請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Wang-Ju Tsai
審譯者: Adrienne Lin
00:15
I'm going to make an argument today
0
15260
2000
我今天要講的題目
00:17
that may seem a little bit crazy:
1
17260
3000
聼起來有些瘋狂:
00:20
social media and the end of gender.
2
20260
3000
社會媒體和性別區分的終結。
00:23
Let me connect the dots.
3
23260
2000
讓我把之間的關係解釋一下
00:26
I'm going to argue today
4
26260
2000
我今天要來闡述
00:28
that the social media applications
5
28260
2000
讓我們又愛又恨的
00:30
that we all know and love, or love to hate,
6
30260
3000
社交應用程式
00:33
are actually going to help free us
7
33260
2000
實際上能讓我們
00:35
from some of the absurd assumptions
8
35260
2000
從固有、荒謬的
00:37
that we have as a society about gender.
9
37260
3000
性別差異的假設中解放。
00:40
I think that social media
10
40260
2000
我甚至認爲
00:42
is actually going to help us dismantle
11
42260
2000
社會媒體能幫我們
00:44
some of the silly and demeaning stereotypes
12
44260
3000
破除一些在現有媒體和廣告裏
00:47
that we see in media and advertising
13
47260
3000
充斥、圍繞在性別上的
00:50
about gender.
14
50260
2000
既有概念。
00:52
If you hadn't noticed,
15
52260
2000
如果你還沒注意到,
00:54
our media climate generally provides
16
54260
2000
在當今的媒體氛圍裏所呈現的
00:56
a very distorted mirror
17
56260
2000
我們的生活和性別
00:58
of our lives and of our gender,
18
58260
2000
跟實際是有很大的差異的。
01:00
and I think that's going to change.
19
60260
2000
我認爲這將會改變。
01:02
Now most media companies --
20
62260
2000
大部分的媒體公司
01:04
television, radio, publishing, games, you name it --
21
64260
3000
像電視、廣播、出版社、遊戲等
01:07
they use very rigid segmentation methods
22
67260
3000
在了解他們的觀衆聽衆上
01:10
in order to understand their audiences.
23
70260
2000
使用的還是很僵化的區分方法。
01:12
It's old-school demographics.
24
72260
2000
是舊有的人口學
01:14
They come up with these very restrictive labels to define us.
25
74260
4000
他們用這些很僵化的標籤來定義我們
01:19
Now the crazy thing
26
79260
2000
更瘋狂的是
01:21
is that media companies believe
27
81260
2000
媒體公司相信
01:23
that if you fall within a certain demographic category
28
83260
3000
你要是屬於某個群體
01:26
then you are predictable in certain ways --
29
86260
2000
那麽你的行爲也是可以預測的。
01:28
you have certain taste,
30
88260
2000
你會有某些特定品味
01:30
that you like certain things.
31
90260
2000
會喜歡某些事物。
01:32
And so the bizarre result of this
32
92260
2000
這樣的推論就導致了這個奇怪的結果:
01:34
is that most of our popular culture
33
94260
2000
大部分當今的流行文化
01:36
is actually based on these presumptions
34
96260
2000
都是建立在這樣的
01:38
about our demographics.
35
98260
2000
人口分類學上的假設上。
01:41
Age demographics:
36
101260
2000
年紀分類學:
01:43
the 18 to 49 demo
37
103260
2000
18到49歲的年齡層
01:45
has had a huge impact
38
105260
2000
對我國大衆媒體的規劃
01:47
on all mass media programming in this country
39
107260
2000
有重大影響。
01:49
since the 1960s,
40
109260
2000
從1960年開始
01:51
when the baby boomers were still young.
41
111260
3000
當嬰兒潮世代還年輕的時候就如此了。
01:54
Now they've aged out of that demographic,
42
114260
3000
現在嬰兒潮的世代已經超過這個年齡層
01:57
but it's still the case
43
117260
2000
但是大家的做法還是沒變
01:59
that powerful ratings companies like Nielson
44
119260
2000
像尼爾森等較大的市調公司
02:01
don't even take into account
45
121260
2000
甚至不把年紀大於54嵗的人
02:03
viewers of television shows over age 54.
46
123260
3000
列入電視市調的對象。
02:06
In our media environment,
47
126260
2000
在當今的媒體大環境裏
02:08
it's as if they don't even exist.
48
128260
2000
這些人被當作是不存在的。
02:10
Now, if you watch "Mad Men," like I do --
49
130260
2000
你如果跟我一樣在看“廣告狂人”
02:12
it's a popular TV show in the States --
50
132260
3000
這個在美國很受歡迎的連續劇
02:15
Dr. Faye Miller does something called psychographics,
51
135260
3000
米勒博士在做一些“心理圖”的東西
02:18
which first came about in the 1960s,
52
138260
3000
這產生於1960年左右
02:21
where you create these complex psychological profiles
53
141260
2000
你去對消費者勾勒出
02:23
of consumers.
54
143260
2000
描述複雜的心理檔案。
02:25
But psychographics really haven't had a huge impact on the media business.
55
145260
3000
但是心理圖並沒有對媒體業產生重大的影響
02:28
It's really just been basic demographics.
56
148260
3000
只是停留在基礎的人口分類學上而已。
02:32
So I'm at the Norman Lear Center at USC,
57
152260
3000
我在南加大的Norman Lear中心
02:35
and we've done a lot of research over the last seven, eight years
58
155260
3000
在過去的七八年裏我們做了很多
02:38
on demographics
59
158260
2000
有關人口分類學的研究
02:40
and how they affect media and entertainment
60
160260
2000
還有其對這國家或外國娛樂媒體
02:42
in this country and abroad.
61
162260
2000
所產生的影響。
02:44
And in the last three years,
62
164260
2000
在最近的3年裏
02:46
we've been looking specifically at social media to see what has changed,
63
166260
3000
我們特別研究了社會媒體的改變
02:49
and we've discovered some very interesting things.
64
169260
3000
我們發現了一些有趣的現象。
02:53
All the people who participate in social media networks
65
173260
2000
所有使用社交媒體網路的人,
02:55
belong to the same old demographic categories
66
175260
3000
過去媒體和廣告公司爲了分析研究
02:58
that media companies and advertisers
67
178260
2000
所用的分類系統
03:00
have used in order to understand them.
68
180260
2000
也還可以套用在他們的身上。
03:02
But those categories mean even less now
69
182260
3000
但是這些分類的意義跟以前比起來
03:05
than they did before,
70
185260
2000
顯得更不重要。
03:07
because with online networking tools,
71
187260
2000
因爲這些線上的社交工具
03:09
it's much easier for us
72
189260
2000
讓我們更輕易地
03:11
to escape some of our demographic boxes.
73
191260
2000
能跳脫人口分類的框架。
03:13
We're able to connect with people quite freely
74
193260
3000
我們能自由地跟其他人聯係
03:16
and to redefine ourselves online.
75
196260
2000
還能重新定義我們在網上的身份。
03:18
And we can lie about our age online, too, pretty easily.
76
198260
3000
我們也能輕易的謊報年齡。
03:22
We can also connect with people
77
202260
3000
我們能和志同道合的人們
03:25
based on our very specific interests.
78
205260
2000
互相聯繫。
03:27
We don't need a media company
79
207260
2000
我們再也不需要媒體公司
03:29
to help do this for us.
80
209260
2000
來幫我們。
03:31
So the traditional media companies, of course,
81
211260
3000
所以這些傳統的媒體公司理所當然地
03:34
are paying very close attention to these online communities.
82
214260
3000
緊密地在注意著這些網上的群體。
03:37
They know this is the mass audience of the future;
83
217260
3000
他們知道這將是未來的目標群衆
03:40
they need to figure it out.
84
220260
2000
他們必須了解這些人。
03:42
But they're having a hard time doing it
85
222260
2000
但是這些人不像以前那麽容易了解
03:44
because they're still trying to use demographics in order to understand them,
86
224260
3000
原因在於媒體公司還是用以前的分類來分析
03:47
because that's how ad rates are still determined.
87
227260
3000
因爲這是決定廣告費用的標準。
03:50
When they're monitoring your clickstream --
88
230260
2000
當他們監視你的點擊率
03:52
and you know they are --
89
232260
2000
你也知道你是被監視的
03:54
they have a really hard time
90
234260
2000
他們很難去分析出
03:56
figuring out your age, your gender and your income.
91
236260
2000
你的年齡、性別和收入。
03:58
They can make some educated guesses.
92
238260
2000
他們據以往經驗也許能猜出些端倪
04:00
But they get a lot more information
93
240260
2000
但是他們得到的資訊
04:02
about what you do online,
94
242260
2000
大部分是關於你爲何上網
04:04
what you like, what interests you.
95
244260
2000
你喜歡什麽、對什麽有興趣
04:06
That's easier for them to find out than who you are.
96
246260
3000
這比你是誰還容易猜到
04:09
And even though that's still sort of creepy,
97
249260
3000
雖然這聽起來讓人覺得怪怪的
04:12
there is an upside
98
252260
2000
但是有人監視你的興趣
04:14
to having your taste monitored.
99
254260
3000
還是有些好處的。
04:17
Suddenly our taste is being respected
100
257260
2000
突然間我們的喜好品味
04:19
in a way that it hasn't been before.
101
259260
2000
得到了前所未有的重視。
04:21
It had been presumed before.
102
261260
2000
在這之前都是別人幫我們設定好了。
04:24
So when you look online at the way people aggregate,
103
264260
3000
你現在要是看看網路上人們聚集的原因
04:27
they don't aggregate
104
267260
2000
這不是因爲大家
04:29
around age, gender and income.
105
269260
2000
有相同的年齡、性別或收入。
04:31
They aggregate around the things they love,
106
271260
2000
大家聚在一起是因爲
04:33
the things that they like,
107
273260
2000
有相同的嗜好。
04:35
and if you think about it, shared interests and values
108
275260
2000
你如果再想想,
04:37
are a far more powerful aggregator of human beings
109
277260
3000
相同的嗜好,這個聚集人們的因素
04:40
than demographic categories.
110
280260
2000
比起年齡來是要強許多的。
04:42
I'd much rather know
111
282260
2000
我會比較想去知道
04:44
whether you like "Buffy the Vampire Slayer"
112
284260
3000
你喜不喜歡"捉鬼者巴菲(Buffy the Vampire Slayer)”
04:47
rather than how old you are.
113
287260
2000
而不是你今年幾嵗。
04:49
That would tell me something more substantial about you.
114
289260
3000
這比年紀還帶來更多的資訊。
04:53
Now there's something else that we've discovered about social media
115
293260
2000
我們還發現社會媒體
04:55
that's actually quite surprising.
116
295260
2000
一個驚人之處
04:57
It turns out that women
117
297260
2000
那就是女人
04:59
are really driving the social media revolution.
118
299260
3000
正在帶領著社會媒體革命。
05:03
If you look at the statistics --
119
303260
2000
你如果看看統計數字
05:05
these are worldwide statistics --
120
305260
2000
這些是世界的統計數字
05:07
in every single age category,
121
307260
3000
在每一個年齡層裏
05:10
women actually outnumber men
122
310260
2000
使用社交網路科技的女人
05:12
in their use of social networking technologies.
123
312260
3000
都比男人要來得多。
05:16
And then if you look at the amount of time
124
316260
2000
你要是再看看
05:18
that they spend on these sites,
125
318260
2000
她們花在這些網站的時間
05:20
they truly dominate the social media space,
126
320260
3000
女人真的主導了社會媒體的使用
05:23
which is a space that's having a huge impact
127
323260
3000
而社會媒體進一步又對傳統媒體
05:26
on old media.
128
326260
2000
有重大的影響。
05:28
The question is: what sort of impact
129
328260
2000
所以問題是,這對我們的文化
05:30
is this going to have on our culture,
130
330260
3000
會帶來什麽樣的衝擊
05:33
and what's it going to mean for women?
131
333260
2000
這對女人又代表了什麽意義?
05:35
If the case is that social media
132
335260
2000
如果說社會媒體
05:37
is dominating old media
133
337260
2000
會主導傳統媒體
05:39
and women are dominating social media,
134
339260
3000
而女人又會主導社會媒體的話,
05:42
then does that mean that women
135
342260
2000
這是不是意味著說
05:44
are going to take over global media?
136
344260
2000
女人會接管全球的媒體呢?
05:46
Are we suddenly going to see
137
346260
2000
我們是不是將會
05:48
a lot more female characters in cartoons
138
348260
2000
在卡通、遊戲、或電視節目裏
05:50
and in games and on TV shows?
139
350260
3000
看到更多的女性角色的出現呢?
05:53
Will the next big-budget blockbuster movies
140
353260
4000
下一部好萊塢的超級大製作
05:57
actually be chick flicks?
141
357260
3000
會不會是女性電影呢?
06:00
Could this be possible,
142
360260
2000
未來我們的媒體
06:02
that suddenly our media landscape
143
362260
2000
是不是有可能
06:04
will become a feminist landscape?
144
364260
3000
變得更有女性主義呢?
06:08
Well, I actually don't think that's going to be the case.
145
368260
3000
我並不這樣認爲。
06:11
I think that media companies are going to hire a lot more women,
146
371260
3000
我認爲媒體公司將會雇用更多的女性員工
06:14
because they realize this is important for their business,
147
374260
2000
因爲他們了解這對公司是重要的。
06:16
and I think that women
148
376260
2000
我也認爲
06:18
are also going to continue to dominate
149
378260
2000
女性會繼續主導
06:20
the social media sphere.
150
380260
2000
社會媒體。
06:22
But I think women are actually going to be -- ironically enough --
151
382260
3000
很諷刺地,我也認爲
06:25
responsible for driving a stake through the heart
152
385260
3000
女性會帶起一陣軟性
06:28
of cheesy genre categories
153
388260
4000
輕薄俗的片種
06:32
like the "chick flick"
154
392260
2000
像是女性影片
06:34
and all these other genre categories
155
394260
2000
或其他這一類的影片
06:36
that presume that certain demographic groups
156
396260
3000
那種由人口分類學假設的
06:39
like certain things --
157
399260
2000
某個年齡層會喜歡某種類型的影片
06:41
that Hispanics like certain things,
158
401260
2000
像拉丁裔的人喜歡某些事物
06:43
that young people like certain things.
159
403260
2000
年輕人喜歡某些事物。
06:45
This is far too simplistic.
160
405260
2000
這樣的推論還是太簡單化了。
06:47
The future entertainment media that we're going to see
161
407260
3000
將來的媒體會是
06:50
is going to be very data-driven,
162
410260
2000
十分資料導向的
06:52
and it's going to be based on the information
163
412260
2000
將會是基於
06:54
that we ascertain from taste communities online,
164
414260
3000
我們調查線上社群的喜好品味來設計的
06:57
where women are really driving the action.
165
417260
3000
而這裡會由女性來主導。
07:00
So you may be asking, well why is it important
166
420260
3000
你可能會問,爲什麽知道
07:03
that I know what entertains people?
167
423260
2000
什麽帶給人們歡樂是重要的?
07:05
Why should I know this?
168
425260
2000
爲什麽我需要知道這些?
07:07
Of course, old media companies and advertisers
169
427260
2000
當然,傳統的媒體和廣告公司
07:09
need to know this.
170
429260
2000
需要知道這些。
07:11
But my argument is that,
171
431260
2000
但是我的理論是
07:13
if you want to understand the global village,
172
433260
2000
你如果想了解地球村
07:15
it's probably a good idea that you figure out
173
435260
2000
你最好要去知道
07:17
what they're passionate about, what amuses them,
174
437260
3000
他們喜歡什麽,對什麽感興趣
07:20
what they choose to do in their free time.
175
440260
3000
有空時作什麽消遣。
07:23
This is a very important thing to know about people.
176
443260
3000
這對了解人們來説是很重要的。
07:26
I've spent most of my professional life
177
446260
3000
我大部分的職業生涯
07:29
researching media and entertainment
178
449260
2000
都花在了解媒體和娛樂
07:31
and its impact on people's lives.
179
451260
2000
還有他們對人們生活的影響。
07:33
And I do it not just because it's fun --
180
453260
3000
我之所以這麽做不止是因爲這很有趣
07:36
though actually, it is really fun --
181
456260
2000
事實上,這真的很有趣,
07:38
but also because
182
458260
2000
也還因爲
07:40
our research has shown over and over again
183
460260
2000
我們的研究一再顯示
07:42
that entertainment and play
184
462260
2000
娛樂和遊戲
07:44
have a huge impact on people's lives --
185
464260
3000
對人們的生活有深遠的影響
07:47
for instance, on their political beliefs
186
467260
2000
譬如說,對他們的政治理念
07:49
and on their health.
187
469260
2000
和他們的健康都有影響。
07:51
And so, if you have any interest in understanding the world,
188
471260
3000
再者,你如果對了解這世界有興趣
07:54
looking at how people amuse themselves
189
474260
2000
可以看看人們如何娛樂自己
07:56
is a really good way to start.
190
476260
3000
這是個很好的研究起點。
07:59
So imagine a media atmosphere
191
479260
3000
所以,想像一個媒體
08:02
that isn't dominated by lame stereotypes
192
482260
3000
不是被殘缺的
08:05
about gender
193
485260
2000
性別、或其他年齡層的
08:07
and other demographic characteristics.
194
487260
2000
刻板印象所主導。
08:09
Can you even imagine what that looks like?
195
489260
2000
你能想像那會是怎麽樣的一個情景嗎?
08:11
I can't wait to find out what it looks like.
196
491260
2000
我真是等不及去看那會是怎麽樣。
08:13
Thank you so much.
197
493260
2000
謝謝大家。
08:15
(Applause)
198
495260
6000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。