήλθατε.
01:43
Maybe a breakup or an exam, you missed a flight.
27
103520
4096
Ίσως ένας χωρισμός ή εξετάσεις ή χάσατε μια πτήση.
01:47
Stress resilience is the active biological process
28
107640
3416
Η ανθεκτικότητα στο στρες είναι η ενεργή βιολογική διαδικασία
01:51
that allows us to bounce back after stress.
29
111080
2936
που μας επιτρέπει να επανέλθουμε μετά από το στρες.
01:54
Similar to if you have a cold and your immune system fights it off.
30
114040
3456
Όπως σε ένα κρυολόγημα,
το ανοσοποιητικό μας σύστημα το καταπολεμά.
01:57
And insufficient resilience
31
117520
1816
Η ανεπαρκής ανθεκτικότητα μπροστά σε ένα αρκετά σημαντικό στρεσογόνο,
01:59
in the face of a significant enough stressor,
32
119360
2616
μπορεί να καταλήξει σε ψυχιατρική διαταραχή όπως την κατάθλιψη.
02:02
can result in a psychiatric disorder, such as depression.
33
122000
2696
02:04
In fact, most cases of major depressive disorder
34
124720
2856
Στην πραγματικότητα, οι περισσότερες περιπτώσεις
02:07
are initially triggered by stress.
35
127600
2080
σημαντικών καταθλιπτικών διαταραχών προκαλούνται κυρίως από το στρες.
02:10
And from what we've seen so far in mice,
36
130720
2136
Απ' ό,τι είδαμε μέχρι στιγμής στα ποντίκια, οι ενισχυτές αντοχής
02:12
resilience enhancers can protect against purely biological stressors,
37
132880
4096
μπορούν να προστατέψουν από καθαρά βιολογικά στρεσογόνα,
02:17
like stress hormones,
38
137000
1736
όπως οι ορμόνες του στρες,
02:18
and social and psychological stressors, like bullying and isolation.
39
138760
4080
και κοινωνικών και ψυχολογικών στρεσογόνων όπως ο εκφοβισμός και η απομόνωση.
02:23
So here is an example where we gave mice
40
143560
4136
Εδώ έχουμε ένα παράδειγμα όπου δώσαμε στα ποντίκια
02:27
three weeks of high levels of stress hormones.
41
147720
2520
για τρεις εβδομάδες υψηλά επίπεδα στρεσογόνων ορμονών.
02:31
So, in other words, a biological stressor without a psychological component.
42
151000
3896
Με άλλα λόγια,ένα βιολογικό στρεσογόνο χωρίς ψυχολογικό συστατικό.
02:34
And this causes depressive behavior.
43
154920
2216
Αυτό προκαλεί καταθλιπτική συμπεριφορά.
02:37
And if we give three weeks of antidepressant treatment beforehand,
44
157160
4336
Εάν λοιπόν δώσουμε αντικαταθλιπτική αγωγή τριών εβδομάδων εκ των προτέρων,
02:41
it has no beneficial effects.
45
161520
1880
δεν έχει καμία ωφέλιμη επίδραση.
02:43
But a single dose of a resilience enhancer given a week before
46
163760
5816
Αλλά μία μόνη δόση ενισχυτών αντοχής λαμβανόμενο μια εβδομάδα νωρίτερα,
02:49
completely prevents the depressive behavior.
47
169600
3520
προλαμβάνει εντελώς την καταθλιπτική συμπεριφορά.
02:53
Even after three weeks of stress.
48
173640
2256
Ακόμα και μετά από τρεις εβδομάδες σε στρες.
02:55
This is the first time a drug has ever been shown
49
175920
3056
Αυτή είναι η πρώτη φορά που ένα φάρμακο δείχνει
02:59
to prevent the negative effects of stress.
50
179000
2120
να προλαμβάνει τις επιδράσεις του στρες.
03:01
Depression and PTSD are chronic, often lifelong, clinical diseases.
51
181680
5920
Η κατάθλιψη και η ΔΜΣ είναι χρόνιες και συχνά ισόβιες ασθένειες.
03:08
They also increase the risk of substance abuse, homelessness,
52
188160
3576
Επίσης αυξάνουν το ρίσκο της κατάχρησης ουσιών, έλλειψης στέγης,
03:11
heart disease, Alzheimer's, suicide.
53
191760
3656
καρδιακής ασθένειας, Αλτσχάιμερ και αυτοκτονίας.
03:15
The global cost of depression alone is over three trillion dollars per year.
54
195440
4480
Το κόστος μονο της κατάθλιψης ανέρχεται σε τρία τρισεκατομμύρια δολάρια ετησίως.
03:20
But now, imagine a scenario where we know someone is predictively
55
200760
3936
Αλλά τώρα, φανταστείτε ένα σενάριο όπου γνωρίζουμε ότι κάποιος, εκ των προτέρων,
03:24
at high risk for exposure to extreme stress.
56
204720
3040
είναι σε υψηλό ρίσκο έκθεσης σε υπερβολικό στρες.
03:28
Say, a red cross volunteer going into an earthquake zone.
57
208160
2960
Ας πούμε, μια εθελόντρια του Ερυθρού Σταυρού που πάει σε σεισμική ζώνη.
03:31
In addition to the typhoid vaccine,
58
211760
1976
Μαζί με το εμβόλιο του τύφου,
03:33
we could give her a pill or an injection of a resilience enhancer
59
213760
3496
θα μπορούσαμε να της δώσουμε ένα χάπι ή μια ένεση ενίσχυσης ανθεκτικότητας
03:37
before she leaves.
60
217280
1656
πριν φύγει.
03:38
So when she is held at gunpoint by looters or worse,
61
218960
3256
Ώστε όταν βρεθεί με πιστόλι στον κρόταφο από λεηλάτες η άλλα χειρότερα,
03:42
she would at least be protected against developing depression or PTSD
62
222240
4016
θα ήταν τουλάχιστον προστατευμένη εναντίον της ανάπτυξης κατάθλιψης ή ΔΜΣ
03:46
after the fact.
63
226280
1536
μετά το γεγονός.
03:47
It won't prevent her from experiencing the stress,
64
227840
2816
Δεν θα την προλαμβάνει από το να βιώνει το στρες,
03:50
but it will allow her to recover from it.
65
230680
2576
αλλά θα της επιτρέψει να αναρρώσει από αυτό.
03:53
And that's what's revolutionary here.
66
233280
2136
Αυτό είναι και το επαναστατικό εδώ.
03:55
By increasing resiliency,
67
235440
1976
Με το να αυξάνουμε την ανθεκτικότητα,
03:57
we can dramatically reduce her susceptibility to depression and PTSD,
68
237440
4936
μπορούμε να μειώσουμε δραματικά την ευαισθησία στην κατάθλιψη και στη ΔΜΣ,
04:02
possibly saving her from losing her job, her home, her family or even her life.
69
242400
5480
πιθανόν σώζοντάς την από το να χάσει τη δουλειά της,
το σπίτι της, την οικογένειά της ή ακόμα και τη ζωή της.
04:09
After Jenner discovered the smallpox vaccine,
70
249640
2736
Αφού ο Τζένερ ανακάλυψε το εμβόλιο κατά της ευλογιάς,
04:12
a lot of other vaccines rapidly followed.
71
252400
2320
ακολούθησαν γρήγορα πολλά άλλα εμβόλια.
04:15
But it was over 150 years
72
255560
2176
Αλλά χρειάστηκαν πάνω από 150 χρόνια
04:17
before a tuberculosis vaccine was widely available.
73
257760
2600
μέχρι να γίνει ευρέως διαθέσιμο το εμβόλιο της φυματίωσης.
04:21
Why?
74
261200
1200
Γιατί;
04:23
In part because society believed
75
263040
2056
Εν μέρει, επειδή η κοινωνία πίστευε ότι η φυματίωση
04:25
that tuberculosis made people more sensitive and creative and empathetic.
76
265120
5080
έκανε τούς ανθρώπους πιο ευαίσθητους, δημιουργικούς και συμπονετικός.
04:30
And that it was caused by constitution and not biology.
77
270640
2600
και ότι προκαλείται από την ιδιοσυγκρασία και όχι από τη βιολογία.
04:34
And similar things are still said today about depression.
78
274560
3760
Παρόμοια πράγματα λέγονται ακόμη και σήμερα για την κατάθλιψη.
04:39
And just as Jenner's discovery opened the door
79
279440
3056
Ακριβώς όπως η ανακάλυψη του Τζένερ άνοιξε την πόρτα
04:42
for all of the vaccines that followed after,
80
282520
2280
όλων των μετέπειτα εμβολίων,
04:45
the drugs we've discovered open the possibility of a whole new field:
81
285800
3576
τα φάρμακα που ανακαλύψαμε, άνοιξαν έναν εντελώς νέο τομέα:
04:49
preventative psychopharmacology.
82
289400
2480
τα προληπτική ψυχοφαρμακα.
04:52
But whether that's 15 years away,
83
292800
2496
Αλλά είτε περάσουν 15 χρόνια,
04:55
or 150 years away,
84
295320
2096
ή 150 χρόνια,
04:57
depends not just on the science,
85
297440
2016
εξαρτάται όχι μόνο από την επιστήμη
04:59
but on what we as a society choose to do with it.
86
299480
3080
αλλά από το επιλέγουμε σαν κοινωνία να κάνουμε με αυτήν.
05:03
Thank you.
87
303320
1216
Ευχαριστώ.
05:04
(Applause)
88
304560
3440
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7