Optical illusions show how we see | Beau Lotto

3,141,362 views ・ 2009-10-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Cherry Huang 審譯者: Grace Tung
00:13
I want to start with a game. Okay?
0
13525
2626
我想要從一個遊戲開始
00:16
And to win this game,
1
16175
2395
要贏這個遊戲
00:18
all you have to do is see the reality that's in front of you
2
18594
2889
你所要做的就是認定你眼前所見的
00:21
as it really is, all right?
3
21507
1992
就是真的 好嗎
00:23
So we have two panels here, of colored dots.
4
23523
2587
這兒有兩片板子
上面有彩色圓點
00:27
And one of those dots is the same in the two panels.
5
27006
4325
兩片板子中其中一個圓點
是一樣的
00:33
And you have to tell me which one.
6
33530
2048
你們得告訴我是哪一個
00:35
Now, I narrowed it down
7
35602
1448
現在 將範圍縮小到
00:37
to the gray one, the green one, and, say, the orange one.
8
37074
4671
灰色 綠色 和橘色的好了
00:41
So by a show of hands, we'll start with the easiest one.
9
41769
3063
用舉手表示 我們從最容易的那個的開始
00:44
Show of hands: how many people think it's the gray one?
10
44856
2714
舉起你的手 有多少人認為是灰色的?
00:48
Really? Okay.
11
48594
1542
真的嗎? 好的
00:50
How many people think it's the green one?
12
50160
2974
有多少人認為是綠色的?
00:54
And how many people think it's the orange one?
13
54737
2434
多少人認為橘色才對?
00:59
Pretty even split.
14
59035
1885
分配滿平均的嘛
01:02
Let's find out what the reality is.
15
62483
2267
讓我們來讓真相大白
01:04
Here is the orange one.
16
64774
1820
先看看橘色的
01:07
(Laughter)
17
67873
1436
(眾笑)
01:10
Here is the green one.
18
70160
1324
還有綠色的
01:13
And here is the gray one.
19
73372
2001
再看看灰色的
01:16
(Laughter)
20
76872
3264
(眾人大笑)
01:20
So for all of you who saw that, you're complete realists.
21
80160
2799
可以看破秘密的人 你們是徹底的現實主義者
01:23
All right?
22
83428
1173
01:24
(Laughter)
23
84625
1511
(眾人大笑)
01:26
So this is pretty amazing, isn't it?
24
86160
1771
這很令人吃驚不是嗎
01:27
Because nearly every living system
25
87955
1802
因為幾乎所有生命系統
01:29
has evolved the ability to detect light in one way or another.
26
89781
3908
都已經發展出可以設法感應光的能力
01:33
So for us, seeing color
27
93713
1841
所以對我們而言 看見顏色應該是大腦最簡單的工作
01:35
is one of the simplest things the brain does.
28
95578
2310
01:37
And yet, even at this most fundamental level,
29
97912
2801
然而即使是這最基本的事情
01:40
context is everything.
30
100737
2619
背景才是最重要的
01:43
What I'm going to talk about is not that context is everything,
31
103380
3181
今天我想要談論的不是「背景最重要」這件事
01:46
but why context is everything.
32
106585
2025
而是「為什麼背景最重要」
01:48
Because it's answering that question
33
108634
2216
因為這不僅回答了我們
01:50
that tells us not only why we see what we do,
34
110874
3544
為何我們做了什麼就看到什麼
01:54
but who we are as individuals,
35
114442
1694
還有以個體的角度
01:56
and who we are as a society.
36
116160
1881
以及在社會群體中我們的角色為何
01:59
But first, we have to ask another question,
37
119649
2063
但首先 我們需要問另一個問題
02:01
which is, "What is color for?"
38
121736
1508
"顏色的功能是什麼?"
02:03
And instead of telling you, I'll just show you.
39
123268
2215
與其用講的不如秀給你看
02:05
What you see here is a jungle scene,
40
125507
2629
現在我們看到的是叢林
02:08
and you see the surfaces according to the amount of light
41
128160
2784
你所看到的這外觀是根據
02:10
that those surfaces reflect.
42
130968
1665
從物體表面反射的光的多寡
02:12
Now, can any of you see the predator that's about to jump out at you?
43
132657
4383
現在 有任何人看見一隻就要朝你跳出來的掠食動物嗎?
02:17
And if you haven't seen it yet, you're dead, right?
44
137064
3024
如果還沒看見大概死定了 對吧
(眾人笑)
02:20
(Laughter)
45
140112
1001
02:21
Can anyone see it? Anyone? No?
46
141137
2338
有人可以看見嗎? 有人嗎? 沒有?
02:23
Now let's see the surfaces
47
143499
1469
現在讓我們根據表面反射光的性質來看看
02:24
according to the quality of light that they reflect.
48
144992
2854
02:27
And now you see it.
49
147870
1541
現在看到了吧
02:30
So, color enables us to see
50
150489
2265
所以 顏色讓我們可以看見
02:32
the similarities and differences between surfaces,
51
152778
2426
外觀上的相似與相異
02:35
according to the full spectrum of light that they reflect.
52
155228
3046
根據他們反射的所有光譜
02:38
But what you've just done
53
158298
1461
但你們剛做到的 在很多方面 不可能以數學方法解釋
02:39
is in many respects mathematically impossible.
54
159783
3040
02:42
Why?
55
162847
1247
為什麼 ? 因為就像Barkley告訴我們的
02:44
Because, as Berkeley tells us,
56
164118
1430
02:45
we have no direct access to our physical world,
57
165572
2563
我們沒有直接進入真實世界的方法
02:48
other than through our senses.
58
168159
1977
除了透過我們的感受
02:50
And the light that falls onto our eyes
59
170160
1815
而進入我們眼睛的光
02:51
is determined by multiple things in the world,
60
171999
2262
是由外在世界許多東西決定的
02:54
not only the color of objects,
61
174285
1851
不只是物體的顏色
02:56
but also the color of their illumination,
62
176160
1976
還有照明的顏色
02:58
and the color of the space between us and those objects.
63
178160
2809
以及我們與物體間環境的色彩
03:00
You vary any one of those parameters,
64
180993
2253
只要你改變其中一項
03:03
and you'll change the color of the light that falls onto your eye.
65
183270
3522
將會改變進入你眼睛的光的顏色
03:08
This is a huge problem,
66
188308
1184
這是一個很重要的問題 因為這代表
03:09
because it means that the same image
67
189516
2969
相同的影像可能來自
03:12
could have an infinite number of possible real-world sources.
68
192509
3521
無限多個像源
03:16
Let me show you what I mean.
69
196054
1341
讓我秀給你看我在說什麼 想像一下這是你眼睛的底部
03:17
Imagine that this is the back of your eye, okay?
70
197419
2833
這裡的兩個來自外在世界的投影
03:20
And these are two projections from the world.
71
200276
2500
03:22
They're identical in every single way.
72
202800
2463
他們是完全相同的
03:25
Identical in shape, size, spectral content.
73
205287
4032
包括形狀 大小 光譜
03:29
They are the same, as far as your eye is concerned.
74
209343
2769
如你所見 他們一模一樣
03:33
And yet they come from completely different sources.
75
213158
4094
然而他們來自完全不同的來源
03:38
The one on the right comes from a yellow surface,
76
218380
4501
右邊的這一個
來自黃色的表面
03:42
in shadow, oriented facing the left,
77
222905
2405
在陰影裡 面向左邊
03:45
viewed through a pinkish medium.
78
225334
2872
從粉紅色物質看過去得到的
03:48
The one on the left comes from an orange surface,
79
228230
3244
左邊這個則是從橘色表面
03:51
under direct light, facing to the right,
80
231498
2183
在直接光照下 面向右邊
03:53
viewed through sort of a bluish medium.
81
233705
1984
從藍色物質看過去得到的
03:55
Completely different meanings,
82
235713
2175
意義完全不同
03:57
giving rise to the exact same retinal information.
83
237912
3277
卻造成了完全相同的視網膜訊息
04:01
And yet it's only the retinal information that we get.
84
241213
3317
而這還只是我們接收到的視網膜訊息
而這還只是我們接收到的視網膜訊息
04:05
So how on Earth do we even see?
85
245240
3282
在地球上我們甚至如何運用視覺?
04:08
So if you remember anything in this next 18 minutes,
86
248546
3207
如果你記得接下來這十八分鐘的任何事
04:11
remember this:
87
251777
1246
只要記得:那都是進入你眼睛的光
04:13
that the light that falls onto your eye,
88
253047
1942
04:15
sensory information, is meaningless,
89
255013
2423
感覺到的訊息是沒有意義的
04:17
because it could mean literally anything.
90
257460
2118
因為那可以是任何東西
04:20
And what's true for sensory information is true for information generally.
91
260158
3545
大致上來說感覺到的訊息的本質就跟一般的訊息一樣
04:23
There's no inherent meaning in information.
92
263727
2033
本身並沒有任何意義
04:25
It's what we do with that information that matters.
93
265784
2413
所謂的訊息就是這樣
04:28
So, how do we see? Well, we see by learning to see.
94
268895
3723
所以我們如何能看? 其實 我們能看是學來的
04:32
The brain evolved the mechanisms for finding patterns,
95
272642
3539
大腦發展了辨識圖樣的機制
04:36
finding relationships in information,
96
276205
2040
在訊息裡頭的找出關聯性
04:38
and associating those relationships with a behavioral meaning,
97
278269
4198
並賦予這些前因後果
行為上的意義
04:42
a significance, by interacting with the world.
98
282491
2865
藉由與外在世界互動所得的意義
04:45
We're very aware of this
99
285380
1755
我們對於
04:47
in the form of more cognitive attributes, like language.
100
287159
2829
較多認知特質的形式相當敏銳 像是語言
04:50
I'm going to give you some letter strings,
101
290012
2033
我將會給你們一些字串 並且希望你們為我念出來
04:52
and I want you to read them out for me, if you can.
102
292069
2493
如果你可以的話
04:54
Audience: "Can you read this?"
103
294586
1665
觀眾:『你可以讀這個嗎?』
04:57
"You are not reading this."
104
297092
2044
『你不能讀這個』
04:59
"What are you reading?"
105
299590
1446
『你正在讀什麼?』
05:01
Beau Lotto: "What are you reading?" Half the letters are missing, right?
106
301060
3384
包拉托:『你正在讀什麼?』裡有一半的字母不見了對吧?
05:04
There's no a priori reason
107
304468
1309
沒有什麼道理H一定要在
05:05
why an "H" has to go between that "W" and "A."
108
305801
2492
W和A中間
05:08
But you put one there. Why?
109
308317
1555
但是你這麼做了 為什麼?
05:09
Because in the statistics of your past experience,
110
309896
2356
因為根據你過去經驗的統計
05:12
it would have been useful to do so.
111
312276
1694
以前這樣做都很有用 所以你就再次這麼做了
05:13
So you do so again.
112
313994
1441
05:15
And yet you don't put a letter after that first "T."
113
315459
2677
然而你不會放個字母在第一個T後面
05:18
Why? Because it wouldn't have been useful in the past.
114
318160
2864
為什麼? 因為過去這麼做並沒有用
05:21
So you don't do it again.
115
321048
2088
所以你不會再次這樣做
05:23
So, let me show you how quickly our brains can redefine normality,
116
323160
3869
讓我告訴你我們的大腦可以多快重新定義常態
05:27
even at the simplest thing the brain does, which is color.
117
327053
2730
甚至是大腦所處理最簡單的事情 也就是色彩
05:29
So if I could have the lights down up here.
118
329807
2634
如果我把燈關掉
05:32
I want you to first notice that those two desert scenes are physically the same.
119
332465
3799
我想要你們先注意那兩個沙漠景像實際上是一樣的
其中一張只是另一張的翻轉
05:36
One is simply the flipping of the other.
120
336288
2177
05:40
Now I want you to look at that dot
121
340244
2310
現在請你們看著
05:42
between the green and the red.
122
342578
2557
在綠與紅之間的圓點 好嗎
05:45
And I want you to stare at that dot. Don't look anywhere else.
123
345159
2977
而且你門要盯著這個圓點不要看其它地方
05:48
We're going to look at it for about 30 seconds,
124
348160
2206
我們將會看著它約三十秒
它就是這場十八分鐘的演講裡最迷人的東西
05:50
which is a bit of a killer in an 18-minute talk.
125
350390
2442
05:52
(Laughter)
126
352856
1293
(眾笑)
但我其實是想要你去學
05:54
But I really want you to learn.
127
354173
1594
05:55
And I'll tell you -- don't look anywhere else --
128
355791
2301
而且我將告訴你--不要看其他地方
05:58
I'll tell you what's happening in your head.
129
358116
2055
我將告訴你在你的腦袋裡發生了什麼事
06:00
Your brain is learning,
130
360195
1267
你的大腦正在學 學習視野的右邊
06:01
and it's learning that the right side of its visual field
131
361486
2728
是在紅色照明下
06:04
is under red illumination;
132
364238
1293
06:05
the left side of its visual field is under green illumination.
133
365555
2927
視野左邊則是綠色照明下
06:08
That's what it's learning. Okay?
134
368506
2886
這就是大腦正在學的
06:11
Now, when I tell you, I want you to look at the dot between the two desert scenes.
135
371416
4679
現在 當我告訴我想要你看著沙漠景像中間的圓點
06:16
So why don't you do that now?
136
376119
2015
所以你們何不現在做?
06:18
(Laughter)
137
378158
3360
(眾人笑)
06:21
Can I have the lights up again?
138
381542
1903
可以把燈打開嗎?
06:23
I take it from your response they don't look the same anymore, right?
139
383469
3466
我從你們的反應知道他們看起來不再一樣了對吧?
06:26
(Applause)
140
386959
1177
(鼓掌)
06:28
Why? Because your brain is seeing that same information
141
388160
2976
這是為什麼呢? 因為你們的大腦正以相同的訊息在看東西
06:31
as if the right one is still under red light,
142
391160
2687
就像右邊那個仍在紅光下
06:33
and the left one is still under green light.
143
393871
2158
左邊仍在綠光下
這就是你新的常態
06:36
That's your new normal.
144
396053
1365
06:37
Okay? So, what does this mean for context?
145
397442
2006
所以這對背景有何意義?
06:39
It means I can take two identical squares,
146
399472
2334
它代表我可以把這兩個相同的正方形
06:41
put them in light and dark surrounds,
147
401830
1820
放到亮的跟暗的環境中
06:43
and the one on the dark surround looks lighter than on the light surround.
148
403674
3485
現在在被黑暗包圍的那個看起來比被光包圍的還要亮
有意義的並非周圍亮暗
06:47
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter.
149
407183
3584
06:50
It's what those light and dark surrounds meant for your behavior in the past.
150
410791
3645
而是周圍亮暗這件事對你過去的行為意味著什麼
06:54
So I'll show you what I mean.
151
414460
1397
接下來我將展示我的意思是什麼
06:55
Here we have that exact same illusion.
152
415881
1983
這一樣是錯覺
06:57
We have two identical tiles on the left,
153
417888
2126
左邊有兩個相同的磁磚
07:00
one in a dark surround, one in a light surround.
154
420038
2286
一個在暗背景中 一個在亮背景中
07:02
And the same thing over on the right.
155
422348
2079
右邊也是同樣的情形
07:04
Now, I'll reveal those two scenes,
156
424451
2851
現在 我將檢視這兩幅景象
07:07
but I'm not going to change anything within those boxes,
157
427326
2668
但不改變這兩幅圖中任何事物
除了他們的意義
07:10
except their meaning.
158
430018
1151
07:11
And see what happens to your perception.
159
431193
2313
並且看看你們的感知發生了什麼事
07:13
Notice that on the left
160
433530
1606
注意左邊的這幅
07:15
the two tiles look nearly completely opposite:
161
435160
2765
兩個磁磚看起來幾乎完全相反
07:17
one very white and one very dark, right?
162
437949
3091
一個很亮一個很暗
是吧 相反地 右邊這幅
07:21
Whereas on the right, the two tiles look nearly the same.
163
441064
3275
兩個磁磚看起來幾乎一樣
07:24
And yet there is still one on a dark surround,
164
444363
2238
但也是一個在暗背景中 一個在亮背景中
07:26
and one on a light surround.
165
446625
1365
07:28
Why?
166
448014
1151
為什麼? 因為如果磁磚在那樣的陰影裡
07:29
Because if the tile in that shadow were in fact in shadow,
167
449189
3947
是真的在陰影內
07:33
and reflecting the same amount of light to your eye
168
453160
2429
而且反射了和陰影外那個磁磚
07:35
as the one outside the shadow,
169
455613
1768
一樣多的光到你的眼睛
07:37
it would have to be more reflective -- just the laws of physics.
170
457405
3397
那它勢必要更能反射光線才行 這是物理定律
07:40
So you see it that way.
171
460826
1518
所以你看見一暗一亮的視覺效果
07:42
Whereas on the right, the information is consistent
172
462368
2658
相反地 右邊那幅訊息是一致的
07:45
with those two tiles being under the same light.
173
465050
2683
兩個磁磚都是在相同的光照之下
07:47
If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye,
174
467757
3833
如果是在相同的照明下 它們反射到你眼睛的光
是一樣多的
07:51
then they must be equally reflective.
175
471614
1785
那他們的反射能力是一樣的
07:53
So you see it that way.
176
473423
1263
所以你覺得他們一樣亮
07:54
Which means we can bring all this information together
177
474710
2526
這意味著我們可以把所有的訊息結合在一起
07:57
to create some incredibly strong illusions.
178
477260
2048
創造出一些難以置信的強烈錯覺
07:59
This is one I made a few years ago.
179
479332
1804
這是我在多年前做的一張圖
08:01
And you'll notice you see a dark brown tile at the top,
180
481160
3313
你們將會發現你們看到了一個褐色磁磚在上邊
08:04
and a bright orange tile at the side.
181
484497
2479
還有一個亮橘色磁磚在旁邊
08:07
That is your perceptual reality.
182
487000
1730
這是你的感知的事實 但科學事實是
08:08
The physical reality is that those two tiles are the same.
183
488754
2964
這兩個磁磚是一樣的
08:14
Here you see four gray tiles on your left,
184
494160
2976
這兒你則看到四個灰色磁磚在你的左邊
08:17
seven gray tiles on the right.
185
497160
2512
七的灰色磁磚在右邊
08:19
I'm not going to change those tiles at all,
186
499696
2057
我不會改變這些磁磚一丁點兒
08:21
but I'm going to reveal the rest of the scene.
187
501777
2167
但我將揭開其餘的畫面
08:23
And see what happens to your perception.
188
503968
1958
看看你的感知會有什麼變化
08:26
The four blue tiles on the left are gray.
189
506521
3509
右邊四個藍色的磁磚是灰色的
08:30
The seven yellow tiles on the right are also gray.
190
510054
3653
左邊七個黃色的瓷磚也是灰色的
08:33
They are the same. Okay?
191
513731
1881
它們是一樣的
08:35
Don't believe me? Let's watch it again.
192
515636
2038
不相信我嗎? 再看一次
08:39
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
193
519558
4254
顏色的真相,就像複雜的情緒感知的結果
08:43
So, here we have --
194
523836
2809
這兒我們有
08:46
let's turn this around -- a diamond.
195
526669
3264
讓我們把這個翻過來 一個鑽石
08:51
And what I'm going to do is, I'm going to hold it here,
196
531160
2620
接下來我要做的是把它放在這兒
08:53
and I'm going to spin it.
197
533804
1846
然後旋轉它
08:56
And for all of you, you'll see it probably spinning this direction.
198
536991
3144
你們大家大概都會看到它往這個方向轉
09:00
Now I want you to keep looking at it.
199
540159
2612
現在我要你們繼續看著它
09:02
Move your eyes around, blink, maybe close one eye.
200
542795
2500
轉轉你的眼睛 眨一眨 或者閉上一隻眼
09:05
And suddenly it will flip, and start spinning the opposite direction.
201
545319
3817
突然間它就這麼反轉了 往相反方向旋轉
09:09
Yes? Raise your hand if you got that. Yes?
202
549160
3172
有沒有? 如果你看到就舉手 有吧?
09:12
Keep blinking.
203
552356
1207
繼續眨眨眼 每眨一次他就切換一次 對吧
09:13
Every time you blink, it will switch.
204
553587
2585
09:16
So I can ask you, which direction is it rotating?
205
556196
2597
所以我問你 哪個方向是它旋轉的方向?
09:20
How do you know?
206
560317
1270
你怎麼知道?
09:22
Your brain doesn't know, because both are equally likely.
207
562300
3110
你的大腦不知道 因為兩種可能性相等
09:25
So depending on where it looks,
208
565434
1538
根據它從那兒看 它會在
09:26
it flips between the two possibilities.
209
566996
3329
兩種可能性之間反轉
09:30
Are we the only ones that see illusions?
210
570349
1924
我們是唯一看見錯覺的嗎?
09:32
The answer to this question is no.
211
572297
1839
這個問題的答案是否
09:34
Even the beautiful bumblebee,
212
574160
1719
即使是漂亮的大黃蜂
09:35
with its mere one million brain cells,
213
575903
2874
有著僅僅一百萬個腦細胞
09:38
which is 250 times fewer cells than you have in one retina,
214
578801
3015
比你一個視網膜的細胞的兩百五十分之一還少
09:41
sees illusions, does the most complicated things
215
581840
2828
一樣看到錯覺 處理最複雜的事
09:44
that even our most sophisticated computers can't do.
216
584692
2444
而且是我們最精密的電腦都無法辦到的
09:47
So in my lab we work on bumblebees,
217
587501
1856
在我的實驗室 我們當然也研究了大黃蜂
09:49
because we can completely control their experience,
218
589381
2489
因為我們可以完全控制牠們的實驗
09:51
and see how it alters the architecture of their brain.
219
591894
2533
並且看那如何改變他們的大腦結構
我們做的這個叫做蜜蜂矩陣
09:54
We do this in what we call the Bee Matrix.
220
594451
2101
09:56
Here you have the hive.
221
596576
1274
這兒有個蜂巢 你可以看到蜂后
09:57
You can see the queen bee, the large bee in the middle.
222
597874
2595
那隻巨大的黃蜂就在中間那兒 那些卵全都是她的女兒們
10:00
Those are her daughters, the eggs.
223
600493
1626
他們在蜂房與活動場所之間
10:02
They go back and forth between this hive and the arena, via this tube.
224
602143
3615
藉由這個管子來回走動
10:09
You'll see one of the bees come out here.
225
609002
2587
你將看到其中一隻蜜蜂從這兒出來
10:11
You see how she has a little number on her?
226
611613
2094
你可以看出她如何得到她的編號
10:14
There's another one coming out, she also has a number on her.
227
614160
2936
呀 又有一隻跑出來了 她變成了另一號
10:17
Now, they're not born that way, right?
228
617585
2271
牠們不是生來就有編號的 對吧?
10:19
We pull them out, put them in the fridge, and they fall asleep.
229
619880
3015
我們把牠們拿出來 將牠們放進冰箱 讓他們睡著
10:22
Then you can superglue little numbers on them.
230
622919
2293
然後你可以替牠們黏上小數字
(眾笑)
10:25
(Laughter)
231
625236
1183
10:26
And now, in this experiment they get a reward if they go to the blue flowers.
232
626443
3693
在這個實驗牠們若去藍色的花那兒將會被獎勵
10:30
They land on the flower,
233
630160
1193
牠們停在花上 將舌頭伸進去
10:31
stick their tongue in there, called a proboscis, and drink sugar water.
234
631377
3509
那稱為口器 然後他們吸食糖水
10:34
She's drinking a glass of water that's about that big to you and I,
235
634910
3158
現在她喝了一杯對你我來說大概這麼多的水
10:38
will do that about three times, then fly.
236
638092
3634
大概喝了三倍之後 就會飛走
10:44
And sometimes they learn not to go to the blue,
237
644066
2278
有的時候他們學到不要飛到藍色的花
10:46
but to go where the other bees go.
238
646368
1768
而是到其他黃蜂去的地方
10:48
So they copy each other.
239
648160
1214
所以他們可以吸取彼此的經驗 可以數到五 也可以辨識長相
10:49
They can count to five. They can recognize faces.
240
649398
2286
10:51
And here she comes down the ladder.
241
651708
1961
這時她
10:53
And she'll come into the hive, find an empty honey pot,
242
653693
2581
她將會進到蜂巢 找個空的蜂蜜槽
10:56
and throw up, and that's honey.
243
656298
2057
開始嘔吐 那就是蜂蜜
10:58
(Laughter)
244
658379
1151
(眾笑)
10:59
Now remember, she's supposed to be going to the blue flowers,
245
659554
4810
現在請記得 (笑)
她預期要去藍花那兒
11:04
but what are these bees doing in the upper right corner?
246
664388
2627
但其他的黃蜂正在右上邊的角落做什麼呢?
11:07
It looks like they're going to green flowers.
247
667039
2489
看起來牠們正在往綠花那兒去
11:09
Now, are they getting it wrong?
248
669552
2806
牠們弄錯了嗎?
11:12
And the answer to the question is no. Those are actually blue flowers.
249
672382
3492
當然不是 這些實際上是藍色的花
11:15
But those are blue flowers under green light.
250
675898
3563
只是這些藍色的花是在綠色照明下
11:19
So they're using the relationships between the colors to solve the puzzle,
251
679485
3732
所以他們正跟我們一樣 利用顏色的關係
11:23
which is exactly what we do.
252
683241
2071
解開謎團
11:25
So, illusions are often used,
253
685336
2331
所以 錯覺常常被利用
11:27
especially in art, in the words of a more contemporary artist,
254
687691
3611
特別是在藝術 應該說是較為當代的藝術家
11:31
"to demonstrate the fragility of our senses."
255
691326
2460
拿來『展示我們知覺的脆弱』
11:33
Okay, this is complete rubbish.
256
693810
2324
這是一派胡言
11:36
The senses aren't fragile. And if they were, we wouldn't be here.
257
696158
3950
知覺不是脆弱的 如果是 我們不會在這兒
另一方面 顏色告訴我們有些事物是完全不同的
11:40
Instead, color tells us something completely different,
258
700132
2899
11:43
that the brain didn't actually evolve to see the world the way it is.
259
703055
3368
就是大腦並非真的進化來看出世界真正的樣子
11:46
We can't.
260
706447
1211
我們不能 取而代之的是 大腦是進化來理解世界的
11:47
Instead, the brain evolved to see the world
261
707682
2412
11:50
the way it was useful to see in the past.
262
710118
3018
在過去這對「看」是很有用的
11:53
And how we see is by continually redefining normality.
263
713160
4171
我們能看是藉由不停地定義常態
11:59
So, how can we take this incredible capacity of plasticity of the brain
264
719650
6872
所以我們如何能利用這個
大腦不可思議的可塑性
12:06
and get people to experience their world differently?
265
726546
2524
並且使人們以不同方式體驗他們的世界?
12:09
Well, one of the ways we do it in my lab and studio
266
729094
2697
在我們的實驗室及工作室所用的其中一種方法
12:11
is we translate the light into sound,
267
731815
3238
是將光轉成聲音
12:15
and we enable people to hear their visual world.
268
735077
3074
讓人們可以聽見他們所見的世界
12:19
And they can navigate the world using their ears.
269
739160
2658
他們可以用耳朵遨遊世界
12:22
Here's David on the right, and he's holding a camera.
270
742425
3356
右邊這是大衛 他正拿著照相機
12:25
On the left is what his camera sees.
271
745805
1730
左邊是他的攝影機所見的
12:27
And you'll see there's a faint line going across that image.
272
747559
3008
你可以看見這兒有條線 一條跨過影像的淡線
12:30
That line is broken up into 32 squares.
273
750591
2409
這條線分離為三十二個正方形
12:33
In each square, we calculate the average color.
274
753024
2327
每個方形我們計算它的平均顏色
12:35
And then we just simply translate that into sound.
275
755375
2381
我們只是簡單地將它轉成聲訊
12:37
And now he's going to turn around,
276
757780
3233
現在他正要
轉過身 閉上眼睛
12:41
close his eyes,
277
761037
2860
12:43
and find a plate on the ground with his eyes closed.
278
763921
3262
並閉上眼睛找一塊在地上的板子
12:47
(Continuous sound)
279
767207
1224
12:50
(Sound changes momentarily)
280
770164
1328
12:52
(Sound changes momentarily)
281
772302
1350
12:55
(Sound changes momentarily)
282
775143
2230
12:59
(Sound changes momentarily)
283
779580
1837
13:03
(Sound changes momentarily)
284
783286
1837
13:05
Beau Lotto: He finds it. Amazing, right?
285
785773
1941
他找到了 神奇吧?
13:07
So not only can we create a prosthetic for the visually impaired,
286
787738
3063
所以我們不僅能為視覺創傷製做義眼
13:10
but we can also investigate
287
790825
2483
也能研究人類如何
13:13
how people literally make sense of the world.
288
793332
2696
如實地感覺世界
13:16
But we can also do something else.
289
796052
1635
但我們還可做更多事 我們可以
13:17
We can also make music with color.
290
797711
3088
13:20
So, working with kids,
291
800823
1676
和孩子們一起
13:22
they created images,
292
802523
1793
他們創作影像
13:24
thinking about what might the images you see
293
804340
2116
想像你可能看到什麼影像
13:26
sound like if we could listen to them.
294
806480
1824
聽起來就像我們可以了解他們
13:28
And then we translated these images.
295
808328
1808
然後我們開始轉譯這些影像
13:30
And this is one of those images.
296
810160
1976
這是其中一幅影像
13:32
And this is a six-year-old child composing a piece of music
297
812160
2976
也是一位六歲孩子以三十二件樂器組成的樂團
13:35
for a 32-piece orchestra.
298
815160
2976
所創作的音樂作品
13:38
And this is what it sounds like.
299
818160
2001
這就是它聽起來的樣子
13:40
(Electronic representation of orchestral music)
300
820185
6678
14:06
So, a six-year-old child. Okay?
301
846749
2267
一個六歲的小孩子喔
14:09
Now, what does all this mean?
302
849040
2117
這所有種種表示什麼?
14:12
What this suggests is that no one is an outside observer of nature, okay?
303
852753
4340
它暗示沒有人是自然界中
置身事外的觀察者
14:17
We're not defined by our central properties,
304
857117
2065
我們並非由自身的特性所定義
14:19
by the bits that make us up.
305
859206
1664
也不是是組成我們的點滴
14:20
We're defined by our environment and our interaction with that environment,
306
860894
3674
我們是被我們的環境以及我們和環境之間的交互作用所定義
14:24
by our ecology.
307
864592
1652
也就是我們的生態
14:26
And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
308
866268
6032
而這生態必然是相對的
並基於歷史及經驗的
我想要以此做結
14:34
So, what I'd like to finish with is this over here.
309
874205
4261
14:38
Because what I've been trying to do is really celebrate uncertainty.
310
878490
3261
因為過去我所嘗試去做的實際上正是頌揚不確定性
14:41
Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
311
881775
3761
因為我認為只有透過不確定性才有了解的潛力
14:45
So, if some of you are still feeling a bit too certain,
312
885560
2868
所以如果你們其中某些人仍有點兒覺得萬事必然
14:48
I'd like to do this one.
313
888452
1542
我想要做件事
14:50
So, if we have the lights down.
314
890018
2414
我們關掉燈
14:52
And what we have here --
315
892456
4882
這兒看到的是
14:58
Can everyone see 25 purple surfaces on your left,
316
898546
4770
大家都看到二十五個紫色面了嗎?
在你的左邊
15:03
and 25, call it yellowish, surfaces on your right?
317
903340
4192
以及二十五個所謂的淡黃面在你右邊
15:07
So now, what I want to do,
318
907556
1314
接下來 我想要做的是
15:08
I'm going to put the middle nine surfaces here
319
908894
3017
我要使中間九個
15:11
under yellow illumination,
320
911935
1627
在黃色照明下
15:13
by simply putting a filter behind them.
321
913586
2006
只要在它們後面放上簡單的濾片就行了
好了 現在你可以看到那使光改變了
15:18
Now you can see that changes the light that's coming through there, right?
322
918054
3971
光從這兒過來 對吧
15:22
Because now the light is going through a yellowish filter
323
922049
3081
因為現在光線通過了淡黃色的濾片
然後用紫色的濾片
15:25
and then a purplish filter.
324
925154
1547
15:26
I'm going to do the opposite on the left here.
325
926725
4311
接下來我要反過來
15:31
I'm going to put the middle nine under a purplish light.
326
931060
5667
把中間這九個放在紫光下
15:38
Now, some of you will have noticed that the consequence
327
938160
4537
現在 你們其中有些人將察覺到接下來一連串發生的
15:42
is that the light coming through those middle nine on the right,
328
942721
3063
右邊的中間九個所透過的光
15:45
or your left, is exactly the same as the light
329
945808
2808
或左邊的
和右邊中間九個所透過的光
15:48
coming through the middle nine on your right.
330
948640
2692
是完全相同的
15:51
Agreed? Yes?
331
951356
2585
同意吧?
15:53
Okay. So they are physically the same.
332
953965
2549
很好 所以它們實際上一樣
15:56
Let's pull the covers off.
333
956538
2638
讓我們推開罩子
16:02
Now remember --
334
962160
1341
請記得
16:05
you know that the middle nine are exactly the same.
335
965864
3719
你知道中間九個是完全一樣的
16:09
Do they look the same?
336
969607
1219
但它們看起來一樣嗎? 不
16:12
No.
337
972462
1155
16:13
The question is, "Is that an illusion?"
338
973641
1955
問題來了 「那真的是錯覺嗎?」
16:15
And I'll leave you with that.
339
975620
1407
我把這問題給你們
16:17
So, thank you very much.
340
977051
1205
謝謝大家
16:18
(Laughter)
341
978280
1165
16:19
(Applause)
342
979469
2691
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7