Wireless data from every light bulb | Harald Haas

804,412 views ・ 2011-08-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lauren Huang 審譯者: Geoff Chen
00:15
Do you know
0
15260
2000
你知道
00:17
that we have 1.4 million cellular radio masts
1
17260
3000
全世界手機通訊天線桿的數量
00:20
deployed worldwide?
2
20260
2000
已達140萬
00:22
And these are base stations.
3
22260
2000
這是基地台
00:24
And we also have
4
24260
2000
此外
00:26
more than five billion
5
26260
2000
還有50億以上
00:28
of these devices here.
6
28260
2000
手持裝置
00:30
These are cellular mobile phones.
7
30260
3000
也就是蜂窩手機
00:33
And with these mobile phones,
8
33260
2000
手機的資料傳輸量
00:35
we transmit more than 600 terabytes of data
9
35260
2000
每個月計算總共有
00:37
every month.
10
37260
2000
600兆bits
00:39
This is a 6 with 14 zeroes --
11
39260
2000
6後面加上14個0
00:41
a very large number.
12
41260
2000
極大的數字
00:43
And wireless communications
13
43260
3000
無線通訊
00:46
has become a utility
14
46260
3000
已成為和水、電一樣
00:49
like electricity and water.
15
49260
2000
的民生用品
00:51
We use it everyday. We use it in our everyday lives now --
16
51260
3000
日常生活不可或缺
00:54
in our private lives, in our business lives.
17
54260
2000
私人領域,商業領域
00:56
And we even have to be asked sometimes, very kindly,
18
56260
4000
有時甚至必須非常客氣
01:00
to switch off the mobile phone at events like this
19
60260
2000
才能請來賓暫將手機關機
01:02
for good reasons.
20
62260
3000
譬如今天這裡的場合
01:05
And it's this importance
21
65260
2000
它的重要性,促使我
01:07
why I decided to look into the issues
22
67260
2000
決定探索這種技術
01:09
that this technology has,
23
69260
2000
與之相關的幾個議題
01:11
because it's so fundamental to our lives.
24
71260
3000
因它對大家都至關重要
01:14
And one of the issues is capacity.
25
74260
2000
首先是承载量
01:16
The way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves --
26
76260
3000
我們用來傳輸無線訊號的是
01:19
in particular, radio waves.
27
79260
3000
電磁頻譜中的無線電波
01:22
And radio waves are limited.
28
82260
2000
無線電波的承载量有限
01:24
They are scarce; they are expensive;
29
84260
2000
頻寬稀有,費用也貴
01:26
and we only have a certain range of it.
30
86260
3000
能用的只有幾個波段
01:30
And it's this limitation
31
90260
2000
這個資源和每個月
01:32
that doesn't cope
32
92260
2000
手機傳輸資料量的需求
01:34
with the demand of wireless data transmissions
33
94260
2000
根本難以
01:36
and the number of bytes and data which are transmitted every month.
34
96260
3000
相提並論
01:39
And we are simply running out of spectrum.
35
99260
2000
頻譜資源誠然已達枯竭
01:41
There's another problem.
36
101260
2000
第二個麻煩是:
01:43
That is efficiency.
37
103260
2000
效能
01:45
These 1.4 million cellular radio masts, or base stations,
38
105260
3000
這140萬個手機基地台
01:48
consume a lot of energy.
39
108260
2000
全都高秏電
01:50
And mind you, most of the energy
40
110260
2000
更重要的是, 大部分所耗的電還不是用來
01:52
is not used to transmit the radio waves,
41
112260
2000
打出無線電波
01:54
it is used to cool the base stations.
42
114260
3000
而是用來冷卻基地台
01:57
Then the efficiency of such a base station
43
117260
2000
每支基地台的效能
01:59
is only at about five percent.
44
119260
3000
大約只有5%而已
02:02
And that creates a big problem.
45
122260
3000
問題不小
02:05
Then there's another issue that you're all aware of.
46
125260
3000
第三個問題,大家都注意到了
02:08
You have to switch off your mobile phone
47
128260
2000
飛機上,醫院裡,會告知您「請關機」
02:10
during flights.
48
130260
2000
這些場所,無可避免
02:12
In hospitals, they are security issues.
49
132260
3000
因儀器操作安全性理由禁用無線電
02:15
And security is another issue.
50
135260
3000
第4點,資料傳輸的安全性
02:18
These radio waves penetrate through walls.
51
138260
2000
無線電波穿得透牆壁
02:20
They can be intercepted,
52
140260
2000
有心人可以解碼
02:22
and somebody can make use of your network
53
142260
3000
竊取你的資料,作非法用途
02:25
if he has bad intentions.
54
145260
2000
竊取你的資料,作非法用途
02:27
So these are the main four issues.
55
147260
2000
無線電波通訊總共有以上4個問題
02:29
But on the other hand,
56
149260
2000
但另一方面,我們卻有
02:31
we have 14 billion of these:
57
151260
2000
140億顆燈泡
02:33
light bulbs, light.
58
153260
3000
燈泡代表:光資源
02:36
And light is part of the electromagnetic spectrum.
59
156260
3000
光也是電磁頻譜的一部份
02:39
So let's look at this in the context
60
159260
2000
我們就來看一下
02:41
of the entire electromagnetic spectrum, where we have gamma rays.
61
161260
3000
整個電磁波頻譜中,最右邊
02:44
You don't want to get close to gamma rays, it could be dangerous.
62
164260
2000
伽瑪射線,這個絕對要遠離,極端危險
02:46
X-rays, useful when you go to hospitals.
63
166260
3000
X射線,上醫院才用
02:49
Then there's ultraviolet light.
64
169260
2000
再來是紫外線
02:51
it's good for a nice suntan,
65
171260
2000
曬出特定膚色很好用
02:53
but otherwise dangerous for the human body.
66
173260
2000
否則對人體有害
02:55
Infrared --
67
175260
2000
紅外線
02:57
due to eye safety regulations,
68
177260
2000
由於眼部保健的原因
02:59
can be only used with low power.
69
179260
2000
規定只能用低頻的部份
03:01
And then we have the radio waves, they have the issues I've just mentioned.
70
181260
3000
最左是無線電波,剛說過它的瓶頸
03:04
And in the middle there, we have this visible light spectrum.
71
184260
3000
在電磁波譜差不多中央地帶有個可見光的部份
03:07
It's light,
72
187260
2000
也就是光
03:09
and light has been around for many millions of years.
73
189260
2000
有地球的第一天就有光
03:11
And in fact, it has created us,
74
191260
3000
事實上,光孕育了我們這些生命體
03:14
has created life,
75
194260
2000
光創造了周遭萬千種種生命
03:16
has created all the stuff of life.
76
196260
2000
光創造了周遭萬千種種生命
03:18
So it's inherently safe to use.
77
198260
3000
當然是很安全可用的
03:21
And wouldn't it be great to use that for wireless communications?
78
201260
4000
那為什麼我們不能用它來做無線電波傳輸呢?
03:25
Not only that, I compared [it to] the entire spectrum.
79
205260
3000
不僅如此,當我拿它來和無線電波頻寬相比
03:28
I compared the radio waves spectrum --
80
208260
2000
不僅如此,我還拿它來和無線電波頻寬相比
03:30
the size of it --
81
210260
2000
比它們在光譜上的範圍大小
03:32
with the size of the visible light spectrum.
82
212260
2000
在光譜上的範圍大小
03:34
And guess what?
83
214260
2000
結果是:
03:36
We have 10,000 times more of that spectrum,
84
216260
3000
光波段的頻譜要比無線電波寬了1萬倍!
03:39
which is there for us to use.
85
219260
3000
只等著我們去開發使用!
03:42
So not only do we have this huge amount of spectrum,
86
222260
3000
所以不只是頻寬很大可以去用
03:45
let's compare that with a number I've just mentioned.
87
225260
2000
還有幾個數字也值得看一下做個比較
03:47
We have 1.4 million
88
227260
2000
140萬座手機基地台
03:49
expensively deployed,
89
229260
2000
低能源效益
03:51
inefficient radio cellular base stations.
90
231260
3000
昂貴且低效益
03:54
And multiply that by 10,000,
91
234260
2000
140萬 x 10,000
03:56
then you end up at 14 billion.
92
236260
2000
=140億
03:58
14 billion is the number of light bulbs installed already.
93
238260
3000
140億正好是現有的燈具數量
04:01
So we have the infrastructure there.
94
241260
2000
也就是說,基礎設施已經佈建完成!
04:03
Look at the ceiling, you see all these light bulbs.
95
243260
3000
你們看吧,天花板,到處
04:06
Go to the main floor, you see these light bulbs.
96
246260
2000
一樓大廳,都已經裝了很多燈泡
04:08
Can we use them for communications?
97
248260
2000
我們可以用它來做無線通訊傳輸嗎?
04:10
Yes.
98
250260
2000
可以
04:12
What do we need to do?
99
252260
2000
怎麼做?
04:14
The one thing we need to do
100
254260
2000
首先要把這個
04:16
is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs,
101
256260
3000
白熱光燈炮
04:19
florescent lights,
102
259260
3000
並且不太節能的,日光燈炮
04:22
with this new technology of LED,
103
262260
2000
改換成這個
04:24
LED light bulbs.
104
264260
2000
LED燈泡
04:26
An LED is a semiconductor. It's an electronic device.
105
266260
2000
LED是半導體產品,電子元件
04:28
And it has a very nice acute property.
106
268260
4000
有著一個很棒的極端特性
04:32
Its intensity can be modulated
107
272260
3000
它的密度可編碼轉換為高速資料流
04:35
at very high speeds,
108
275260
2000
它的密度可編碼轉換為高速資料流
04:37
and it can be switched off at very high speeds.
109
277260
3000
熄燈亮燈都可以高速進行
04:40
And this is a fundamental basic property
110
280260
2000
我們的技術
04:42
that we exploit
111
282260
2000
就是利用這個特性開發出來的
04:44
with our technology.
112
284260
3000
接下來我們看看
04:47
So let's show how we do that.
113
287260
2000
這種技術要怎麼做
04:49
Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum --
114
289260
2000
先看在光譜上最近的隔壁鄰居
04:51
go to remote controls.
115
291260
2000
遙控器
04:53
You all know remote controls have an infrared LED --
116
293260
2000
大家都知道遙控器裡有個小LED燈泡,紅外線的
04:55
basically you switch on the LED, and if it's off, you switch it off.
117
295260
3000
按一下遙控器它就開,再按一下就關
04:58
And it creates a simple, low-speed data stream
118
298260
3000
它發出單一低速的資料流
05:01
in 10,000 bits per second,
119
301260
2000
每秒10k bits
05:03
20,000 bits per second.
120
303260
2000
20k bits左右
05:05
Not usable for a YouTube video.
121
305260
2000
用來傳youtube 影片是不可能的
05:07
What we have done
122
307260
2000
但若用我們
05:09
is we have developed a technology
123
309260
3000
開發出來的這種技術呢?
05:12
with which we can furthermore
124
312260
3000
首先把這個遙控器裡的LED換掉
05:15
replace the remote control of our light bulb.
125
315260
2000
換成加入了我們的技術的LED
05:17
We transmit with our technology,
126
317260
2000
用它來傳,不只是單一資料流
05:19
not only a single data stream,
127
319260
2000
用它來傳,不只單一資料流
05:21
we transmit thousands of data streams
128
321260
2000
而是上千筆資料流
05:23
in parallel,
129
323260
2000
平行,同步地傳
05:25
at even higher speeds.
130
325260
2000
並且速度更快
05:27
And the technology we have developed --
131
327260
2000
這種技術叫做
05:29
it's called SIM OFDM.
132
329260
2000
SIM OFDM
05:31
And it's spacial modulation --
133
331260
2000
是利用到第三維的「空間調變」技術
05:33
these are the only technical terms, I'm not going into details --
134
333260
3000
技術細節在此點到為止
05:36
but this is how we enabled
135
336260
2000
總之,我們應用這種技術來
05:38
that light source
136
338260
2000
以光線
05:40
to transmit data.
137
340260
3000
作無線傳輸用途
05:43
You will say, "Okay, this is nice --
138
343260
3000
你會說,了不起
05:46
a slide created in 10 minutes."
139
346260
2000
10分鐘就搞定的一個簡報,誰知道真假?
05:48
But not only that.
140
348260
2000
所以,不只說說而已
05:50
What we've done
141
350260
2000
我們做了
05:52
is we have also developed a demonstrator.
142
352260
3000
一個現場示範機
05:55
And I'm showing for the first time in public
143
355260
2000
這是首度在公開場合曝光的
05:57
this visible light demonstrator.
144
357260
2000
一個可見光展示機台
05:59
And what we have here
145
359260
2000
上面這是
06:01
is no ordinary desk lamp.
146
361260
3000
一隻普通檯燈
06:04
We fit in an LED light bulb,
147
364260
2000
裡頭改裝一顆LED燈泡
06:06
worth three U.S. dollars,
148
366260
3000
價值美金3塊錢
06:09
put in our signal processing technology.
149
369260
2000
燈泡裡面加上了信號處理技術
06:11
And then what we have here is a little hole.
150
371260
3000
這裡有個小洞
06:14
And the light goes through that hole.
151
374260
2000
檯燈的光穿過這洞
06:16
There's a receiver.
152
376260
2000
抵達下面的接收機
06:18
The receiver will convert these little, subtle changes in the amplitude
153
378260
3000
接收機將微小的振幅變化
06:21
that we create there
154
381260
2000
-就是我們所賦予它的變化
06:23
into an electrical signal.
155
383260
2000
轉換為電子訊號
06:25
And that signal is then converted back
156
385260
2000
電子訊號又被轉換成資料流
06:27
to a high-speed data stream.
157
387260
2000
高速資料流
06:29
In the future we hope
158
389260
2000
未來我們希望能
06:31
that we can integrate this little hole
159
391260
2000
將這個小洞
06:33
into these smart phones.
160
393260
3000
整合到智慧手機裡
06:36
And not only integrate a photo detector here,
161
396260
3000
不僅是整合一個光偵測器
06:39
but maybe use the camera inside.
162
399260
3000
而可能是借用到裡面的照相模組
06:43
So what happens
163
403260
2000
所以現在把燈炮打開
06:45
when I switch on that light?
164
405260
3000
會發生什麼事?
06:50
As you would expect,
165
410260
2000
當然啦,把書本攤開
06:52
it's a light, a desk lamp.
166
412260
2000
在一盞燈底下,一定可以閱讀
06:54
Put your book beneath it and you can read.
167
414260
3000
它是個燈
06:57
It's illuminating the space.
168
417260
2000
燈泡有照亮環境的功能
06:59
But at the same time, you see this video coming up here.
169
419260
4000
但同時它也在傳送一個影片
07:03
And that's a video, a high-definition video
170
423260
3000
這個高解析度的影片
07:06
that is transmitted through that light beam.
171
426260
2000
是透過光束傳送的
07:08
You're critical.
172
428260
2000
或許你有點存疑
07:10
You think, "Ha, ha, ha.
173
430260
2000
心裡想:哈哈,這只是
07:12
This is a smart academic doing a little bit of tricks here."
174
432260
3000
一位聰明的大學教授在台上玩障眼法吧
07:15
But let me do this.
175
435260
3000
不過,我證明給你看
07:19
(Applause)
176
439260
5000
(掌聲)
07:24
Once again.
177
444260
3000
還不相信的話
07:27
Still don't believe?
178
447260
3000
再來一次
07:30
It is this light
179
450260
2000
真的是這個光
07:32
that transmits this high-definition video in a split stream.
180
452260
3000
在傳輸這支高解析度的影片,以分流的方式
07:36
And if you look at the light,
181
456260
3000
所看到的光線
07:39
it is illuminating as you would expect.
182
459260
2000
卻和你居家用來照明的光一樣
07:41
You don't notice with your human eye.
183
461260
2000
肉眼察覺不出任何不同
07:43
You don't notice the subtle changes in the amplitude
184
463260
3000
我們其實透過燈泡在這光裡壓縮了
07:46
that we impress onto this light bulb.
185
466260
3000
一些極微小的振幅變化
07:49
It's serving the purpose of illumination,
186
469260
2000
它既提供照明
07:51
but at the same time, we are able to transmit this data.
187
471260
3000
同時也傳輸資料
07:54
And you see,
188
474260
2000
即便天花板
07:56
even light from the ceiling comes down here to the receiver.
189
476260
3000
有好多燈泡的光打下來在講台這邊
07:59
It can ignore that constant light,
190
479260
3000
接收機卻可以忽略那些連續性光源
08:02
because all the receiver's interested in
191
482260
2000
因為它只對
08:04
are subtle changes.
192
484260
3000
有著特定的微小頻段變化的部分有反應
08:09
You also have a critical question now, and
193
489260
2000
您或許還有些這樣那樣挑剔的問題
08:11
you say, "Okay,
194
491260
2000
「那我們豈不是
08:13
do I have to have the light on all the time
195
493260
2000
不能關燈啦
08:15
to have this working?"
196
495260
2000
不然它就不工作了,是嗎?」
08:17
And the answer is yes.
197
497260
2000
答案是:沒錯。
08:19
But, you can dim down the light
198
499260
4000
不過,可以把燈光轉得很暗
08:23
to a level that it appears to be off.
199
503260
2000
只要很暗就行,不用全關
08:25
And you are still able to transmit data -- that's possible.
200
505260
3000
這樣資料還是會繼續傳輸,是可行的
08:28
So I've mentioned to you the four challenges.
201
508260
3000
所以我已經跟各位介紹過四個無線通訊的瓶頸
08:31
Capacity:
202
511260
2000
1. 承载量
08:33
We have 10,000 times more spectrum,
203
513260
2000
有1萬倍的頻寬
08:35
10,000 times more LEDs
204
515260
2000
用LED的話
08:37
installed already in the infrastructure there.
205
517260
2000
而其基礎設施已經是現成的
08:39
You would agree with me, hopefully,
206
519260
2000
相信各位能同意我的看法:
08:41
there's no issue of capacity anymore.
207
521260
2000
也就是,承载量不再是問題
08:43
Efficiency:
208
523260
2000
其次,節能
08:45
This is data through illumination --
209
525260
2000
這是運用燈具傳資料
08:47
it's first of all an illumination device.
210
527260
2000
燈是基本一定要開的
08:49
And if you do the energy budget,
211
529260
3000
這樣一來你算能源開銷時
08:52
the data transmission comes for free --
212
532260
2000
資料傳輸項目等於免費
08:54
highly energy efficient.
213
534260
2000
高節能,費用低
08:56
I don't mention the high energy efficiency
214
536260
2000
還不提LED燈本身就是高度節能的燈具
08:58
of these LED light bulbs.
215
538260
2000
要是全世界都改裝
09:00
If the whole world would deploy them,
216
540260
2000
LED燈具的話
09:02
you would save hundreds of power plants.
217
542260
3000
發電廠可以關掉幾百座
09:05
That's aside.
218
545260
2000
那是題外話
09:07
And then I've mentioned the availability.
219
547260
2000
繼續往下,可用性
09:09
You will agree with me that we have lights in the hospital.
220
549260
3000
相信您必定同意,醫院也要開燈
09:12
You need to see what to do.
221
552260
2000
否則就伸手不見五指啦
09:14
You have lights in an aircraft.
222
554260
2000
飛機上也要開燈,照樣
09:16
So it's everywhere in a day there is light.
223
556260
2000
到處都有燈光
09:18
Look around. Everywhere. Look at your smart phone.
224
558260
3000
看一下,到處,包括智慧手機
09:21
It has a flashlight, an LED flashlight.
225
561260
2000
還都裝上了手電筒,也是LED手電筒
09:23
These are potential sources for high-speed data transmission.
226
563260
4000
全都是可以用來當做高速資料傳輸的設備
09:27
And then there's security.
227
567260
3000
最後,資料內容安全性
09:30
You would agree with me
228
570260
2000
這很簡單
09:32
that light doesn't penetrate through walls.
229
572260
3000
光總不會穿透牆壁吧
09:35
So no one, if I have a light here,
230
575260
2000
所以如果我在這裡
09:37
if I have secure data,
231
577260
2000
用這光傳機密資料
09:39
no one on the other side of this room through that wall
232
579260
2000
隔牆的人是不可能
09:41
would be able to read that data.
233
581260
2000
讀得到這資料的
09:43
And there's only data where there is light.
234
583260
3000
非要有光才能收資料
09:46
So if I don't want that receiver to receive the data,
235
586260
4000
那要是我不想讓接收器收到資料
09:50
then what I could do,
236
590260
4000
我可以
09:54
turn it away.
237
594260
3000
把燈轉個頭
09:57
So the data goes in that direction, not there anymore.
238
597260
2000
轉一個方向,資料朝向那邊,接收器就收不到了
09:59
Now we can in fact see where the data is going to.
239
599260
3000
現在我們其實可以看到資料會去向哪個方向
10:05
So for me,
240
605260
3000
對我而言
10:08
the applications of it,
241
608260
3000
這個技術的應用
10:11
to me, are beyond imagination at the moment.
242
611260
4000
是遠比想像的還美好
10:15
We have had a century of very nice, smart application developers.
243
615260
4000
我們已有許多很棒的智慧產品應用開發商
10:19
And you only have to notice, where we have light,
244
619260
3000
只要注意哪裏有燈
10:22
there is a potential way to transmit data.
245
622260
3000
哪裡就有潛在應用
10:25
But I can give you a few examples.
246
625260
3000
我可以跟各位講其中一些應用
10:28
Well you may see the impact already now.
247
628260
3000
你現在已經可以看出其中一些影響力
10:32
This is a remote operated vehicle
248
632260
2000
這是一艘遙控運輸器
10:34
beneath the ocean.
249
634260
2000
在海底
10:36
And they use light to illuminate space down there.
250
636260
3000
所以必須有燈光來提供照明
10:39
And this light can be used to transmit wireless data
251
639260
2000
而這個燈就同時也能負責傳輸資料
10:41
that these things [use] to communicate with each other.
252
641260
3000
這些運輸器彼此之間也就能通訊
10:44
Intrinsically safe environments
253
644260
2000
極端要求安全的場所
10:46
like this petrochemical plant --
254
646260
2000
比方是這座石油化學廠
10:48
you can't use RF, it may generate antenna sparks,
255
648260
3000
你不能用無線電,它有可能使天線爆出火花
10:51
but you can use light -- you see plenty of light there.
256
651260
3000
但是光,沒這個麻煩,圖中已看到不少的燈在那兒
10:54
In hospitals,
257
654260
2000
醫院
10:56
for new medical instruments;
258
656260
3000
新的醫療設備
10:59
in streets for traffic control.
259
659260
3000
街道上的交通號誌
11:02
Cars have LED-based headlights, LED-based back lights,
260
662260
3000
很多車子如今都是配備LED的頭燈和尾燈
11:05
and cars can communicate with each other
261
665260
2000
車輛之間彼此可以通訊
11:07
and prevent accidents
262
667260
3000
可以預防事故
11:10
in the way that they exchange information.
263
670260
3000
如果它們彼此交換著資訊的話
11:13
Traffic lights can communicate to the car and so on.
264
673260
3000
紅綠燈也能對車輛通訊
11:16
And then you have these millions of street lamps
265
676260
3000
街燈,少說也有幾百萬盞
11:19
deployed around the world.
266
679260
3000
全世界總量
11:22
And every street lamp could be a free access point.
267
682260
2000
要是每盞街燈都變成一個存取點
11:24
We call it, in fact, a Li-Fi,
268
684260
2000
我們稱之為Li-Fi
11:26
light-fidelity.
269
686260
2000
光傳真(相對於Wi-Fi,無線高傳真)
11:28
And then we have these aircraft cabins.
270
688260
4000
飛機座艙
11:32
There are hundreds of lights in an aircraft cabin,
271
692260
4000
至少也有幾百盞個別的小燈
11:36
and each of these lights
272
696260
2000
每一盞小燈
11:38
could be a potential transmitter of wireless data.
273
698260
3000
都可以成為無線資訊的潛在傳輸器具
11:41
So you could enjoy your most favorite TED video
274
701260
3000
這樣你就可以享受最棒的TED演講影片
11:44
on your long flight back home.
275
704260
2000
在回家途中的飛機上
11:46
Online life. So that is a vision, I think, that is possible.
276
706260
3000
這就是未來的網路生活。我認為這個理想在未來是可行的
11:55
So, all we would need to do
277
715260
2000
我們需要做的只是
11:57
is to fit a small microchip
278
717260
2000
把一顆微晶片放到
11:59
to every potential illumination device.
279
719260
3000
每個可能成為傳輸體的燈具裡
12:02
And this would then combine
280
722260
3000
這會結合
12:05
two basic functionalities:
281
725260
2000
兩個基本功能
12:07
illumination and wireless data transmission.
282
727260
2000
照明和無線資料傳輸
12:09
And it's this symbiosis that I personally believe
283
729260
3000
正是這種共生關係,我個人認為
12:12
could solve the four essential problems
284
732260
2000
可以化解決前述四大問題
12:14
that face us in wireless communication these days.
285
734260
3000
是今日無線通必須面對的
12:17
And in the future,
286
737260
2000
未來
12:19
you would not only have 14 billion light bulbs,
287
739260
3000
您將不只有140億顆燈泡
12:22
you may have 14 billion Li-Fis
288
742260
3000
而是有140億座"Li-Fi"存取點
12:25
deployed worldwide --
289
745260
2000
全球各處都有
12:27
for a cleaner, a greener,
290
747260
2000
更乾淨更環保
12:29
and even a brighter future.
291
749260
2000
更亮更美好的未來
12:31
Thank you.
292
751260
2000
謝謝
12:33
(Applause)
293
753260
12000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7