The mind behind Tesla, SpaceX, SolarCity ... | Elon Musk

3,967,270 views ・ 2013-03-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: James Hung 審譯者: NAN-KUN WU
00:15
Chris Anderson: Elon, what kind of crazy dream
1
15614
3132
克里斯(Chris Anderson 以下簡稱 C) ︰ 尹隆(Elon以下簡稱E),甚麼樣瘋狂的夢想會讓你想嘗試進入汽車工業進而建造出一台全電動汽車?
00:18
would persuade you to think of trying
2
18746
2156
克里斯(Chris Anderson 以下簡稱 C) ︰ 尹隆(Elon以下簡稱E),甚麼樣瘋狂的夢想會讓你想嘗試進入汽車工業進而建造出一台全電動汽車?
00:20
to take on the auto industry and build an all-electric car?
3
20902
3358
克里斯(Chris Anderson 以下簡稱 C) ︰ 尹隆(Elon以下簡稱E),甚麼樣瘋狂的夢想會讓你想嘗試進入汽車工業進而建造出一台全電動汽車?
00:24
Elon Musk: Well, it goes back to when I was in university.
4
24260
3402
E︰嗯,這應該要回溯到當我念大學的時,我想到 甚麼樣的問題會影響活在未來世界中的人類之最甚。
00:27
I thought about, what are the problems that are most likely
5
27662
2152
E︰嗯,這應該要回溯到當我念大學的時,我想到 甚麼樣的問題會影響活在未來世界中的人類之最甚。
00:29
to affect the future of the world or the future of humanity?
6
29814
3072
E︰嗯,這應該要回溯到當我念大學的時,我想到 甚麼樣的問題會影響活在未來世界中的人類之最甚。
00:32
I think it's extremely important that we have sustainable transport
7
32886
3492
我認為是極為重要的永續運輸和永續能源製造。
00:36
and sustainable energy production.
8
36378
2359
我認為是極為重要的永續運輸和永續能源製造。
00:38
That sort of overall sustainable energy problem
9
38737
2045
這算是這世紀所有永續能源問題中 最大的也最需要解決的問題。
00:40
is the biggest problem that we have to solve this century,
10
40782
2499
這算是這世紀所有永續能源問題中 最大的也最需要解決的問題。
00:43
independent of environmental concerns.
11
43281
2205
獨立於所有的環境議題中。
00:45
In fact, even if producing CO2 was good for the environment,
12
45486
2917
事實上,即便產生二氧化碳(CO2)對環境是好的,
00:48
given that we're going to run out of hydrocarbons,
13
48403
3080
但考慮到我們快用盡碳氫化合物的狀況下,
00:51
we need to find some sustainable means of operating.
14
51483
4055
我們必須找到一些保持運作的永續手段。
00:55
CA: Most of American electricity comes from
15
55538
4010
C︰美國大部份的電力來自於燃燒石油燃料。
00:59
burning fossil fuels.
16
59548
1662
C︰美國大部份的電力來自於燃燒石油燃料。
01:01
How can an electric car that plugs into that electricity help?
17
61210
4615
那麼需要插電的電動車如何產生效益呢?
01:05
EM: Right. There's two elements to that answer.
18
65825
2959
E︰哦,有兩個元素可以當作答案。
01:08
One is that, even if you take the same source fuel
19
68784
2960
第一個是即便發電廠也取得相同的來源的燃料並產生電力
01:11
and produce power at the power plant
20
71744
1989
第一個是即便發電廠也使用相同的來源的燃料並產生電力,
01:13
and use it to charge electric cars, you're still better off.
21
73733
2894
而我們用來替電動車充電,仍然是較好的選擇。 (例如發電的規模經濟因素提升效率...等等。)
01:16
So if you take, say, natural gas,
22
76627
1979
因此,假設如果我們用的是天然氣,
01:18
which is the most prevalent hydrocarbon source fuel,
23
78606
2608
同時也是我們最廣泛使用碳氫化合物燃料源。
01:21
if you burn that in a modern
24
81214
2998
如果我們在通用電力公司(General Electric) 現代化的天然氣發電渦輪燃燒,
01:24
General Electric natural gas turbine,
25
84212
2195
如果我們在通用電力公司(General Electric) 現代化的天然氣發電渦輪燃燒,
01:26
you'll get about 60 percent efficiency.
26
86407
1838
我們會得到百分之六十的能源效率。
01:28
If you put that same fuel in an internal combustion engine car,
27
88245
2711
如果同樣的能源我們在汽車的內燃機燃燒,
01:30
you get about 20 percent efficiency.
28
90956
1900
我們只能得到百分之二十的能源效率。
01:32
And the reason is, in the stationary power plant,
29
92856
1580
而原因在於,我們在發電廠中可以提供 非常多提升燃料價值的方法。
01:34
you can afford to have something that weighs a lot more,
30
94436
2368
而原因在於,我們在發電廠中可以提供 非常多提升燃料價值的方法。
01:36
is voluminous,
31
96804
1715
而原因在於,我們在發電廠中可以提供 非常多提升燃料價值的方法。
01:38
and you can take the waste heat
32
98519
1454
我們還可以將浪費掉的熱能
01:39
and run a steam turbine and generate
33
99973
1369
重新送入蒸氣渦輪並成為二度電力的來源。
01:41
a secondary power source.
34
101342
1784
重新送入蒸氣渦輪並成為二度電力的來源。
01:43
So in effect, even after you've taken transmission loss into account and everything,
35
103126
3786
因此,當我們採取了任何降低(能量)傳輸的所有手段,
01:46
even using the same source fuel, you're at least twice as better off
36
106912
3404
即便是使用相同來源的燃料,在發電廠產電燃後 用來充電動車,我們都可以得到兩倍以上的好處。
01:50
charging an electric car, then burning it at the power plant.
37
110316
2472
即便是使用相同來源的燃料,在發電廠產電燃後 用來充電動車,我們都可以得到兩倍以上的好處。
01:52
CA: That scale delivers efficiency.
38
112788
2111
C︰這樣的規模產生了更高的效率
01:54
EM: Yes, it does.
39
114899
1739
E︰是的。
01:56
And then the other point is, we have to have sustainable means
40
116638
3018
另一個觀點是,不論如何我們必須擁有永續產生能源的方法。也就是發電。
01:59
of power generation anyway, electricity generation.
41
119656
2403
另一個觀點是,不論如何我們必須擁有 永續產生能源的方法。也就是發電。
02:02
So given that we have to solve sustainable electricity generation,
42
122059
3069
因此,假設我們必須解決永續發電議題,
02:05
then it makes sense for us to have electric cars
43
125128
3465
那麼我們使用電動車當作一種 運輸模式就顯得更合理了。
02:08
as the mode of transport.
44
128593
2575
那麼我們使用電動車當作一種 運輸模式就顯得更合理了。
02:11
CA: So we've got some video here
45
131168
1435
C︰哦,我們現在有一些關於 Tesla 組裝過程的影片。
02:12
of the Tesla being assembled,
46
132603
2491
C︰哦,我們現在有一些關於 Tesla 組裝過程的影片。
02:15
which, if we could play that first video --
47
135094
2714
我們等一下來放一下第一段影片
02:17
So what is innovative about this process in this vehicle?
48
137808
4944
那麼甚麼是這些過程中的創新呢?
02:22
EM: Sure. So, in order to accelerate the advent of electric transport,
49
142752
3576
當然,當我們要加速電動運輸工具的來臨,
02:26
and I should say that I think, actually,
50
146328
2070
或許我應該說,所有的運輸工具模式都將變成全電力的,
02:28
all modes of transport will become fully electric
51
148398
2458
或許我應該說,所有的運輸工具模式都將變成全電力的,
02:30
with the ironic exception of rockets.
52
150856
5067
當然具有諷刺性的火箭除外。
02:35
There's just no way around Newton's third law.
53
155923
2757
因為我們無法違反牛頓第三運動定律(反作用力)。
02:38
The question is how do you accelerate
54
158680
3452
主要的問題是在於我們如何 加速電力運輸工具的來臨。
02:42
the advent of electric transport?
55
162132
1580
主要的問題是在於我們如何 加速電力運輸工具的來臨。
02:43
And in order to do that for cars, you have to come up with
56
163712
2448
如果要達成這個目標,真正具有 能源效率的汽車必須因而問世。
02:46
a really energy efficient car,
57
166160
2327
如果要達成這個目標,真正具有 能源效率的汽車必須因而問世。
02:48
so that means making it incredibly light,
58
168487
1857
這代表要把它做的讓人訝異的輕,
02:50
and so what you're seeing here
59
170344
1026
如同我們現在看到的,
02:51
is the only all-aluminum body and chassis car
60
171370
2746
是唯一全鋁車身並在北美組裝的車殼。
02:54
made in North America.
61
174116
1586
是唯一全鋁車身並在北美組裝的車殼。
02:55
In fact, we applied a lot of rocket design techniques
62
175702
2688
事實上,除了大型的電池箱以外, 我們還應用了許多用來設計火箭的科技。
02:58
to make the car light despite having a very large battery pack.
63
178390
3617
事實上,除了大型的電池箱以外, 我們還應用了許多用來設計火箭的科技。
03:02
And then it also has the lowest drag coefficient
64
182007
2160
所以它同時具有所有同型車最低的阻力系數。
03:04
of any car of its size.
65
184167
1368
所以它同時具有所有同型車最低的阻力系數。
03:05
So as a result, the energy usage is very low,
66
185535
3665
從結果可以看得出來,它的能源消耗量非常的低,
03:09
and it has the most advanced battery pack,
67
189200
2216
並且具有最先進的電池箱,
03:11
and that's what gives it the range that's competitive,
68
191416
2584
也賦予了它在續航力的競爭力,
03:14
so you can actually have on the order of a 250-mile range.
69
194000
2939
因此我們可以擁有兩百五十英哩(約四百公里)的續航力。
03:16
CA: I mean, those battery packs are incredibly heavy,
70
196939
3589
C︰所以,這些電池箱是如此的重,
03:20
but you think the math can still work out intelligently --
71
200528
3271
但你認為數學能夠聰明地解決這個問題 --透過結合輕的車身和重的電池,
03:23
by combining light body, heavy battery,
72
203799
2136
但你認為數學能夠聰明地解決這個問題 --透過結合輕的車身和重的電池,
03:25
you can still gain spectacular efficiency.
73
205935
2273
仍然能得到驚人的效率?
03:28
EM: Exactly. The rest of the car has to be very light
74
208208
1832
E︰正是。車子的其他部份必須非常的輕, 用以彌補電池箱的重量。
03:30
to offset the mass of the pack,
75
210040
1761
E︰正是。車子的其他部份必須非常的輕, 用以彌補電池箱的重量。
03:31
and then you have to have a low drag coefficient so that you have good highway range.
76
211801
3029
但仍然必須擁有低的阻力系數才會有好的公路續航力。
03:34
And in fact, customers of the Model S
77
214830
3725
事實上,Model S的客戶,算是能與 其他人競爭,並嘗試爭取最高的可能續航力。
03:38
are sort of competing with each other
78
218555
1079
事實上,Model S的客戶,算是能與 其他人競爭,並嘗試爭取最高的可能續航力。
03:39
to try to get the highest possible range.
79
219634
3019
事實上,Model S的客戶,算是能與 其他人競爭,並嘗試爭取最高的可能續航力。
03:42
I think somebody recently got 420 miles out of a single charge.
80
222653
3530
我想好像有人最近才剛達到單次充電 跑了420英哩的紀錄。(約675公里左右)
03:46
CA: Bruno Bowden, who's here, did that,
81
226183
3088
C︰布魯諾(Bruno Bowden),剛好在這,打破了世界紀錄。
03:49
broke the world record.EM: Congratulations.
82
229271
2590
E︰恭喜!
03:51
CA: That was the good news. The bad news was that
83
231861
1612
C︰那是一個好消息。但壞消息是為了達成 那樣的壯舉,它必須開時速18英哩的固定速度。
03:53
to do it, he had to drive at 18 miles an hour constant speed
84
233473
2814
C︰那是一個好消息。但壞消息是為了達成 那樣的壯舉,它必須開時速18英哩的固定速度。
03:56
and got pulled over by the cops. (Laughter)
85
236287
3912
而且還被警察攔檢。
04:00
EM: I mean, you can certainly drive --
86
240199
3890
E︰當然,我們可以在正常狀況下開到時速65英哩。
04:04
if you drive it 65 miles an hour,
87
244089
2638
E︰當然,我們可以在正常狀況下開到時速65英哩。
04:06
under normal conditions,
88
246727
1964
E︰當然,我們可以在正常狀況下開到時速65英哩。
04:08
250 miles is a reasonable number.
89
248691
1884
250英哩是比較合理的數字。
04:10
CA: Let's show that second video
90
250575
1138
C︰我們來看第二段影片,
04:11
showing the Tesla in action on ice.
91
251713
2846
顯示出Tesla正在冰上運作。
04:14
Not at all a dig at The New York Times, this, by the way.
92
254559
2668
並非全然是紐約時報 (New York Time) 寫出來的調侃,
04:17
What is the most surprising thing about the experience
93
257227
2415
甚麼是開這台車時最讓人驚訝的體驗呢?
04:19
of driving the car?
94
259642
1508
甚麼是開這台車時最讓人驚訝的體驗呢?
04:21
EM: In creating an electric car,
95
261150
1478
E︰在創造這臺電動車的時候,
04:22
the responsiveness of the car is really incredible.
96
262628
2398
人們針對這台車的反應是相當神奇的。
04:25
So we wanted really to have people feel as though
97
265026
2687
所以我們要人們感覺到 他們幾乎能和車子心靈相通,
04:27
they've almost got to mind meld with the car,
98
267713
2103
所以我們要人們感覺到 他們幾乎能和車子心靈相通,
04:29
so you just feel like you and the car are kind of one,
99
269816
3174
所以我們會感覺到我們 和車子幾乎是人車一體。
04:32
and as you corner and accelerate, it just happens,
100
272990
4046
就如同你在轉彎或是加速的當下,就這樣發生了,
04:37
like the car has ESP.
101
277036
1834
如同車子具有車身穩定系統一樣。
04:38
You can do that with an electric car because of its responsiveness.
102
278870
2496
我們可以用電動車自身獨特的反饋做這樣的作動。
04:41
You can't do that with a gasoline car.
103
281366
2127
但你沒辦法用汽油車完成這樣的作動。
04:43
I think that's really a profound difference,
104
283493
1982
我認為這是具有深遠意義的差別,
04:45
and people only experience that when they have a test drive.
105
285475
2787
而人們只能透過試駕才能感受到那樣的作動。
04:48
CA: I mean, this is a beautiful but expensive car.
106
288262
4294
C︰這真的是一台很美但卻很貴的車。
04:52
Is there a road map where this becomes
107
292556
3575
你們有規劃讓這台車成為大眾市場的交通工具嗎?
04:56
a mass-market vehicle?
108
296131
1579
你們有規劃讓這台車成為大眾市場的交通工具嗎?
04:57
EM: Yeah. The goal of Tesla has always been
109
297710
2560
E︰當然。Tesla的問世目標需透過三階段步驟。
05:00
to have a sort of three-step process,
110
300270
2272
E︰當然。Tesla的問世目標需透過三階段步驟。
05:02
where version one was an expensive car at low volume,
111
302542
3766
第一階段是少量又昂貴,
05:06
version two is medium priced and medium volume,
112
306308
3065
第二階段是中等價格又中等數量,
05:09
and then version three would be low price, high volume.
113
309373
2289
第三階段是低價多量。
05:11
So we're at step two at this point.
114
311662
1683
而目前我們處在第二階段。
05:13
So we had a $100,000 sports car, which was the Roadster.
115
313345
2950
因此我們有10萬美金的跑車,叫作Roadster。
05:16
Then we've got the Model S, which starts at around 50,000 dollars.
116
316295
2999
然後我們有Model S大約5萬美金。
05:19
And our third generation car, which should hopefully
117
319294
2104
而我們第三代車輛,應該有希望在三、四年後問世,價值約三萬美金。
05:21
be out in about three or four years
118
321398
1729
而我們第三代車輛,應該有希望在三、四年後問世,價值約三萬美金。
05:23
will be a $30,000 car.
119
323127
2655
而我們第三代車輛,應該有希望在三、四年後問世,價值約三萬美金。
05:25
But whenever you've got really new technology,
120
325782
2482
但不論何時我們取得像這樣的新科技,
05:28
it generally takes about three major versions
121
328264
2094
通常來說我們需要這三個主要階段,
05:30
in order to make it a compelling mass-market product.
122
330358
3220
才能成為大眾市場的產品。
05:33
And so I think we're making progress in that direction,
123
333578
2724
因此我認為我們目前正朝著這樣的方向前進,
05:36
and I feel confident that we'll get there.
124
336302
2272
而我感覺到我們會達到目標。
05:38
CA: I mean, right now, if you've got a short commute,
125
338574
1909
C︰所以我們在短程通勤上,可以 靠著這台車往返,並且在家充電。
05:40
you can drive, you can get back, you can charge it at home.
126
340483
3748
C︰所以我們在短程通勤上,可以 靠著這台車往返,並且在家充電。
05:44
There isn't a huge nationwide network of charging stations now that are fast.
127
344231
4247
但現在國內沒有這麼大的充電站網絡, 電動車問世的太快了。
05:48
Do you see that coming, really, truly,
128
348478
2840
你真的覺得充電站網絡會形成嗎?
05:51
or just on a few key routes?
129
351318
2253
還是只是幾個主要的幹道?
05:53
EM: There actually are far more charging stations
130
353571
2875
E︰事實上充電站比人們意識到的還要多得多,
05:56
than people realize,
131
356446
2225
E︰事實上充電站比人們意識到的還要多得多,
05:58
and at Tesla we developed something
132
358671
2359
我們也為Tesla設計了一項名為「超級充電科技」。
06:01
called a Supercharging technology,
133
361030
2208
我們也為Tesla設計了一項名為「超級充電科技」。
06:03
and we're offering that if you buy a Model S
134
363238
3312
如果你買了一臺Model S,我們將終身免費提供給你。
06:06
for free, forever.
135
366550
1465
如果你買了一臺Model S,我們將終身免費提供給你。
06:08
And so this is something that maybe a lot of people don't realize.
136
368015
2655
這也許是很多人沒有意識到的。
06:10
We actually have California and Nevada covered,
137
370670
2830
我們事實上已提供了加州 (California) 和內華達州 (Nevada)
06:13
and we've got the Eastern seaboard
138
373500
2274
以及東岸的波士頓 (Boston) 到首都 (D.C.)。
06:15
from Boston to D.C. covered.
139
375774
2252
以及東岸的波士頓 (Boston) 到首都 (D.C.)。
06:18
By the end of this year, you'll be able to drive
140
378026
1382
在今年底,你可以從洛杉磯 (L.A.) 直接開到紐約 (New York)。
06:19
from L.A. to New York
141
379408
2143
在今年底,你可以從洛杉磯 (L.A.) 直接開到紐約 (New York)。
06:21
just using the Supercharger network,
142
381551
1602
只要使用我們的超級充電網絡,
06:23
which charges at five times the rate of anything else.
143
383153
4217
平均每趟充五次電左右。
06:27
And the key thing is to have a ratio of drive to stop,
144
387370
4426
主要在於計算從開車到停止的次數比例,
06:31
to stop time, of about six or seven.
145
391796
2999
停車的次數大約在六或七次左右。
06:34
So if you drive for three hours,
146
394795
2230
因此當你開車約三個小時左右,
06:37
you want to stop for 20 or 30 minutes,
147
397025
1638
你想把停車約20或30分鐘,
06:38
because that's normally what people will stop for.
148
398663
2497
這是因為大部份的人都會這麼做的。
06:41
So if you start a trip at 9 a.m.,
149
401160
2120
所以當你早上九點開始一趟旅程,
06:43
by noon you want to stop to have a bite to eat,
150
403280
2538
正午的時候你想停下來吃個東西、 到洗手間、喝杯咖啡然後繼續前進。
06:45
hit the restroom, coffee, and keep going.
151
405818
1739
正午的時候你想停下來吃個東西、 到洗手間、喝杯咖啡然後繼續前進。
06:47
CA: So your proposition to consumers is, for the full charge, it could take an hour.
152
407557
3357
C︰所以你給客戶的是,完整的充電,大約一個小時左右。
06:50
So it's common -- don't expect to be out of here in 10 minutes.
153
410914
3976
雖然很常見,不會想只待在那裏十分鐘,
06:54
Wait for an hour, but the good news is,
154
414890
1967
而是等約一個小時,但好消息是,
06:56
you're helping save the planet,
155
416857
1439
我們在拯救這個星球。
06:58
and by the way, the electricity is free. You don't pay anything.
156
418296
2693
而且話說回來,電力是不用錢的, 我們不用支付任何一毛。
07:00
EM: Actually, what we're expecting is for people
157
420989
1864
E︰事實上,而我們正期待的是 提供人們約20到30分鐘的充電時間,而不是一小時。
07:02
to stop for about 20 to 30 minutes, not for an hour.
158
422853
3525
E︰事實上,而我們正期待的是 提供人們約20到30分鐘的充電時間,而不是一小時。
07:06
It's actually better to drive for about maybe 160, 170 miles
159
426378
7728
大約開了160英哩到170英哩 然後休息半小時再走是比較好的狀況。
07:14
and then stop for half an hour
160
434106
2098
大約開了160英哩到170英哩 然後休息半小時再走是比較好的狀況。
07:16
and then keep going.
161
436204
1365
大約開了160英哩到170英哩 然後休息半小時再走是比較好的狀況。
07:17
That's the natural cadence of a trip.
162
437569
3282
這是一趟旅程中自然的規律。
07:20
CA: All right. So this is only one string to your energy bow.
163
440851
4381
C︰這是你的能源策略最重要的一項了。
07:25
You've been working on this solar company SolarCity.
164
445232
2642
你已經花了很多心血在這家 太陽能發電公司「太陽城」有一段時間了。
07:27
What's unusual about that?
165
447874
2512
它有甚麼特別的地方?
07:30
EM: Well, as I mentioned earlier,
166
450386
2360
E︰就如同我之前提到的,
07:32
we have to have sustainable electricity production
167
452746
3640
如同電力消耗一樣,我們有永續電力生產的問題,
07:36
as well as consumption,
168
456386
1648
如同電力消耗一樣,我們有永續電力生產的問題,
07:38
so I'm quite confident that the primary means
169
458034
3822
所以我非常有自信認為最主要的電力生產手段就是太陽能。
07:41
of power generation will be solar.
170
461856
2481
所以我非常有自信認為最主要的電力生產手段就是太陽能。
07:44
I mean, it's really indirect fusion, is what it is.
171
464337
2335
我認為,這本身真的是一種間接核融合作用。
07:46
We've got this giant fusion generator in the sky called the sun,
172
466672
3234
我們把這個在天空中巨大的核融合發電機稱為太陽。
07:49
and we just need to tap a little bit of that energy
173
469906
2892
我們只需要截取其中一點點的能量供給給人類文明使用。
07:52
for purposes of human civilization.
174
472798
2876
我們只需要截取其中一點點的能量供給給人類文明使用。
07:55
What most people know but don't realize they know
175
475674
2006
這其中人們最知道卻不了解的是, 這世界本身幾乎早已就是一個太陽驅動的地方。
07:57
is that the world is almost entirely solar-powered already.
176
477680
3354
這其中人們最知道卻不了解的是,這世界本身幾乎早已就是一個太陽驅動的地方。
08:01
If the sun wasn't there, we'd be a frozen ice ball
177
481034
3240
如果太陽不在的話,我們會變成卡爾文3度左右結凍的冰球。(約攝氏-270度,幾乎是氮氣分子完全無動能的狀況)
08:04
at three degrees Kelvin,
178
484274
2162
如果太陽不在的話,我們會變成卡爾文3度左右結凍的冰球。(約攝氏-270度,幾乎是氮氣分子完全無動能的狀況)
08:06
and the sun powers the entire system of precipitation.
179
486436
3798
而太陽能是所有系統中最重要的基礎。
08:10
The whole ecosystem is solar-powered.
180
490234
2656
整個生態系統是太陽能驅動的。
08:12
CA: But in a gallon of gasoline, you have,
181
492890
2351
C︰但是一加侖的汽油,我們會擁有 數千年太陽能極有效率地加壓在一個小空間中。
08:15
effectively, thousands of years of sun power
182
495241
2264
C︰但是一加侖的汽油,我們會擁有 數千年太陽能極有效率地加壓在一個小空間中。
08:17
compressed into a small space,
183
497505
2065
C︰但是一加侖的汽油,我們會擁有 數千年太陽能極有效率地加壓在一個小空間中。
08:19
so it's hard to make the numbers work right now on solar,
184
499570
2979
所以我們現在去評估太陽能的效率, 並且拿來和天然氣、裂解後的天然氣比較。 你打算怎麼從中建立商業模式?
08:22
and to remotely compete with, for example, natural gas,
185
502549
3089
所以我們現在去評估太陽能的效率, 並且拿來和天然氣、裂解後的天然氣比較。 你打算怎麼從中建立商業模式?
08:25
fracked natural gas. How are you going to build a business here?
186
505638
3444
所以我們現在去評估太陽能的效率, 並且拿來和天然氣、裂解後的天然氣比較。 你打算怎麼從中建立商業模式?
08:29
EM: Well actually, I'm confident that solar
187
509082
3309
E︰哦,事實上,我非常有信心 能輕易打敗所有的東西,包括天然瓦斯在內。
08:32
will beat everything, hands down, including natural gas.
188
512391
3916
E︰哦,事實上,我非常有信心 能輕易打敗所有的東西,包括天然瓦斯在內。
08:36
(Applause)CA: How?
189
516307
2387
C︰怎麼說?
08:38
EM: It must, actually. If it doesn't, we're in deep trouble.
190
518694
3573
E︰這是一定要的,如果沒有的話我們就慘了。
08:42
CA: But you're not selling solar panels to consumers.
191
522267
3034
但是你沒有在賣太陽能板給客戶啊?
08:45
What are you doing?
192
525301
1151
你們到底在做些甚麼呢?
08:46
EM: No, we actually are. You can buy a solar system
193
526452
3248
E︰不,我們事實上是。你可以買一個 太陽能發電系統,或是出租一個太陽能發電系統。
08:49
or you can lease a solar system.
194
529700
1542
E︰不,我們事實上是。你可以買一個 太陽能發電系統,或是出租一個太陽能發電系統。
08:51
Most people choose to lease.
195
531242
1990
大部份的人選擇出租。
08:53
And the thing about solar power is that
196
533232
2066
而其中關於太陽能發電的是
08:55
it doesn't have any feed stock or operational costs,
197
535298
2751
不用原料或是出營運成本,
08:58
so once it's installed, it's just there.
198
538049
3225
只要一次安裝,就都好了。
09:01
It works for decades. It'll work for probably a century.
199
541274
4501
它能夠運作數十年,將來也許可以運作一個世紀。
09:05
So therefore, the key thing to do is to get the cost
200
545775
2938
因此,最主要的事情是降低初次安裝的成本,
09:08
of that initial installation low,
201
548713
1975
因此,最主要的事情是降低初次安裝的成本,
09:10
and then get the cost of the financing low,
202
550688
2635
並且達到最低的財務成本,
09:13
because that interest -- those are the two factors that drive the cost of solar.
203
553323
3624
因為有趣的是,這兩個重要的因素是推動了太陽能發電的成本。
09:16
And we've made huge progress in that direction,
204
556947
3416
而且我們已經朝這個方向創造出重大發展。
09:20
and that's why I'm confident we'll actually beat natural gas.
205
560363
3568
這也是為什麼我非常有自信我們能夠打敗天然瓦斯。
09:23
CA: So your current proposition to consumers is,
206
563931
2777
C︰所以你們對客戶的主張是,不用付出太大的前置費用。
09:26
don't pay so much up front.
207
566708
2216
C︰所以你們對客戶的主張是,不用付出太大的前置費用。
09:28
EM: Zero.CA: Pay zero up front.
208
568924
2680
E︰零費用。 C︰付出零前置費用。
09:31
We will install panels on your roof.
209
571604
2639
E︰我們會安裝太陽能板在你的屋頂。
09:34
You will then pay, how long is a typical lease?
210
574243
3601
C…然後你再付費,租期大概多久?
09:37
EM: Typical leases are 20 years,
211
577844
3244
E︰大約20年左右,
09:41
but the value proposition is, as you're sort of alluding to, quite straightforward.
212
581088
4663
但是它的建議價值是,有點像暗示也可以說很直接。
09:45
It's no money down, and your utility bill decreases.
213
585751
4150
它不用花錢,而你的使用帳單也降低了。
09:49
Pretty good deal.
214
589901
1880
是一個非常好的交易。
09:51
CA: So that seems like a win for the consumer.
215
591781
1913
C︰所以這看起來像是讓消費者贏的交易。
09:53
No risk, you'll pay less than you're paying now.
216
593694
2455
沒有風險,你現在會比過去付的更少。
09:56
For you, the dream here then is that --
217
596149
2395
對你來說,這樣的夢想代表著,
09:58
I mean, who owns the electricity from those panels for the longer term?
218
598544
4775
誰長久的擁有來自於太陽能板的電力?
10:03
I mean, how do you, the company, benefit?
219
603319
3182
我的意思是說,公司的利潤來源從何而來?
10:06
EM: Well, essentially,
220
606501
3542
E︰哦,簡單來說,
10:10
SolarCity raises a chunk of capital
221
610043
5887
太陽城從一些地方募集資本,
10:15
from say, a company or a bank.
222
615930
3670
舉個例,一家公司或是銀行。
10:19
Google is one of our big partners here.
223
619600
2213
Google就是我們其中的合作夥伴之一。
10:21
And they have an expected return on that capital.
224
621813
2424
而他們也期待這小塊資本能夠產生報酬。
10:24
With that capital, SolarCity purchases and installs the panel on the roof
225
624237
4386
有了這樣的資本,太陽城就能買更多安裝在屋頂的太陽能板。
10:28
and then charges the homeowner or business owner
226
628623
3446
並且每個月向家戶或是企業主收租, 這樣的租金少於水電帳單。
10:32
a monthly lease payment, which is less than the utility bill.
227
632069
3710
並且每個月向家戶或是企業主收租, 這樣的租金少於水電帳單
10:35
CA: But you yourself get a long-term commercial benefit from that power.
228
635779
3513
C︰但是你可以從這樣的電力獲取長期商業利益。
10:39
You're kind of building a new type of distributed utility.
229
639292
3764
你有點像是正在創造一個新型態的使用者通路。
10:43
EM: Exactly. What it amounts to
230
643056
1675
E︰正是,這其中必須歸功於這樣具大的公用事業通路。
10:44
is a giant distributed utility.
231
644731
3341
E︰正是,這其中必須歸功於這樣具大的公用事業通路。
10:48
I think it's a good thing, because utilities
232
648072
2883
我認為這是好事,因為公用事業 如此的壟斷,人們就沒有任何選擇。
10:50
have been this monopoly, and people haven't had any choice.
233
650955
2837
我認為這是好事,因為公用事業 如此的壟斷,人們就沒有任何選擇。
10:53
So effectively it's the first time
234
653792
2095
非常有效,這是第一次在這樣的 壟斷市場有了競爭狀況,
10:55
there's been competition for this monopoly,
235
655887
3265
非常有效,這是第一次在這樣的 壟斷市場有了競爭狀況,
10:59
because the utilities have been the only ones
236
659152
3000
因為公用事業被配電商所擁有, 但現在卻在你的屋頂。
11:02
that owned those power distribution lines, but now it's on your roof.
237
662152
2647
因為公用事業被配電商所擁有, 但現在卻在你的屋頂。
11:04
So I think it's actually very empowering
238
664799
1891
所以我認為這真的對家戶和企業是非常強大。
11:06
for homeowners and businesses.
239
666690
2637
所以我認為這真的對家戶和企業是非常強大。
11:09
CA: And you really picture a future
240
669327
1358
C︰這真的讓你描繪出美國主要電力發展的未來,
11:10
where a majority of power in America,
241
670685
3919
C︰這真的讓你描繪出美國主要電力發展的未來,
11:14
within a decade or two, or within your lifetime, it goes solar?
242
674604
4702
在你這輩子,或是十年、二十年後, 未來會變成太陽能發電嗎?
11:19
EM: I'm extremely confident that solar will be at least a plurality of power,
243
679306
5798
E︰我有極度的自信,太陽能至少會 成為大量電力來源,很有可能成為主要電力來源。
11:25
and most likely a majority,
244
685104
2112
E︰我有極度的自信,太陽能至少會 成為大量電力來源,很有可能成為主要電力來源。
11:27
and I predict it will be a plurality in less than 20 years.
245
687216
5260
而且我預測20年內會成為多數使用來源。
11:32
I made that bet with someone —CA: Definition of plurality is?
246
692476
3468
我曾和有些人這樣打賭 。 C︰大量的定義是?
11:35
EM: More from solar than any other source.
247
695944
1746
E︰來自於太陽能的電力將超越其他發電來源。
11:37
CA: Ah. Who did you make the bet with?
248
697690
3758
C︰哦,你和誰打賭?
11:41
EM: With a friend who will remain nameless.
249
701448
3400
E︰一個不願具名的朋友 XD。
11:44
CA: Just between us. (Laughter)
250
704848
4320
C︰這是我們兩人之間的秘密。
11:49
EM: I made that bet, I think, two or three years ago,
251
709168
2792
E︰我想我應該是兩、三年前作這樣的打賭,
11:51
so in roughly 18 years,
252
711960
1803
所以大約還有十八年。
11:53
I think we'll see more power from solar than any other source.
253
713763
3557
我想我們會看到比其他發電來源還更多的太陽能發電。
11:57
CA: All right, so let's go back to another bet that you made
254
717320
1769
C︰好的,我們來看看你和自己打的 另外一個賭,我想那是一個瘋狂的賭注。
11:59
with yourself, I guess, a kind of crazy bet.
255
719089
2216
C︰好的,我們來看看你和自己打的 另外一個賭,我想那是一個瘋狂的賭注。
12:01
You'd made some money from the sale of PayPal.
256
721305
4777
你賣掉Paypal賺了一些錢。
12:06
You decided to build a space company.
257
726082
2436
你卻決定去建立一個太空公司?
12:08
Why on Earth would someone do that?
258
728518
2073
為甚麼地球上有人會作出這種事情?
12:10
(Laughter)
259
730591
2180
^_^
12:12
EM: I got that question a lot, that's true.
260
732771
2813
E︰我常常被人這樣問,這是真的。
12:15
People would say, "Did you hear the joke about the guy
261
735584
2259
他們會說「你聽過關於一個人從 太空工業得到小小財富的笑話嗎?」
12:17
who made a small fortune in the space industry?"
262
737843
2901
他們會說「你聽過關於一個人從 太空工業得到小小財富的笑話嗎?」
12:20
Obviously, "He started with a large one," is the punchline.
263
740744
4248
顯然地,笑點會是在「他是從一個大財富開始的」。
12:24
And so I tell people, well, I was trying to figure out
264
744992
2546
而我會告訴這些人,我曾尋找一個 最快的方法將大量的財富變成很小的財富。
12:27
the fastest way to turn a large fortune into a small one.
265
747538
2287
而我會告訴這些人,我曾尋找一個 最快的方法將大量的財富變成很小的財富。
12:29
And they'd look at me, like, "Is he serious?"
266
749825
3041
然後他們的會看著我,表情就好像說「你是認真的嗎?」
12:32
CA: And strangely, you were. So what happened?
267
752866
5062
C︰你真的很奇怪。然後呢?
12:37
EM: It was a close call. Things almost didn't work out.
268
757928
3182
E︰這真的非常險。事情差點就泡湯。
12:41
We came very close to failure,
269
761110
1750
我們曾經差一點就失敗。
12:42
but we managed to get through that point in 2008.
270
762860
3134
但我們在2008年的時候安然度過危機。
12:45
The goal of SpaceX is to try to advance rocket technology,
271
765994
6150
SpaceX 的目標是透過 解決一些障礙或問題 發展先進火箭科技。
12:52
and in particular to try to crack a problem
272
772144
1954
SpaceX 的目標是透過 解決一些障礙或問題 發展先進火箭科技。
12:54
that I think is vital
273
774098
1584
而我認為這對人類發展 成為太空文明的重要關鍵,
12:55
for humanity to become a space-faring civilization,
274
775682
2027
而我認為這對人類發展 成為太空文明的重要關鍵,
12:57
which is to have a rapidly and fully reusable rocket.
275
777709
4884
也就是可以馬上可以重複使用的火箭。
13:02
CA: Would humanity become a space-faring civilization?
276
782593
3091
C︰人類真的會發展成為太空文明嗎?
13:05
So that was a dream of yours, in a way, from a young age?
277
785684
4014
所以這是你的其中一個夢想,是在年輕的時候,
13:09
You've dreamed of Mars and beyond?
278
789698
3379
你曾夢想到火星或是其他的嗎?
13:13
EM: I did build rockets when I was a kid,
279
793077
2136
E︰我小時後的確建造了一個火箭,
13:15
but I didn't think I'd be involved in this.
280
795213
1396
但我卻沒想過我會牽涉其中。
13:16
It was really more from the standpoint of
281
796609
1985
對一個令人期待又激昂的未來而言, 這真的遠遠超越了事情本身成為結果的必需性。
13:18
what are the things that need to happen in order for
282
798594
3870
對一個令人期待又激昂的未來而言, 這真的遠遠超越了事情本身成為結果的必需性。
13:22
the future to be an exciting and inspiring one?
283
802464
2820
對一個令人期待又激昂的未來而言, 這真的遠遠超越了事情本身成為結果的必需性。
13:25
And I really think there's a fundamental difference,
284
805284
4089
而我真的認為,如果我們真正的去想想未來, 那裏將會有一個重大的差異介於人類與太空文明之間。
13:29
if you sort of look into the future,
285
809373
1396
而我真的認為,如果我們真正的去想想未來, 那裏將會有一個重大的差異介於人類與太空文明之間。
13:30
between a humanity that is a space-faring civilization,
286
810769
3457
而我真的認為,如果我們真正的去想想未來, 那裏將會有一個重大的差異介於人類與太空文明之間。
13:34
that's out there exploring the stars, on multiple planets,
287
814226
3115
就在探索星星的那一端,或是其他星球上,
13:37
and I think that's really exciting,
288
817341
2212
而這和永久侷限在地球上直到絕對會發生的滅絕相比, 我認為這真的令人振奮。
13:39
compared with one where we are forever confined to Earth
289
819553
3171
而這和永久侷限在地球上直到絕對會發生的滅絕相比, 我認為這真的令人振奮。
13:42
until some eventual extinction event.
290
822724
2288
而這和永久侷限在地球上直到絕對會發生的滅絕相比, 我認為這真的令人振奮。
13:45
CA: So you've somehow slashed the cost of building
291
825012
1752
C︰所以你憑自己的算計,用了某種方法削減了建造火箭的75%成本,你是怎麼在地球上辦到這件事情的?
13:46
a rocket by 75 percent, depending on how you calculate it.
292
826764
3344
C︰所以你憑自己的算計,用了某種方法削減了建造火箭的75%成本,你是怎麼在地球上辦到這件事情的?
13:50
How on Earth have you done that?
293
830108
2279
C︰所以你憑自己的算計,用了某種方法削減了建造火箭的75%成本,你是怎麼在地球上辦到這件事情的?
13:52
NASA has been doing this for years. How have you done this?
294
832387
3111
NASA已經做這件事很久了,你是如何做到的?
13:55
EM: Well, we've made significant advances
295
835498
2401
E︰這,我們曾在飛行器架構、引擎、電子用品和發射運作上創造出顯著的成長。
13:57
in the technology of the airframe, the engines,
296
837899
2763
E︰這,我們曾在飛行器架構、引擎、電子用品和發射運作上創造出顯著的成長。
14:00
the electronics and the launch operation.
297
840662
3221
E︰這,我們曾在飛行器架構、引擎、電子用品和發射運作上創造出顯著的成長。
14:03
There's a long list of innovations
298
843883
2721
我們在那裏所想出來的東西,在這裡是很難說完、一個列不完的創新啊。
14:06
that we've come up with there
299
846604
2168
我們在那裏所想出來的東西,在這裡是很難說完、一個列不完的創新啊。
14:08
that are a little difficult to communicate in this talk, but --
300
848772
5675
我們在那裏所想出來的東西,在這裡是很難說完、一個列不完的創新啊...
14:14
CA: Not least because you could still get copied, right?
301
854447
3413
C︰那是因為你仍然可能會被抄襲吧?
14:17
You haven't patented this stuff. It's really interesting to me.
302
857860
2615
但你卻沒有申請專利。這真的讓我很感興趣。
14:20
EM: No, we don't patent.CA: You didn't patent because you think it's
303
860475
2240
E︰是的,我們沒有申請專利。 C︰你們沒有申請專利是認為有專利比沒有專利危險。
14:22
more dangerous to patent than not to patent.
304
862715
2748
C︰你們沒有申請專利是認為有專利比沒有專利危險。
14:25
EM: Since our primary competitors are national governments,
305
865463
2696
E︰想當然爾我們主要的競爭對手是國家政府部門,
14:28
the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause)
306
868159
4469
所以我們認為專利權的強制性是非常啟人疑竇的。
14:32
CA: That's really, really interesting.
307
872628
3419
C︰顯然而見,是真的很有意思。
14:36
But the big innovation is still ahead,
308
876047
2629
但是大創新仍然領頭,你們現在也不斷的研發,能和我多說一些嗎?
14:38
and you're working on it now. Tell us about this.
309
878676
2739
但是大創新仍然領頭,你們現在也不斷的研發,能和我多說一些嗎?
14:41
EM: Right, so the big innovation—
310
881415
1689
E︰好吧,所謂的大創新就是...
14:43
CA: In fact, let's roll that video and you can talk us through it, what's happening here.
311
883104
4237
C︰這樣好了,我們來放一些影片同時,你可以和我們說那邊是怎麼樣子。
14:47
EM: Absolutely. So the thing about rockets is that
312
887341
4074
E︰當然。所以關於火箭就是他們全部是消耗品。
14:51
they're all expendable.
313
891415
1542
E︰當然。所以關於火箭就是他們全部是消耗品。
14:52
All rockets that fly today are fully expendable.
314
892957
2262
所有現在在用的火箭都是消耗品。
14:55
The space shuttle was an attempt at a reusable rocket,
315
895219
2134
而太空梭是一個企圖設計成可回收的火箭。
14:57
but even the main tank of the space shuttle was thrown away every time,
316
897353
2926
但太空梭主要的油箱每次都會被丟掉,
15:00
and the parts that were reusable
317
900279
2096
但是這一塊是可以重複使用的,
15:02
took a 10,000-person group nine months to refurbish for flight.
318
902375
5056
但是要一個一萬人的團體花九個月才可以重新用來飛行。
15:07
So the space shuttle ended up costing a billion dollars per flight.
319
907431
3586
造成每次太空飛行的成本會花上百萬美元。
15:11
Obviously that doesn't work very well for —
320
911017
2182
顯然這並不是非常好...
15:13
CA: What just happened there? We just saw something land?
321
913199
3220
C︰影片上是怎樣了?我們好像看到甚麼東西降落。
15:16
EM: That's right. So it's important that the rocket stages
322
916419
4331
E︰是的,讓各節火箭可以回收是很重要的,讓火箭回到發射區後還可以在數小時內馬上重新發射。
15:20
be able to come back, to be able to return to the launch site
323
920750
3365
E︰是的,讓各節火箭可以回收是很重要的,讓火箭回到發射區後還可以在數小時內馬上重新發射。
15:24
and be ready to launch again within a matter of hours.
324
924115
3017
E︰是的,讓各節火箭可以回收是很重要的,讓火箭回到發射區後還可以在數小時內馬上重新發射。
15:27
CA: Wow. Reusable rockets.EM: Yes. (Applause)
325
927132
4683
C︰哇!可重複使用的火箭。 E︰是的!
15:31
And so what a lot of people don't realize is,
326
931815
3208
E︰而人們不了解的事情是,
15:35
the cost of the fuel, of the propellant, is very small.
327
935023
2598
推動火箭的燃料成本是非常的低的。
15:37
It's much like on a jet.
328
937621
1704
差不多就和噴射機一樣。
15:39
So the cost of the propellant is about .3 percent
329
939325
3516
而推動的成本約占整個火箭成本的0.3%
15:42
of the cost of the rocket.
330
942841
1902
而推動的成本約占整個火箭成本的0.3%
15:44
So it's possible to achieve, let's say,
331
944743
2152
因此是很容易達成的,舉個例,
15:46
roughly 100-fold improvement in the cost of spaceflight
332
946895
2840
如果我們可以有效的重複使用火箭, 那麼太空飛行的成本就可以改善大約100倍。
15:49
if you can effectively reuse the rocket.
333
949735
3080
如果我們可以有效的重複使用火箭, 那麼太空飛行的成本就可以改善大約100倍。
15:52
That's why it's so important.
334
952815
1440
這是為什麼重複使用是這麼重要的原因。
15:54
Every mode of transport that we use,
335
954255
2222
每一種我們正在使用運輸的模式,
15:56
whether it's planes, trains, automobiles, bikes, horses,
336
956477
2930
不論是飛機、火車、汽車、腳踏車、馬匹都是可以重複使用的,但偏偏就不是火箭。
15:59
is reusable, but not rockets.
337
959407
2336
不論是飛機、火車、汽車、腳踏車、馬匹都是可以重複使用的,但偏偏就不是火箭。
16:01
So we must solve this problem in order to become a space-faring civilization.
338
961743
3288
若我們要邁向太空文明,就必須要解決這樣的問題。
16:05
CA: You asked me the question earlier
339
965031
1467
C︰你先前有問我一個問題,是說如果一條受歡迎遊輪航線,如果我們每次去完以後都必須把遊輪燒掉會變得怎麼樣?
16:06
of how popular traveling on cruises would be
340
966498
3795
C︰你先前有問我一個問題,是說如果一條受歡迎遊輪航線,如果我們每次去完以後都必須把遊輪燒掉會變得怎麼樣?
16:10
if you had to burn your ships afterward.EM: Certain cruises are apparently highly problematic.
341
970293
6135
E︰這樣的船顯然的就有很大的問題。
16:16
CA: Definitely more expensive.
342
976428
2195
C︰絕對是非常貴的!
16:18
So that's potentially absolutely disruptive technology,
343
978623
3971
所以必然潛藏一個絕對顛覆性的科技,我猜,它在某些層面上也為你讓人們能夠有規模的上火星的夢想鋪路。
16:22
and, I guess, paves the way for your dream to actually take,
344
982594
4173
所以必然潛藏一個絕對顛覆性的科技,我猜,它在某些層面上也為你讓人們能夠有規模的上火星的夢想鋪路。
16:26
at some point, to take humanity to Mars at scale.
345
986767
3797
所以必然潛藏一個絕對顛覆性的科技,我猜,它在某些層面上也為你讓人們能夠有規模的上火星的夢想鋪路。
16:30
You'd like to see a colony on Mars.
346
990564
2282
你願意看到火星上的殖民就是了。
16:32
EM: Yeah, exactly. SpaceX, or some combination
347
992861
3537
E︰是的,正是,SpaceX就是民營公司和政府的結合,就是要推動一個能在很多星球注入生命的大方向。
16:36
of companies and governments, needs to make progress
348
996398
3033
E︰是的,正是,SpaceX就是民營公司和政府的結合,就是要推動一個能在很多星球注入生命的大方向。
16:39
in the direction of making life multi-planetary,
349
999431
2959
E︰是的,正是,SpaceX就是民營公司和政府的結合,就是要推動一個能在很多星球注入生命的大方向。
16:42
of establishing a base on another planet,
350
1002390
3632
並且在其中設立另一個基地登陸另一個星球,
16:46
on Mars -- being the only realistic option --
351
1006022
2345
上火星,成為一個最實際的選項,
16:48
and then building that base up
352
1008367
1382
然後我們將會建立很多基地,
16:49
until we're a true multi-planet species.
353
1009749
2949
直到我們真的成為一個跨星球的物種。
16:52
CA: So progress on this "let's make it reusable,"
354
1012698
2973
C︰所以現在「讓火箭可重複使用吧!」的計畫運作的如何?剛剛我們看的是不是只是一個模擬影片?
16:55
how is that going? That was just a simulation video we saw.
355
1015671
3819
C︰所以現在「讓火箭可重複使用吧!」的計畫運作的如何?剛剛我們看的是不是只是一個模擬影片?
16:59
How's it going?
356
1019490
1105
C︰所以現在「讓火箭可重複使用吧!」的計畫運作的如何?剛剛我們看的是不是只是一個模擬影片?
17:00
EM: We're actually, we've been making some good progress recently
357
1020595
3164
E︰我們透過「蚱蜢測試計畫」(Grasshopper Test Project)現在已經做出重大發展,
17:03
with something we call the Grasshopper Test Project,
358
1023759
2584
E︰我們透過「蚱蜢測試計畫」(Grasshopper Test Project)現在已經做出重大發展,
17:06
where we're testing the vertical landing portion of the flight,
359
1026343
4176
我們正在測試垂直降落的部分,
17:10
the sort of terminal portion which is quite tricky.
360
1030519
2749
算是比較棘手的最終階段的部分。
17:13
And we've had some good tests.
361
1033268
3036
而我們已經有了很好的測試結果。
17:16
CA: Can we see that?EM: Yeah.
362
1036304
2061
C︰我們可以看看嗎? E︰當然。
17:18
So that's just to give a sense of scale.
363
1038365
1643
E︰這是一個比例的概念
17:20
We dressed a cowboy as Johnny Cash
364
1040008
1440
我們將牛仔扮成Johnny Cash的樣子
17:21
and bolted the mannequin to the rocket. (Laughter)
365
1041448
3855
並將他固定在火箭上。
17:25
CA: All right, let's see that video then,
366
1045303
1952
C︰哦,我們來看看影片先,
17:27
because this is actually amazing when you think about it.
367
1047255
2031
想到這個是真的太令人訝異了。
17:29
You've never seen this before. A rocket blasting off and then --
368
1049286
5707
你從來沒看過這個。一個火箭發射,然後...
17:34
EM: Yeah, so that rocket is about the size
369
1054993
1918
E︰所以火箭的大小約為12層樓高。
17:36
of a 12-story building.
370
1056911
2626
E︰所以火箭的大小約為12層樓高。
17:39
(Rocket launch)
371
1059537
5970
(火箭發射)
17:50
So now it's hovering at about 40 meters,
372
1070358
3973
現在大約達到40公尺左右,而且持續在調整角度和主要引擎偏角與投射。
17:54
and it's constantly adjusting
373
1074331
1876
現在大約達到40公尺左右,而且持續在調整角度和主要引擎偏角與投射。
17:56
the angle, the pitch and yaw of the main engine,
374
1076207
2961
現在大約達到40公尺左右,而且持續在調整角度和主要引擎偏角與投射。
17:59
and maintaining roll with cold gas thrusters.
375
1079168
3631
並且用煤炭瓦斯閥保持運作。
18:09
CA: How cool is that? (Applause)
376
1089306
6313
C︰真的很酷啊!
18:15
Elon, how have you done this?
377
1095619
4674
艾隆(Elon),你怎麼做到的?
18:20
These projects are so -- Paypal, SolarCity,
378
1100293
5314
這些計畫都很...Paypal、太陽城、Telsa、SpaceX,他們都如此與眾不同。
18:25
Tesla, SpaceX, they're so spectacularly different,
379
1105607
2678
這些計畫都很...Paypal、太陽城、Tesla、SpaceX,他們都如此與眾不同。
18:28
they're such ambitious projects at scale.
380
1108285
2585
這些真的都是極具規模與野心的計畫。
18:30
How on Earth has one person
381
1110870
2464
地球上怎麼會有如此一個人能創新到這樣呢?
18:33
been able to innovate in this way?
382
1113334
2475
地球上怎麼會有如此一個人能創新到這樣呢?
18:35
What is it about you?
383
1115809
1837
到底甚麼你是甚麼樣的人呢?
18:37
EM: I don't know, actually.
384
1117646
5396
E︰我自己也不知道。
18:43
I don't have a good answer for you.
385
1123042
2240
我想我没有好的答案給你。
18:45
I work a lot. I mean, a lot.
386
1125282
3635
我一直持續工作,真的很多工作。
18:48
CA: Well, I have a theory.EM: Okay. All right.
387
1128917
2313
C︰我對你有一個理論。 E︰哦?
18:51
CA: My theory is that you
388
1131230
3564
C︰我的理論是你可以用系統等級的思考能力去結合這些設計、科技和商業,
18:54
have an ability to think at a system level of design
389
1134794
4156
C︰我的理論是你可以用系統等級的思考能力去結合這些設計、科技和商業,
18:58
that pulls together design, technology and business,
390
1138950
3643
C︰我的理論是你可以用系統等級的思考能力去結合這些設計、科技和商業,
19:02
so if TED was TBD, design, technology and business,
391
1142593
3476
如果TED是TBD也就是設計、科技和商業形成一體的話,
19:06
into one package,
392
1146069
2497
如果TED是TBD也就是設計、科技和商業形成一體的話,
19:08
synthesize it in a way that very few people can and --
393
1148566
2359
很少人能夠結合這些後自成一格,也是最重要的事情,感到無比的自信,並將它放在一個組合中,然後去承擔一些瘋狂的風險。
19:10
and this is the critical thing -- feel so damn confident
394
1150925
4094
很少人能夠結合這些後自成一格,也是最重要的事情,感到無比的自信,並將它放在一個組合中,然後去承擔一些瘋狂的風險。
19:15
in that clicked-together package that you take crazy risks.
395
1155019
4616
很少人能夠結合這些後自成一格,也是最重要的事情,感到無比的自信,並將它放在一個組合中,然後去承擔一些瘋狂的風險。
19:19
You bet your fortune on it, and you seem to have done that multiple times.
396
1159635
4879
你幾乎把自己的財富賭上去了,而且看起來已經作過好幾次。
19:24
I mean, almost no one can do that.
397
1164514
2097
我是說,幾乎沒有人能作到這種事情。
19:26
Is that -- could we have some of that secret sauce?
398
1166611
3272
你可以分享一些秘密給我們嗎?
19:29
Can we put it into our education system? Can someone learn from you?
399
1169883
3424
我們可以將它放在我們的教育系統嗎?有人可以從妳身上學習到東西嗎?
19:33
It is truly amazing what you've done.
400
1173307
1739
你的成就是真的讓人感到驚訝。
19:35
EM: Well, thanks. Thank you.
401
1175046
2009
E︰呵呵,謝啦。感謝你。
19:37
Well, I do think there's a good framework for thinking.
402
1177055
4810
我相信有一種很好的思考架構。
19:41
It is physics. You know, the sort of first principles reasoning.
403
1181865
2624
那就是物理。你知道的,有點像是論證的第一原則。
19:44
Generally I think there are -- what I mean by that is,
404
1184489
4738
我想我在這裡真正能作的是去思考一些基礎的真理, 並且從中去論證,而不是用類推的。
19:49
boil things down to their fundamental truths
405
1189243
3375
我想我在這裡真正能作的是去思考一些基礎的真理, 並且從中去論證,而不是用類推的。
19:52
and reason up from there,
406
1192618
1391
我想我在這裡真正能作的是去思考一些基礎的真理, 並且從中去論證,而不是用類推的。
19:54
as opposed to reasoning by analogy.
407
1194009
2586
我想我在這裡真正能作的是去思考一些基礎的真理, 並且從中去論證,而不是用類推的。
19:56
Through most of our life, we get through life
408
1196595
2214
我們絕大多數時候都用類推在生活著,
19:58
by reasoning by analogy,
409
1198809
1088
我們絕大多數時候都用類推在生活著,
19:59
which essentially means copying what other people do with slight variations.
410
1199897
3538
也就是模仿別人做的事並加以微幅更動。
20:03
And you have to do that.
411
1203435
1480
我們也必須這麼做。
20:04
Otherwise, mentally, you wouldn't be able to get through the day.
412
1204915
4574
不然,心理上,我們是沒辦法度過每一天。
20:09
But when you want to do something new,
413
1209489
2144
而當你想要做一些新的東西時,
20:11
you have to apply the physics approach.
414
1211633
3732
你必須應用物理思考。
20:15
Physics is really figuring out how to discover
415
1215365
2248
物理真的是一門理解如何發現常理 無法解釋的事情的方法,如同量子力學,
20:17
new things that are counterintuitive, like quantum mechanics.
416
1217613
2645
物理真的是一門理解如何發現常理 無法解釋的事情的方法,如同量子力學,
20:20
It's really counterintuitive.
417
1220258
1903
是真的有違常理。
20:22
So I think that's an important thing to do,
418
1222161
2521
所以我想重要是我們將注意力 放在負面回饋,找到他,特別是從朋友們。
20:24
and then also to really pay attention to negative feedback,
419
1224682
4558
所以我想重要是我們將注意力 放在負面回饋,找到他,特別是從朋友們。
20:29
and solicit it, particularly from friends.
420
1229240
2121
所以我想重要是我們將注意力 放在負面回饋,找到他,特別是從朋友們。
20:31
This may sound like simple advice,
421
1231361
3466
這聽起來是很簡單的建議,
20:34
but hardly anyone does that,
422
1234827
2422
但卻很少人做到。
20:37
and it's incredibly helpful.
423
1237249
2352
但這真的是非常有幫助的。
20:39
CA: Boys and girls watching, study physics.
424
1239601
3362
C︰孩子們注意,去學物理,向這個人學習。
20:42
Learn from this man.
425
1242963
1284
C︰孩子們注意,去學物理,向這個人學習。
20:44
Elon Musk, I wish we had all day, but thank you so much for coming to TED.
426
1244247
3490
艾隆(Elon Musk),我真的希望 我們有整天的時間談。謝謝你今天來到TED。
20:47
EM: Thank you. CA: That was awesome. That was really, really cool.
427
1247737
3410
E︰謝謝。 C︰真的太神奇了,非常酷。
20:51
Look at that. (Applause)
428
1251147
2261
看看!
20:53
Just take a bow. That was fantastic.
429
1253408
4827
敬個禮吧。
20:58
Thank you so much.
430
1258235
1461
太感謝了。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7