The brain in love | Helen Fisher

1,803,790 views ・ 2008-07-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ai-Ying (Erin) Chiang 審譯者: Yu-Ju Chiang
00:19
I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others,
0
19210
3648
我和同事亞特愛倫、露西布朗和其他人
00:22
have put 37 people who are madly in love into a functional MRI brain scanner.
1
22882
4557
將 37 名瘋狂陷入愛河的人們
接受MRI 腦部掃描
00:27
17 who were happily in love, 15 who had just been dumped,
2
27463
3873
其中 17 名正在享受愛情, 另外 15 名則剛剛被甩
而現在我們的第 3 項實驗才剛起步:
00:31
and we're just starting our third experiment:
3
31360
2136
00:33
studying people who report that they're still in love
4
33520
2506
研究那些依然認為自己愛火未熄的人們
這些人都結婚 10 到 25 年了
00:36
after 10 to 25 years of marriage.
5
36050
2256
00:38
So, this is the short story of that research.
6
38330
2976
現在,我們就來簡單的談談這項研究
在瓜地馬拉叢林中一個叫帝卡的地方, 有一座神廟
00:42
In the jungles of Guatemala, in Tikal, stands a temple.
7
42880
3772
00:47
It was built by the grandest Sun King, of the grandest city-state,
8
47454
4967
由至高無上的太陽王建造
他統治最偉大的城市城邦
00:52
of the grandest civilization of the Americas, the Mayas.
9
52445
3855
創造出最輝煌的美洲文明 -- 馬雅
太陽王叫做卡薩.肯.切威
00:57
His name was Jasaw Chan K'awiil.
10
57095
2320
00:59
He stood over six feet tall.
11
59804
1921
身高超過 6 呎
活到高壽 80 歲
01:02
He lived into his 80s,
12
62107
2017
西元 720 年,他就被葬在這神廟下
01:04
and he was buried beneath this monument in 720 AD.
13
64148
3931
01:08
And Mayan inscriptions proclaim that he was deeply in love with his wife.
14
68508
4056
殿中的馬雅碑文描述
他深愛自己的妻子
因此為她建造了面朝自己的神廟
01:12
So, he built a temple in her honor, facing his.
15
72588
3400
01:16
And every spring and autumn, exactly at the equinox,
16
76449
3968
每年春秋兩季,就在春秋分這兩日
太陽從他的神廟後方升起
01:20
the sun rises behind his temple,
17
80441
2435
01:22
and perfectly bathes her temple with his shadow.
18
82900
5036
神廟投下的陰影,將完全將籠罩妻子的神廟
01:27
And as the sun sets behind her temple in the afternoon,
19
87960
3751
到了傍晚,太陽在妻子神廟後落下
01:31
it perfectly bathes his temple with her shadow.
20
91735
3639
自己的神廟就會完全籠罩在妻子的陰影中
即使過了 1300 年,這對愛侶
01:35
After 1,300 years, these two lovers still touch and kiss from their tomb.
21
95743
6111
仍在墓中相擁相親
世界各地的人們付出愛情
01:42
Around the world, people love.
22
102806
2293
他們為愛而歌、因愛而舞
01:45
They sing for love, they dance for love,
23
105123
2744
01:47
they compose poems and stories about love.
24
107891
3008
寫出關於愛情的詩和故事
01:50
They tell myths and legends about love.
25
110923
2575
訴說關於愛情的神話和傳說
他們為愛消瘦、為愛而活
01:53
They pine for love, they live for love, they kill for love, and they die for love.
26
113522
5501
為愛殺戮也為愛而死
惠特曼曾說
01:59
As Walt Whitman once said, "O I would stake all for you."
27
119372
4110
他說:「喔,我願為愛放棄一切」
人類學家在超過 170 個社會中找到愛情的證據
02:04
Anthropologists have found evidence of romantic love in 170 societies.
28
124117
4189
02:08
They've never found a society that did not have it.
29
128330
3552
他們從未找到一個沒有愛的社會
但愛不總是快樂的
02:12
But love isn't always a happy experience.
30
132446
2700
在一個大學生的調查中
02:15
In one study of college students, they asked a lot of questions about love,
31
135170
3899
他們問了許多關於愛情的問題
其中最引我注意的兩個問題就是
02:19
but the two that stood out to me the most were:
32
139093
2939
你曾經被自己真愛的人拒絕嗎?
02:22
"Have you ever been rejected by somebody who you really loved?"
33
142056
4168
02:26
And the second question was:
34
146686
1417
第二個問題則是
你曾經拋棄真正愛妳的人嗎?
02:28
"Have you ever dumped somebody who really loved you?"
35
148127
3514
02:31
And almost 95 percent of both men and women said yes to both.
36
151943
4790
不管男女,回答兩者皆是的人幾近 95%
幾乎沒人能從愛中全身而退
02:37
Almost nobody gets out of love alive.
37
157249
2656
02:40
So, before I start telling you about the brain,
38
160858
3255
因此,在開始談大腦之前
我想先念幾段文字
02:44
I want to read for you
39
164137
1460
02:45
what I think is the most powerful love poem on Earth.
40
165621
2685
我認為這是世界上最動人的情詩
02:48
There's other love poems that are, of course, just as good,
41
168330
2817
當然,其他情詩也很好
不過我認為這首詩真的是無與倫比
02:51
but I don't think this one can be surpassed.
42
171171
2194
南阿拉斯加的一名瓜基烏圖族印第安人
02:53
It was told by an anonymous Kwakiutl Indian of southern Alaska
43
173767
4687
02:58
to a missionary in 1896.
44
178478
2918
在 1896 年將這首詩告訴傳教士,詩是這麼說的
03:01
And here it is.
45
181967
1226
這是我第一次有機會唸出來
03:03
I've never had the opportunity to say it before.
46
183217
2732
03:06
"Fire runs through my body with the pain of loving you.
47
186825
3553
愛妳的痛苦,蔓延全身如火燒灼
對妳的愛火,燒灼全身痛苦難抑
03:10
Pain runs through my body with the fires of my love for you.
48
190878
4068
03:14
Pain like a boil about to burst with my love for you,
49
194970
3843
對妳的愛伴隨之苦似水,將沸將滿
遭愛情的烈焰吞噬
03:18
consumed by fire with my love for you.
50
198837
3091
03:21
I remember what you said to me.
51
201952
2106
妳的愛語,我不曾忘記
妳的愛情,我時時惦記
03:24
I am thinking of your love for me.
52
204082
2085
妳的愛情,讓我分崩離析
03:26
I am torn by your love for me.
53
206191
2325
痛苦無盡
03:28
Pain and more pain --
54
208540
1938
03:30
where are you going with my love?
55
210502
2037
妳,帶著我的愛情,要往何去
我聽說妳將就此離去
03:32
I am told you will go from here.
56
212563
1776
03:34
I am told you will leave me here.
57
214363
2443
我聽說妳要將我獨留此地
我的身體,現已悲痛無覺
03:36
My body is numb with grief.
58
216830
2165
我的一字一句,愛人呀,請別忘記
03:39
Remember what I said, my love.
59
219019
2059
再見了,我的愛,後會有期
03:41
Goodbye, my love, goodbye."
60
221102
2104
03:44
Emily Dickinson once wrote, "Parting is all we need to know of hell."
61
224975
4349
愛蜜莉狄更生曾寫到
分離,讓我們體會地獄
多少人受此折磨
03:51
How many people have suffered
62
231186
2118
在人類演化的這幾百萬年中?
03:53
in all the millions of years of human evolution?
63
233328
2978
03:56
How many people around the world
64
236947
2135
世界上又有多少人
在此刻因愛狂喜雀躍?
03:59
are dancing with elation at this very minute?
65
239106
2865
04:02
Romantic love is one of the most powerful sensations on Earth.
66
242463
3776
世上最強大感情之一就是浪漫的愛情。
因此,幾年前我便決定深入研究大腦
04:06
So, several years ago, I decided to look into the brain
67
246707
3434
藉此研究這種瘋狂耽溺
04:10
and study this madness.
68
250165
2530
04:13
Our first study of people who were happily in love
69
253029
2577
我們對愛情中的人們所作的第一項研究
04:15
has been widely publicized,
70
255630
1341
已大量出版
04:16
so I'm only going to say very little about it.
71
256995
2494
所以,我便不再贅述
04:19
We found activity in a tiny, little factory near the base of the brain
72
259513
3980
我們在靠近腦底部的小地方發現腦部活動
04:23
called the ventral tegmental area.
73
263517
2146
該處叫做腹側蓋區 (VTA)
04:25
We found activity in some cells called the A10 cells,
74
265687
3144
我們發現了一些名為 ApEn 的細胞
04:28
cells that actually make dopamine, a natural stimulant,
75
268855
2929
這些細胞負責製造多巴胺這種自然的激素
04:31
and spray it to many brain regions.
76
271808
2276
然後將之送到腦部的許多區域
其實 VTA 區是腦部回饋系統的一部份
04:34
Indeed, this part, the VTA, is part of the brain's reward system.
77
274108
4111
比負責認知思考的腦區深很多
04:38
It's way below your cognitive thinking process.
78
278243
2573
04:40
It's below your emotions.
79
280840
1591
也比負責情緒的腦區深
04:42
It's part of what we call the reptilian core of the brain,
80
282455
3229
它屬於名為爬蟲類腦的腦部區域
04:45
associated with wanting, with motivation, with focus and with craving.
81
285708
5246
跟欲望和動機
還有專注與渴望相關
04:50
In fact, the same brain region where we found activity
82
290978
3106
事實上,我們發現這個活躍的區域
在古柯鹼毒癮發作時,也有相同反應
04:54
becomes active also when you feel the rush of cocaine.
83
294108
3198
04:57
But romantic love is much more than a cocaine high --
84
297981
2943
但浪漫的愛情,不只是吸毒的癮
05:00
at least you come down from cocaine.
85
300948
2311
至少,吸毒的癮會過去
05:03
Romantic love is an obsession, it possesses you.
86
303283
3281
浪漫的愛情則是一種癡迷,讓人沈淪耽溺
05:06
You lose your sense of self.
87
306588
1659
令你神魂顛倒、喪失自我
你無法停止惦記另一個人
05:08
You can't stop thinking about another human being.
88
308271
3368
05:11
Somebody is camping in your head.
89
311663
2393
有人在你心裡紮營
正如 8 世紀日本詩人說的
05:14
As an eighth-century Japanese poet said, "My longing had no time when it ceases."
90
314080
5965
我的渴望無時止息
瘋狂就是愛
05:20
Wild is love.
91
320680
1625
而且,這種迷戀還可能在遭到拒絕後加深
05:23
And the obsession can get worse when you've been rejected.
92
323013
3041
因此現在,露西和我以及研究計畫中的腦神經學家
05:26
So, right now, Lucy Brown and I, the neuroscientists on our project,
93
326625
4681
正在觀察實驗樣本的數據
05:31
are looking at the data of the people
94
331330
1977
這些接受掃描的人,都剛被拋棄
05:33
who were put into the machine after they had just been dumped.
95
333331
3331
05:36
It was very difficult actually, putting these people in the machine,
96
336686
3201
這不是件簡單的事
讓這些人接受掃描
05:39
because they were in such bad shape.
97
339911
1735
因為他們真是不成人型
(笑聲)
05:41
(Laughter)
98
341670
2960
05:45
So anyway, we found activity in three brain regions.
99
345330
2619
總之,我們在 3 個腦區發現活動
05:47
We found activity in the brain region,
100
347973
2471
其中一個活動的腦區
05:50
in exactly the same brain region associated with intense romantic love.
101
350468
4591
竟然就是那個
與強烈的愛情相關的腦區
天呀,真糟糕
05:55
What a bad deal.
102
355083
1223
05:56
You know, when you've been dumped,
103
356983
1648
大家都知道,一但被拋棄
05:58
the one thing you love to do is just forget about this human being,
104
358655
3197
我們唯一想做的事就是把這個人忘了
然後重新開始生活
06:01
and then go on with your life -- but no, you just love them harder.
105
361876
3206
不過,我們實際上反而愛的更深
就像羅馬詩人泰倫斯曾說的
06:05
As the poet Terence, the Roman poet once said,
106
365925
3568
06:09
he said, "The less my hope, the hotter my love."
107
369517
3017
他說「希望愈渺,愛情愈炙」
現在,我們終於知道原因了
06:12
And indeed, we now know why.
108
372558
2236
06:14
Two thousand years later, we can explain this in the brain.
109
374818
3218
2,000 年後,我們可以用大腦活動解釋
這一個大腦系統,這個回饋系統
06:18
That brain system -- the reward system
110
378060
2399
06:20
for wanting, for motivation, for craving, for focus --
111
380483
3823
負責欲望、動機、渴望和專注
06:24
becomes more active when you can't get what you want.
112
384330
3462
在無法遂願時,反而更加活躍
06:27
In this case, life's greatest prize: an appropriate mating partner.
113
387816
4253
就這樣,我們得到生命賜予的最大獻禮
一個合適的交配伴侶
06:32
We found activity in other brain regions also --
114
392600
2758
我們也在其他腦區發現活動
在計算得失的腦區
06:35
in a brain region associated with calculating gains and losses.
115
395382
4892
你知道的,你躺在那,看著相片
06:40
You're lying there, you're looking at the picture,
116
400298
2347
在機器裡
06:42
and you're in this machine,
117
402669
1309
你同時也在算計,自己做錯了什麼?
06:44
and you're calculating what went wrong.
118
404002
2173
06:46
What have I lost?
119
406199
2548
為什麼失敗,又失去了什麼?
06:48
As a matter of fact, Lucy and I have a little joke about this.
120
408771
3648
實際上,露西跟我還就這個情況說了個小笑話
靈感是大衛馬蒙的戲
06:52
It comes from a David Mamet play,
121
412443
2863
06:55
and there's two con artists in the play,
122
415330
2074
戲中有男女兩個騙子
女的試著誘騙男人上鉤
06:57
and the woman is conning the man,
123
417428
1878
06:59
and the man looks at the woman and says,
124
419330
2181
但這個男人看著女人,然後說
喔,妳少耍心機了,我才不會上當呢
07:01
"Oh, you're a bad pony, I'm not going to bet on you."
125
421535
4595
07:06
And indeed, it's this part of the brain,
126
426511
2570
這就是這一個腦區
阿肯柏氏核的中樞開始活動
07:09
the core of the nucleus accumbens,
127
429105
1906
07:11
that is becoming active as you're measuring your gains and losses.
128
431035
3190
就在我們計算得失的時候
這個腦區也會開始活躍
07:14
It's also the brain region that becomes active
129
434657
2346
當我們自願冒極大的險
07:17
when you're willing to take enormous risks for huge gains and huge losses.
130
437027
4897
以得到巨大的報償或損失
07:21
Last but not least, we found activity in a brain region
131
441948
3262
最後,但卻重要的是,我們在一個腦區發現的活動
這和對另一個體的深度依戀有關
07:25
associated with deep attachment to another individual.
132
445234
3709
07:29
No wonder people suffer around the world, and we have so many crimes of passion.
133
449913
6123
難怪世上的人都在受苦
而且有那麼多因愛犯罪的案例
07:36
When you've been rejected in love,
134
456060
2116
當我們在愛中遭到拒絕
我們不只在愛情中滅頂
07:38
not only are you engulfed with feelings of romantic love,
135
458200
3929
還會對對方產生深度的依戀
07:42
but you're feeling deep attachment to this individual.
136
462153
2754
07:44
Moreover, this brain circuit for reward is working,
137
464931
3247
而且,大腦回饋迴路的作用
我們感到極度有活力、專注
07:48
and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation
138
468202
5176
極度有動力且非常願意窮盡一切
07:53
and the willingness to risk it all, to win life's greatest prize.
139
473402
4507
贏得生命的大禮
07:59
So, what have I learned from this experiment
140
479807
2894
那麼,我到底從這項實驗中學到什麼?
08:02
that I would like to tell the world?
141
482725
1722
我想告訴大家什麼?
08:04
Foremost, I have come to think
142
484471
2378
首先,我開始認為
08:06
that romantic love is a drive, a basic mating drive.
143
486873
3422
愛情是一種慾望,一種引發交配本能的慾望
它不是性慾,因為性慾讓你忘了愛情
08:10
Not the sex drive --
144
490319
1176
08:11
the sex drive gets you looking for a whole range of partners.
145
491519
2870
尋找各式各樣的性伴侶
真正的愛情讓我們只將交配精力聚焦在單一對象
08:14
Romantic love enables you to focus your mating energy
146
494413
2506
08:16
on just one at a time, conserve your mating energy,
147
496943
2798
一次針對一個人,保留我們的交配精力
08:19
and start the mating process with this single individual.
148
499765
3658
然後跟這個單一對象,開始交配過程
回想所有我讀過的情詩
08:23
I think of all the poetry that I've read about romantic love,
149
503447
3617
柏拉圖說得最好
08:27
what sums it up best is something that is said by Plato
150
507088
3822
08:30
over 2,000 years ago.
151
510934
2103
超過 2,000 年前
他說「需求產生愛」
08:33
He said, "The god of love lives in a state of need.
152
513061
3245
愛是需求,是衝動
08:37
It is a need, it is an urge, it is a homeostatic imbalance.
153
517171
5288
是內在恆定的失衡
08:42
Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out."
154
522483
3976
就像饑渴,幾乎不可能壓抑消滅
我也開始相信,愛情是一種癮
08:47
I've also come to believe that romantic love is an addiction:
155
527411
3287
08:50
a perfectly wonderful addiction when it's going well,
156
530722
2547
一種在順遂時,極度美好
情況有變時則極度糟糕的癮
08:53
and a perfectly horrible addiction when it's going poorly.
157
533293
3072
08:56
And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
158
536389
2788
實際上,愛也有許多和上癮相同的特性
08:59
You focus on the person, you obsessively think about them,
159
539201
3353
我們專注於一個人、無法自拔的想他、
09:02
you crave them, you distort reality,
160
542578
2728
渴望他、不惜扭曲事實
09:05
your willingness to take enormous risks to win this person.
161
545330
2943
為了抱得良人歸,我們願意冒極大的險
09:08
And it's got the three main characteristics of addiction:
162
548654
2687
所以,愛情有這 3 大成癮的特性
泰倫斯說「你需要更常見到他,再更常見到他」
09:11
tolerance, you need to see them more, and more, and more;
163
551365
2681
09:14
withdrawals;
164
554070
1537
戒癮,之後復發
09:15
and last: relapse.
165
555631
1398
我有個女性朋友,剛結束一段糟糕的戀情
09:17
I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair.
166
557053
3626
09:20
It's been about eight months, she's beginning to feel better.
167
560703
2883
8 個月過去了,她開始覺得好一些
有一天她正在開車
09:23
And she was driving along in her car the other day,
168
563610
2466
突然聽見收音機放出一首歌
09:26
and suddenly she heard a song on the car radio
169
566100
2168
讓她想起這個男人
09:28
that reminded her of this man.
170
568292
1435
09:29
Not only did the instant craving come back,
171
569751
2863
最後她,不只是感到那種迫切渴望又回來了
09:32
but she had to pull over from the side of the road and cry.
172
572638
3550
她還不得不靠邊
將車停在路邊大哭一場
09:36
So, one thing I would like the medical community,
173
576704
2367
因此,我希望醫學界、
法學界,甚至是大學學界
09:39
and the legal community, and even the college community,
174
579095
2699
09:41
to see if they can understand, that indeed, romantic love
175
581818
3813
試著理解,事實上
愛情是世上最容易成癮的毒品
09:45
is one of the most addictive substances on Earth.
176
585655
3066
09:48
I would also like to tell the world that animals love.
177
588745
3026
我也希望告訴大家,動物也會愛
09:52
There's not an animal on this planet
178
592464
2171
這世上沒有一種動物
會任意無選擇的交配
09:54
that will copulate with anything that comes along.
179
594659
2396
太老、太小、太髒、太笨,就不會交配
09:57
Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it.
180
597079
4697
10:01
Unless you're stuck in a laboratory cage --
181
601800
2506
除非困在實驗室籠子裡
10:04
and you know, if you spend your entire life in a little box,
182
604330
3696
你知道,要是一輩子都在小盒子裡
對於性伴侶,就不會這麼挑剔
10:08
you're not going to be as picky about who you have sex with,
183
608050
3256
10:11
but I've looked in a hundred species,
184
611330
2877
不過我觀察了一千種物種
在野外,動物就是會大小眼
10:14
and everywhere in the wild, animals have favorites.
185
614231
3075
10:17
As a matter of fact, ethologists know this.
186
617330
2003
實際上動物學家也知道這點
10:19
There are over eight words for what they call "animal favoritism:"
187
619357
3949
他們用 4 個詞形容動物的大小眼
10:23
selective proceptivity, mate choice, female choice, sexual choice.
188
623330
5489
選擇知覺、交配選擇、雌性選擇、性選擇
10:28
And indeed, there are now three academic articles
189
628843
2976
而且,已有 3 篇學術論文
10:31
in which they've looked at this attraction,
190
631843
2463
研究這樣的吸引力
10:34
which may only last for a second,
191
634330
1976
雖然只維持短短一秒
10:36
but it's a definite attraction,
192
636330
1711
這就是一種吸引力
同樣的腦部區域,這種回饋系統
10:38
and either this same brain region, this reward system,
193
638065
3282
10:41
or the chemicals of that reward system are involved.
194
641371
3553
或是回饋系統的化學作用都與之相關
10:44
In fact, I think animal attraction can be instant --
195
644948
2614
實際上,我認為動物的吸引力可能在當下馬上發生
10:47
you can see an elephant instantly go for another elephant.
196
647586
2720
我們可以看見大象馬上走向另一隻大象
10:50
And I think that this is really the origin
197
650330
2000
我認為這就是一個開始
10:52
of what you and I call "love at first sight."
198
652354
3141
開始了我們口中的「一見鍾情」
大家常問我
10:56
People have often asked me
199
656788
2096
10:58
whether what I know about love has spoiled it for me.
200
658908
4004
我對愛情的了解,會不會讓我對愛情失去興趣
11:02
And I just simply say, "Hardly."
201
662936
2010
我只能說,一點也不
11:04
You can know every single ingredient in a piece of chocolate cake,
202
664970
3125
正如我們知道巧克力蛋糕的所有材料
不過,真正坐下來吃蛋糕時
11:08
and then when you sit down and eat that cake,
203
668119
2695
11:10
you can still feel that joy.
204
670838
1819
還是覺得很享受
11:12
And certainly, I make all the same mistakes that everybody else does too,
205
672681
3658
當然,我還是會犯同樣的錯
犯天下人都會犯的錯
11:16
but it's really deepened my understanding
206
676363
4239
不過,這一切都加深了我的了解
11:20
and compassion, really, for all human life.
207
680626
3926
我對各種人的同理心,
11:24
As a matter of fact, in New York, I often catch myself
208
684576
3249
其實,在紐約,我常發現自己
11:27
looking in baby carriages and feeling a little sorry for the tot.
209
687849
3561
望著嬰兒車,對裡面的寶寶感到一點遺憾
11:31
And in fact, sometimes I feel a little sorry
210
691434
2872
而且,我有時候也覺得有些遺憾
11:34
for the chicken on my dinner plate,
211
694330
1999
看著盤中的雞
想到這些大腦系統有多強大
11:36
when I think of how intense this brain system is.
212
696353
4522
11:41
Our newest experiment has been hatched
213
701561
4685
我們最新的研究催生者
11:46
by my colleague, Art Aron --
214
706270
2654
便是我的同事亞特愛倫
11:48
putting people who are reporting that they are still in love,
215
708948
3161
讓聲稱依然相愛的人們
用 MRI 掃描這些身處長期關係中的人們
11:52
in a long-term relationship, into the functional MRI.
216
712133
3138
11:55
We've put five people in so far,
217
715295
2353
目前我們已經掃描了 5 個人
11:57
and indeed, we found exactly the same thing.
218
717672
3056
而且也真的發現同樣的事實。他們沒有說謊
12:00
They're not lying.
219
720752
1341
12:02
The brain areas associated with intense romantic love
220
722117
5983
同樣的腦區
跟強烈的愛情相關的地方
12:08
still become active, 25 years later.
221
728124
4001
即使過了 25 年,依然活躍
12:12
There are still many questions to be answered
222
732886
2420
有待解釋的問題還有很多
12:15
and asked about romantic love.
223
735330
2746
關於愛情,有待提出的問題也很多
12:18
The question that I'm working on right this minute --
224
738100
2515
目前我正在努力的問題
我只稍微談一下,然後就做結語
12:20
and I'm only going to say it for a second, and then end --
225
740639
2741
問題就是,我們為什麼只愛上這個人,而不是其他人?
12:23
is, why do you fall in love with one person, rather than another?
226
743404
3075
12:26
I never would have even thought to think of this,
227
746503
2803
我從未思考過這個問題
12:29
but Match.com, the Internet dating site,
228
749330
1976
不過 Match.com 這個線上約會網站
12:31
came to me three years ago and asked me that question.
229
751330
2795
3 年前找到我,問了這個問題
我只能說,我不知道
12:34
And I said, I don't know.
230
754149
1325
12:35
I know what happens in the brain, when you do become in love,
231
755498
3377
我知道愛情來臨時大腦中發生的活動
12:38
but I don't know why you fall in love with one person rather than another.
232
758899
3517
不過,我不知道為什麼我們只看上這個人
而不是另一個人
所以,過去 3 年,我都在研究這問題
12:42
And so, I've spent the last three years on this.
233
762440
2762
12:45
And there are many reasons that you fall in love with one person
234
765226
3012
因為許多因素,我們愛上某人
而不是其他人。心理學家也這麼告訴我們
12:48
rather than another, that psychologists can tell you.
235
768262
2491
而且我們比較容易愛上
12:50
And we tend to fall in love with somebody from the same socioeconomic background,
236
770777
3833
社經背景相同、
知識程度相同、
12:54
the same general level of intelligence, of good looks, the same religious values.
237
774634
3834
外貌相配、
信仰價值觀相同的人
12:58
Your childhood certainly plays a role, but nobody knows how.
238
778492
2814
童年當然是因素之一,不過沒人能肯定其影響方式
13:01
And that's about it, that's all they know.
239
781330
2161
大概就是這樣。這就是我們所知的全部
13:03
No, they've never found
240
783515
1610
不,他們從未發現過兩種不同的人格
13:05
the way two personalities fit together to make a good relationship.
241
785149
4359
互相結合且營造出良好的關係
13:09
So, it began to occur to me
242
789532
1774
因此,我有了個想法
13:11
that maybe your biology pulls you towards some people rather than another.
243
791330
4699
也許我們受到的是生理的驅使
受特定人士的吸引
13:16
And I have concocted a questionnaire to see to what degree
244
796402
4536
最後我設計了問卷,
13:20
you express dopamine, serotonin, estrogen and testosterone.
245
800962
4344
可以反應出人們受多巴胺、血清素、 雌激素和睪固酮素影響的程度
13:25
I think we've evolved four very broad personality types
246
805330
3271
我想我們演化出了 4 種非常大的人格分類
13:28
associated with the ratios of these four chemicals in the brain.
247
808625
3681
與腦中這 4 種化學物質有關
13:32
And on this dating site that I have created, called Chemistry.com,
248
812748
4201
在我建立的約會網站
叫做 Chemistry.com,我問了幾個大項的問題
13:36
I ask you first a series of questions
249
816973
3609
13:40
to see to what degree you express these chemicals,
250
820606
3133
看看我們受這幾種化學物質影響的程度
13:43
and I'm watching who chooses who to love.
251
823763
3036
然後,我從中觀察大家的選擇
13:47
And 3.7 million people have taken the questionnaire in America.
252
827330
4408
全美已有 370 萬人做過這個問卷
其他 33 個國家也共有 60 萬人回答
13:51
About 600,000 people have taken it in 33 other countries.
253
831762
4362
13:56
I'm putting the data together now,
254
836148
1680
目前,我在彙總數據
13:57
and at some point -- there will always be magic to love,
255
837852
3320
有時候,總是免不了一些「奇蹟之愛」
但我相信,我們將能更進一步了解
14:01
but I think I will come closer to understanding
256
841196
3415
為什麼走進一個房間
14:04
why it is you can walk into a room and everybody is from your background,
257
844635
4277
每個人都來自相同背景、
14:08
your same general level of intelligence, good looks,
258
848936
3528
知識程度相似、
外貌相配,
但卻不是每個人都能吸引我們
14:12
and you don't feel pulled towards all of them.
259
852488
2188
14:14
I think there's biology to that.
260
854700
1879
我想其中必有生理原因
14:16
I think we're going to end up, in the next few years,
261
856603
2561
我認為,未來幾年內
14:19
to understand all kinds of brain mechanisms
262
859188
2190
我們將可以了解,怎樣的大腦機制
14:21
that pull us to one person rather than another.
263
861402
3310
讓我們受特定人士吸引
14:24
So, I will close with this.
264
864736
2103
現在,讓我以此做結。他們是我的長青樣本。
14:27
These are my older people.
265
867153
2557
14:30
Faulkner said, "The past is not dead, it's not even past."
266
870269
5468
福克納曾說「未成定局的過去,
都不算過去」
的確,我們的包袱很重
14:35
Indeed, we carry a lot of luggage from our yesteryear in the human brain.
267
875761
4437
這包袱來自我們過去對人腦所作的研究
14:40
And so, there's one thing that makes me pursue my understanding of human nature,
268
880742
6750
不過,仍有一件事
激勵我努力了解人類的天性
14:48
and this reminds me of it.
269
888107
2001
而這正提醒了我
14:50
These are two women.
270
890132
1424
這是兩個女人
14:51
Women tend to get intimacy differently than men do.
271
891580
3132
女人的親密關係和男人不同
14:54
Women get intimacy from face-to-face talking.
272
894736
2260
女人透過面對面交談變得親密
我們在對方身邊轉
14:57
We swivel towards each other,
273
897020
1897
14:58
we do what we call the "anchoring gaze" and we talk.
274
898941
4102
給彼此所謂「支持的眼神」,而且我們交談
對女人來說,這就是親密
15:03
This is intimacy to women.
275
903067
1563
15:04
I think it comes from millions of years
276
904654
1885
我想這是幾百萬年來
將寶寶擁在懷裡看著
15:06
of holding that baby in front of your face,
277
906563
2082
說話哄他、罵他、教他的結果
15:08
cajoling it, reprimanding it, educating it with words.
278
908669
3410
男人則透過身體力行進入親密關係
15:12
Men tend to get intimacy from side-by-side doing.
279
912103
3593
(笑聲)
15:15
As soon as one guy looks up, the other guy will look away.
280
915720
3370
一個人向上看,另一個馬上轉移視線
(笑聲)
15:19
(Laughter)
281
919114
1699
15:20
I think it comes from millions of years sitting behind the bush,
282
920837
5097
我想這是因為幾百萬年來
他們都站在或坐在樹叢後
15:25
looking straight ahead, trying to hit that buffalo on the head with a rock.
283
925958
4038
向前看
試著把石頭砸到野牛的頭上
(笑聲)
15:30
I think, for millions of years, men faced their enemies,
284
930429
2767
我想男人幾百萬年來面對敵人
所以習慣與朋友肩並肩吧
15:33
they sat side-by-side with friends.
285
933220
2728
15:35
So my final statement is: love is in us.
286
935972
4252
今日我將以此做結:愛,無所不在
它深深的刻在我們的腦中
15:40
It's deeply embedded in the brain.
287
940248
2568
15:42
Our challenge is to understand each other.
288
942840
2805
真正的困難,是互相了解。謝謝各位。
15:45
Thank you.
289
945669
1201
(掌聲)
15:46
(Applause)
290
946894
4420

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog