Toby Shapshak: You don't need an app for that

141,463 views ・ 2014-03-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zhiting Chen 校对人员: Geoff Chen
00:12
Let me start by asking you a question, just with a show of hands:
0
12152
2949
在开始演说前,请让我问你们 一个问题,请举手回答:
00:15
Who has an iPhone?
1
15101
2135
谁有苹果手机?
00:17
Who has an Android phone?
2
17236
3090
谁有安卓系统手机?
00:20
Who has a Blackberry?
3
20326
2068
谁有黑莓手机?
00:22
Who will admit in public to having a Blackberry?
4
22394
2374
谁会在公众面前承认自己有黑莓呢?
00:24
(Laughter)
5
24768
2583
(笑声)
00:27
And let me guess, how many of you,
6
27351
2088
让我猜猜,你们中有多少人
00:29
when you arrived here, like me, went and bought
7
29439
2008
在到达这里的时候, 像我一样,去购买了
00:31
a pay-as-you-go SIM card? Yeah?
8
31447
3790
预付费的手机卡?
00:35
I'll bet you didn't even know
9
35237
1400
我敢打赌你甚至不知道
00:36
you're using African technology.
10
36637
1978
你正在使用的这项技术来自非洲。
00:38
Pay-as-you-go was a technology, or an idea,
11
38615
2283
预付费手机卡这种技术,或者说这个创意
00:40
pioneered in Africa by a company called Vodacom
12
40898
3070
是非洲的一个名为沃达康的公司
00:43
a good 15 years ago,
13
43968
2403
在 15 年前率先使用的,
00:46
and now, like franchising,
14
46371
2545
现在,就像特许经营一样,
00:48
pay-as-you-go is one of the most dominant forces
15
48916
2283
预付费是全球范围内
00:51
of economic activity in the world.
16
51199
2577
最主导的经济活动。
00:53
So I'm going to talk about innovation in Africa,
17
53776
1892
所以我想要谈一谈 在非洲的创新活动,
00:55
which I think is the purest form,
18
55668
2070
我认为这样的创新活动 是以一种最纯粹的方式在进行着,
00:57
innovation out of necessity.
19
57738
2008
那就是因为要满足需求而创新。
00:59
But first, I'm going to ask you some other questions.
20
59746
2462
但首先,我要问你一些问题。
01:02
You don't have to put your hands up.
21
62208
1635
你不需要举手。
01:03
These are rhetorical.
22
63843
2632
这些都只是修辞。
01:06
Why did Nikola Tesla have to invent
23
66475
2270
为什么尼古拉·特斯拉要发明
01:08
the alternating current that powers the lights
24
68745
2001
能替代当前电力的能源
01:10
in this building or the city that we're in?
25
70746
2531
在我们居住的这栋楼或这个城市?
01:13
Why did Henry Ford have to invent the production line
26
73277
2688
为什么亨利·福特 要发明生产流水线
01:15
to produce these Fords that came in anything
27
75965
2617
来制造这些东西,
01:18
as long as they were black?
28
78582
1461
顾客可以选择任何颜色, 只要是黑色的?(福特名言)
01:20
And why did Eric Merrifield have to invent the dolos?
29
80043
4779
为什么艾瑞克·梅里菲尔德 要发明扭工字块体?
01:24
Blank stares. That is what a dolos looks like,
30
84822
2598
面无表情。 这就是扭工字块体的样子,
01:27
and in the background, you can see Robben Island.
31
87420
2821
你可以看到背景中的是罗本岛。
01:30
This is a small dolos, and Eric Merrifield
32
90241
4049
这是小的扭工字块体 和艾瑞克·梅里菲尔德
01:34
is the most famous inventor you've never heard of.
33
94290
2763
是你没听说过的、最著名的发明家。
01:37
In 1963, a storm ripped up the harbor
34
97053
4220
1963 年,一场暴风雨席卷港口
01:41
in a small South African town called East London,
35
101273
2372
在南非的一个名叫东伦敦的小镇,
01:43
and while he was watching his kids playing
36
103645
3043
当他看到孩子们玩着
01:46
with toys made from oxen bones called dolosse,
37
106688
2546
用牛骨头制作的叫扭工字块的玩具,
01:49
he had the idea for this.
38
109234
1622
他有了灵感。
01:50
It's a bit like a huge jumping jack,
39
110856
2217
它有点像一个巨大的开合跳,
01:53
and they have used this in every harbor in the world
40
113073
3442
世界上的每个港口都用这个来
01:56
as a breakwater.
41
116515
1620
搭建防波堤。
01:58
The global shipping economy would not be possible
42
118135
3189
没有这样的非洲技术,
02:01
without African technology like this.
43
121324
2900
全球航运经济就不可能实现。
02:04
So whenever you talk about Africa,
44
124224
3749
所以每当你谈到非洲,
02:07
you have to put up this picture of the world from space,
45
127973
2927
展示这张从太空拍摄的地球图片,
02:10
and people go, "Look, it's the Dark Continent."
46
130900
3827
人们会说,"你看,那是黑暗的大陆"
02:14
Actually, it isn't.
47
134727
1659
实际上,它不是。
02:16
What it is is a map of innovation.
48
136386
2029
这是一张创新地图。
02:18
And it's really easy to see where innovation's going on.
49
138415
3485
你很容易就能看到 创新的地方在哪里,
02:21
All the places with lots of electricity, it isn't.
50
141900
4060
它并不是那些 电力充足的亮光之处。
02:25
(Laughter)
51
145960
3027
(笑声)
02:28
(Applause)
52
148987
4533
(掌声)
02:33
And the reason it isn't is because everybody's
53
153520
2450
因为住在亮光之处的每个人
02:35
watching television or playing Angry Birds.
54
155970
3185
都在看电视,或玩愤怒的小鸟。
02:39
(Laughter) (Applause)
55
159155
3469
(笑声)(掌声)
02:42
So where it's happening is in Africa.
56
162624
3204
创新的地方在非洲。
02:45
Now, this is real innovation,
57
165828
1818
这才是真正的创新,
02:47
not the way people have expropriated the word
58
167646
3155
不是人们征用“创新”这个词来
02:50
to talk about launching new products.
59
170801
2193
谈论推出的新产品。
02:52
This is real innovation, and I define it as problem-solving.
60
172994
3757
这是真正的创新, 我将它定义为解决问题的创新。
02:56
People are solving real problems in Africa.
61
176751
2564
在非洲,人们在解决真正的问题。
02:59
Why? Because we have to.
62
179315
2266
为什么呢?因为我们必须这样做。
03:01
Because we have real problems.
63
181581
1733
因为我们有真正的麻烦。
03:03
And when we solve real problems for people,
64
183314
2596
当我们为人民 解决实际问题的时候,
03:05
we solve them for the rest of the world
65
185910
2397
我们为世界其他地区的人们, 在同一时间
03:08
at the same time.
66
188307
2104
解决了同样的问题。
03:10
So in California, everybody's really excited
67
190411
3335
在加利福尼亚州,每个人都很兴奋于
03:13
about a little square of plastic that you plug into a phone
68
193746
3006
一个可以插进电话的塑料小方块。
03:16
and you can swipe your credit card,
69
196752
1691
你可以使用这个工具刷你的信用卡,
03:18
and people say, "We've liberated the credit card
70
198443
2879
人们说,"我们已经从销售终端
03:21
from the point of sale terminal."
71
201322
2674
解放了信用卡"。
03:23
Fantastic. Why do you even need a credit card?
72
203996
3414
很好。但为什么你还需要一张信用卡?
03:27
In Africa, we've been doing that for years,
73
207410
3348
在非洲,我们做这个很多年了,
03:30
and we've been doing it on phones like this.
74
210758
2002
并且我们在像这样的手机上使用它。
03:32
This is a picture I took at a place called Kitengela,
75
212760
2534
这是我在基坦吉拉照的一张照片,
03:35
about an hour south of Nairobi,
76
215294
1949
基坦吉拉位于内罗毕南部约一小时路途处,
03:37
and the thing that's so remarkable about the payment system
77
217243
2880
对支付系统做出举世瞩目贡献的
03:40
that's been pioneered in Africa called M-Pesa
78
220123
2202
是非洲率先使用的移动银行
03:42
is that it works on phones like this.
79
222325
2744
移动银行可以在这样的手机上都可以使用。
03:45
It works on every single phone possible,
80
225069
3766
它适用于几乎每个电话,
03:48
because it uses SMS.
81
228835
1818
因为它适用短信服务。
03:50
You can pay bills with it, you can buy your groceries,
82
230653
2898
你可以用它支付账单, 你可以用它购买食品,
03:53
you can pay your kids' school fees,
83
233551
1998
你可以用它支付孩子的学费,
03:55
and I'm told you can even bribe customs officials.
84
235549
4033
有人告诉我,你甚至 可以用它贿赂海关官员。
03:59
(Laughter)
85
239582
1481
(笑声)
04:01
Something like 25 million dollars a day
86
241063
2992
每天约有 2500 万美金
04:04
is transacted through M-Pesa.
87
244055
2171
通过移动银行交易处理。
04:06
Forty percent of Kenya's GDP
88
246226
2311
占肯尼亚国内生产总值的 40%,
04:08
moves through M-Pesa using phones like this.
89
248537
3201
在这样的手机上,通过移动银行流动。
04:11
And you think this is just a feature phone.
90
251738
2090
你以为这只是一只功能手机。
04:13
Actually it's the smartphone of Africa.
91
253828
3072
实际上它是非洲的智慧型手机。
04:16
It's also a radio, and it's also a torch,
92
256900
2459
它也是一台收音机, 它也是一个火把,
04:19
and more than anything else,
93
259359
1412
最重要的是,
04:20
it has really superb battery life.
94
260771
2768
它有超长的电池寿命。
04:23
Why? Because that's what we need.
95
263539
2102
为什么呢?因为那是我们真正需要的。
04:25
We have really severe energy problems in Africa.
96
265641
3413
在非洲我们有很严重的能源问题。
04:29
By the way, you can update Facebook
97
269054
1545
顺便说一下,用这样的手机,
04:30
and send Gmail from a phone like this.
98
270599
3673
你可以更新脸书, 从谷歌邮箱发送邮件。
04:34
So we have found a way to use
99
274272
2580
我们找到了一种方式
04:36
the available technology to send money via M-Pesa,
100
276852
2893
运用现有技术,通过移动银行汇钱,
04:39
which is a bit like a check system
101
279745
2021
这就有类似于移动时代的
04:41
for the mobile age.
102
281766
2242
检测系统。
04:44
I come from Johannesburg, which is a mining town.
103
284008
2622
我来自约翰内斯堡,这是一个采矿小镇。
04:46
It's built on gold.
104
286630
1464
它建立于黄金开采上。
04:48
This is a picture I Instagrammed earlier.
105
288094
2289
这张照片是我较早前发布的照片分享。
04:50
And the difference today is that the gold of today is mobile.
106
290383
5365
现如今,区别在于,移动设备是黄金。
04:55
If you think about the railroad system in North America and how that worked,
107
295748
4243
如果你思考一下北美的铁路系统 以及它是如何运作的,
04:59
first came the infrastructure,
108
299991
1882
首先想到的是基础设施,
05:01
then came the industry around it, the brothels --
109
301873
3280
然后是周边的工业,妓院--
05:05
it's a bit like the Internet today, right? —
110
305153
1992
它有点像今天的互联网,对吗?--
05:07
and everything else that worked with it:
111
307145
2468
同与它共事的一切:
05:09
bars, saloons, etc.
112
309613
2067
酒吧、会客厅等。
05:11
The gold of today is mobile,
113
311680
2218
今天的移动设备技术就是金子,
05:13
and mobile is the enabler that makes all of this possible.
114
313898
3021
移动技术使这一切成为可能。
05:16
So what are some of the things that you can do with it?
115
316919
2026
你可还能做什么事情呢?
05:18
Well, this is by a guy called Bright Simons from Ghana,
116
318945
3586
嗯,这是由来自加纳的 布莱特·西蒙斯所发明的东西,
05:22
and what you do is you take medication,
117
322531
2414
在你吃药之前,
05:24
something that some people might spend their entire month's salary on,
118
324945
3238
对某些人来说,这些药 可能花费了他们整个月的工资,
05:28
and you scratch off the code,
119
328183
2765
你刮掉代码,
05:30
and you send that to an SMS number,
120
330948
1942
将代码用短信发送到一个号码,
05:32
and it tells you if that is legitimate
121
332890
1995
它会回复告诉你这药品是否合法
05:34
or if it's expired.
122
334885
1790
或者,是否过期。
05:36
Really simple, really effective, really life-saving.
123
336675
3569
真的很简单,真的很有效, 真正能拯救生命。
05:40
In Kenya, there's a service called iCow,
124
340244
2189
在肯尼亚,有一项服务名叫“iCow”,
05:42
which just sends you really important information
125
342433
2939
它给你发送关于如何饲养照顾奶牛
05:45
about how to look after your dairy.
126
345372
1878
的重要信息。
05:47
The dairy business in Kenya
127
347250
1541
在肯尼亚,乳品业
05:48
is a $463 million business,
128
348791
2806
是一个产值四亿六千三百万的行业,
05:51
and the difference between a subsistence farmer
129
351597
2617
区别一个勉强糊口的农民
05:54
and an abundance farmer
130
354214
1697
和富裕农民的
05:55
is only a couple of liters of milk a day.
131
355911
2374
只是一天多出产的几升牛奶。
05:58
And if you can do that, you can rise out of poverty.
132
358285
3020
如果你能做到,你就可以摆脱贫困。
06:01
Really simple, using a basic phone.
133
361305
3971
真的很简单,使用最基本的电话。
06:05
If you don't have electricity, no problem!
134
365276
2785
即使你没有电也没问题!
06:08
We'll just make it out of old bicycle parts
135
368061
1961
我们就使用旧自行车的零件制作它
06:10
using a windmill, as William Kamkwamba did.
136
370022
2484
使用风车,就像威廉·凯门卡巴一样。
06:12
There's another great African that you've heard
137
372506
2080
你听说过的另一位伟大的非洲公民
06:14
that's busy disrupting the automobile industry in the world.
138
374586
3732
忙于扰乱世界汽车行业。
06:18
He's also finding a way to reinvent solar power
139
378318
2759
他也找到一种彻底改造北美太阳能
06:21
and the electricity industry in North America,
140
381077
2771
和北电力工业的方法,
06:23
and if he's lucky, he'll get us to Mars,
141
383848
3083
如果他幸运的话, 他会帮我们到达火星,
06:26
hopefully in my lifetime.
142
386931
1865
希望那能在我有生之年完成。
06:28
He comes from Pretoria, the capital of [South Africa],
143
388796
3083
他来自比勒陀利亚,[南非]的首都
06:31
about 50 kilometers from where I live.
144
391879
2936
距离我的住处约 50 公里。
06:34
So back to Joburg, which is sometimes called Egoli,
145
394815
3582
回到约翰内斯堡的话题, 约翰内斯堡有时被称为 Egoli,
06:38
which means City of Gold.
146
398397
2149
意为黄金城。
06:40
And not only is mobile the gold of today,
147
400546
4011
今天所指的黄金可不只限于移动技术,
06:44
I don't believe that the gold is under the ground.
148
404557
2370
我不相信地面之下蕴藏黄金。
06:46
I believe we are the gold.
149
406927
1732
我相信,我们就是黄金。
06:48
Like you've heard the other economists say,
150
408659
2344
其他经济学家们说过,
06:51
we are at the point where China was
151
411003
2032
我们正处在中国经济腾飞
06:53
when its boom years began,
152
413035
2433
伊始的那一刻,
06:55
and that's where we're going.
153
415468
1370
而这正是我们前进的方向。
06:56
So, you hear the West talk about innovation at the edge.
154
416838
4988
你听到西方总在谈边缘创新。
07:01
Well, of course it's happening at the edge,
155
421826
1909
嗯,当然它发生在边缘,
07:03
because in the middle, everybody's updating Facebook,
156
423735
2997
因为在中间的大伙都在更新脸书,
07:06
or worse still, they're trying to understand
157
426732
1999
或更糟糕的是,他们想了解
07:08
Facebook's privacy settings.
158
428731
2127
脸书的隐私设置。
07:10
(Laughter)
159
430858
1904
(笑声)
07:12
This is not that catchy catchphrase.
160
432762
2546
这不是那朗朗上口的口号。
07:15
This is innovation over the edge.
161
435308
3902
这是超越极限的创新。
07:19
So, people like to call Africa a mobile-first continent,
162
439210
4966
因此,人们喜欢称非洲 为“移动先行大陆”
07:24
but actually it's mobile-only,
163
444176
2674
但实际上它是“只有移动”,
07:26
so while everybody else is doing all of those things,
164
446850
3645
所以当别人在做 所有这些事情的时候,
07:30
we're solving the world's problems.
165
450495
1340
我们在解决世界的问题。
07:31
So there's only one thing left to say.
166
451835
2323
最后要说的是。
07:34
["You're welcome"] (Laughter)
167
454158
2480
["欢迎你"](笑声)
07:36
(Applause)
168
456638
6523
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog