Toby Shapshak: You don't need an app for that

140,914 views ・ 2014-03-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Geoff Chen 審譯者: Yuwei Cao
00:12
Let me start by asking you a question, just with a show of hands:
0
12152
2949
讓我先開始問你們一個問題,舉手就可以,
00:15
Who has an iPhone?
1
15101
2135
誰有iPhone?
00:17
Who has an Android phone?
2
17236
3090
誰有安卓手機?
00:20
Who has a Blackberry?
3
20326
2068
誰有黑莓手機?
00:22
Who will admit in public to having a Blackberry?
4
22394
2374
誰會想要公開承認 想有個黑莓手機啊?
00:24
(Laughter)
5
24768
2583
(笑聲)
00:27
And let me guess, how many of you,
6
27351
2088
讓我猜猜,你們中多少人,
00:29
when you arrived here, like me, went and bought
7
29439
2008
你們來這兒的時候,像我一樣,會去買
00:31
a pay-as-you-go SIM card? Yeah?
8
31447
3790
充值Sim卡?啊?
00:35
I'll bet you didn't even know
9
35237
1400
我想你們可能都不知道,
00:36
you're using African technology.
10
36637
1978
你們用的是來自非洲的技術。
00:38
Pay-as-you-go was a technology, or an idea,
11
38615
2283
充值是一項科技,或者說一個創意,
00:40
pioneered in Africa by a company called Vodacom
12
40898
3070
由一個叫Vodacom的非洲公司最先開始的
00:43
a good 15 years ago,
13
43968
2403
在15年前,
00:46
and now, like franchising,
14
46371
2545
現在,像特許經營,
00:48
pay-as-you-go is one of the most dominant forces
15
48916
2283
充值方法是 在世界的經濟活動中
00:51
of economic activity in the world.
16
51199
2577
最主要的動力。
00:53
So I'm going to talk about innovation in Africa,
17
53776
1892
我這裡要講的就是來自非洲的創新,
00:55
which I think is the purest form,
18
55668
2070
我認為是最純粹的,
00:57
innovation out of necessity.
19
57738
2008
建立在需要上的創新。
00:59
But first, I'm going to ask you some other questions.
20
59746
2462
但首先,我要問你們其他幾個問題。
01:02
You don't have to put your hands up.
21
62208
1635
你們不需要舉手,
01:03
These are rhetorical.
22
63843
2632
這只是些設問。
01:06
Why did Nikola Tesla have to invent
23
66475
2270
為甚麼尼古拉.特斯拉要發明
01:08
the alternating current that powers the lights
24
68745
2001
點亮燈泡的另一種電流?
01:10
in this building or the city that we're in?
25
70746
2531
在這個大樓裡,或者說 我們所在的這個城市裡?
01:13
Why did Henry Ford have to invent the production line
26
73277
2688
為甚麼亨利.·福特要發明生產線,
01:15
to produce these Fords that came in anything
27
75965
2617
生產這些福特車?
01:18
as long as they were black?
28
78582
1461
黑色的福特車?
01:20
And why did Eric Merrifield have to invent the dolos?
29
80043
4779
為甚麼埃里克.麥瑞菲爾德 要發明(防波堤護面用的)扭工字塊?
01:24
Blank stares. That is what a dolos looks like,
30
84822
2598
一臉茫然。這就是扭工字塊的樣子,
01:27
and in the background, you can see Robben Island.
31
87420
2821
在背景畫面,你可以看到羅本島。
01:30
This is a small dolos, and Eric Merrifield
32
90241
4049
這是一個小的扭工字塊, 而埃里克.麥瑞菲爾德
01:34
is the most famous inventor you've never heard of.
33
94290
2763
是你所沒聽過的最著名的發明家。
01:37
In 1963, a storm ripped up the harbor
34
97053
4220
在1963年,暴風雨拍打著港口,
01:41
in a small South African town called East London,
35
101273
2372
在南非一個叫東倫敦的小鎮,
01:43
and while he was watching his kids playing
36
103645
3043
當他看著他的孩子們在玩
01:46
with toys made from oxen bones called dolosse,
37
106688
2546
牛骨頭做的叫扭工字塊的玩具,
01:49
he had the idea for this.
38
109234
1622
他就是從這裡得到了靈感。
01:50
It's a bit like a huge jumping jack,
39
110856
2217
它有些像巨大的跳娃娃,
01:53
and they have used this in every harbor in the world
40
113073
3442
現在他們廣泛用於世界上的每個港口
01:56
as a breakwater.
41
116515
1620
用作防波堤。
01:58
The global shipping economy would not be possible
42
118135
3189
世界航運經濟離不開
02:01
without African technology like this.
43
121324
2900
這樣的非洲科技。
02:04
So whenever you talk about Africa,
44
124224
3749
一般你們在談論非洲時,
02:07
you have to put up this picture of the world from space,
45
127973
2927
你會從外層空間來的世界照片,
02:10
and people go, "Look, it's the Dark Continent."
46
130900
3827
然後人們說,“看,這是個黑暗的大陸!”
02:14
Actually, it isn't.
47
134727
1659
實際上,它不是。
02:16
What it is is a map of innovation.
48
136386
2029
這是一個發明創新的地圖。
02:18
And it's really easy to see where innovation's going on.
49
138415
3485
很容易看出來在有發明創新的地方,
02:21
All the places with lots of electricity, it isn't.
50
141900
4060
是那些燈亮的地方麼,不是。
02:25
(Laughter)
51
145960
3027
(笑聲)
02:28
(Applause)
52
148987
4533
(掌聲)
02:33
And the reason it isn't is because everybody's
53
153520
2450
它不是創新的地方是因為每個人
02:35
watching television or playing Angry Birds.
54
155970
3185
都在看電視或者玩憤怒的小鳥。
02:39
(Laughter) (Applause)
55
159155
3469
(笑聲)(掌聲)
02:42
So where it's happening is in Africa.
56
162624
3204
所以非洲才有發明創造。
02:45
Now, this is real innovation,
57
165828
1818
這是真的創新,
02:47
not the way people have expropriated the word
58
167646
3155
不是人們徵用來的詞
02:50
to talk about launching new products.
59
170801
2193
當談論推出新產品時。
02:52
This is real innovation, and I define it as problem-solving.
60
172994
3757
這是真正的創新, 我把它定義為問題解決方案。
02:56
People are solving real problems in Africa.
61
176751
2564
在非洲人們在解決真正的問題。
02:59
Why? Because we have to.
62
179315
2266
為甚麼?因為我們必須這樣。
03:01
Because we have real problems.
63
181581
1733
因為我們有真正的問題。
03:03
And when we solve real problems for people,
64
183314
2596
當我們為人們解決真正的問題時,
03:05
we solve them for the rest of the world
65
185910
2397
我們同時為全世界
03:08
at the same time.
66
188307
2104
解決了問題。
03:10
So in California, everybody's really excited
67
190411
3335
在加州,每個人都為
03:13
about a little square of plastic that you plug into a phone
68
193746
3006
一個插進手機的小方塊而興奮
03:16
and you can swipe your credit card,
69
196752
1691
你可以用手機刷卡購物,
03:18
and people say, "We've liberated the credit card
70
198443
2879
人們說,
“我們從銷售終端解放了信用卡。”
03:21
from the point of sale terminal."
71
201322
2674
03:23
Fantastic. Why do you even need a credit card?
72
203996
3414
棒極了!為甚麼非得需要信用卡?
03:27
In Africa, we've been doing that for years,
73
207410
3348
在非洲,我們早就這樣做了,
03:30
and we've been doing it on phones like this.
74
210758
2002
我們一直這樣用手機。
03:32
This is a picture I took at a place called Kitengela,
75
212760
2534
這張圖片是我在一個 叫基騰格拉的地方拍的,
03:35
about an hour south of Nairobi,
76
215294
1949
在奈洛比南面一小時車程的地方,
03:37
and the thing that's so remarkable about the payment system
77
217243
2880
有種支付系統非常了不起
03:40
that's been pioneered in Africa called M-Pesa
78
220123
2202
是非洲支付系統的先驅,叫M-Pesa
03:42
is that it works on phones like this.
79
222325
2744
它可以在這樣的手機上使用。
03:45
It works on every single phone possible,
80
225069
3766
它可以在幾乎每個手機上使用,
03:48
because it uses SMS.
81
228835
1818
因為它採用SMS系統。
03:50
You can pay bills with it, you can buy your groceries,
82
230653
2898
你可以用它付錢,賣雜貨,
03:53
you can pay your kids' school fees,
83
233551
1998
可以付學費,
03:55
and I'm told you can even bribe customs officials.
84
235549
4033
我告訴你,你甚至可以 用它賄賂海關官員。
03:59
(Laughter)
85
239582
1481
(笑聲)
04:01
Something like 25 million dollars a day
86
241063
2992
一天大約有2千5百萬美金
04:04
is transacted through M-Pesa.
87
244055
2171
通過M-Pesa轉賬。
04:06
Forty percent of Kenya's GDP
88
246226
2311
肯亞GDP的4%的份額
04:08
moves through M-Pesa using phones like this.
89
248537
3201
是用手機通過M-Pesa實現的。
04:11
And you think this is just a feature phone.
90
251738
2090
你覺得這只是個功能性手機,
04:13
Actually it's the smartphone of Africa.
91
253828
3072
實際上它是非洲的智慧型手機。
04:16
It's also a radio, and it's also a torch,
92
256900
2459
它還是廣播,是照明器,
04:19
and more than anything else,
93
259359
1412
以及更多的用途。
04:20
it has really superb battery life.
94
260771
2768
它的電池壽命非常長。
04:23
Why? Because that's what we need.
95
263539
2102
為甚麼?因為我們需要這樣,
04:25
We have really severe energy problems in Africa.
96
265641
3413
非洲有很嚴重的能源問題
04:29
By the way, you can update Facebook
97
269054
1545
順便說一句,你可以 用這樣的手機更新臉書、
04:30
and send Gmail from a phone like this.
98
270599
3673
發送電郵。
04:34
So we have found a way to use
99
274272
2580
我們已經發現一種
04:36
the available technology to send money via M-Pesa,
100
276852
2893
可行的科技來通過M-Pesa來轉賬,
04:39
which is a bit like a check system
101
279745
2021
有些像移動時代的
04:41
for the mobile age.
102
281766
2242
支票付款系統。
04:44
I come from Johannesburg, which is a mining town.
103
284008
2622
我來自約翰尼斯堡,一個採礦的城市,
04:46
It's built on gold.
104
286630
1464
它建在金礦上。
04:48
This is a picture I Instagrammed earlier.
105
288094
2289
這是一張我以前放在Instagram上的照片,
04:50
And the difference today is that the gold of today is mobile.
106
290383
5365
不同的是現在的金礦是移動通訊。
04:55
If you think about the railroad system in North America and how that worked,
107
295748
4243
如果你想想北美的 鐵路系統以及它的運作,
04:59
first came the infrastructure,
108
299991
1882
首先想到它是基礎設施,
05:01
then came the industry around it, the brothels --
109
301873
3280
然後想到於它有關的行業,妓院甚麼的,
05:05
it's a bit like the Internet today, right? —
110
305153
1992
有點像今天的網路,對吧?
05:07
and everything else that worked with it:
111
307145
2468
所有和它有關的
05:09
bars, saloons, etc.
112
309613
2067
酒吧、沙龍等等。
05:11
The gold of today is mobile,
113
311680
2218
現在的金礦是移動通訊,
05:13
and mobile is the enabler that makes all of this possible.
114
313898
3021
手機可以使這些成為可能,
05:16
So what are some of the things that you can do with it?
115
316919
2026
所以你可以用它做一些事情。
05:18
Well, this is by a guy called Bright Simons from Ghana,
116
318945
3586
這是加納的一個 叫布萊特·西門子的朋友,
05:22
and what you do is you take medication,
117
322531
2414
你在服用一種
05:24
something that some people might spend their entire month's salary on,
118
324945
3238
有些人要用整月工資才能買到的藥物。
05:28
and you scratch off the code,
119
328183
2765
你刮出號碼,
05:30
and you send that to an SMS number,
120
330948
1942
你用一個SMS號碼發送出去,
05:32
and it tells you if that is legitimate
121
332890
1995
你就會知道這藥是否合法,
05:34
or if it's expired.
122
334885
1790
或者它有沒有過期。
05:36
Really simple, really effective, really life-saving.
123
336675
3569
非常簡單、非常方便、可以挽救生命。
05:40
In Kenya, there's a service called iCow,
124
340244
2189
在肯亞,有種服務叫iCow,
05:42
which just sends you really important information
125
342433
2939
你可以發送非常重要的資訊,
05:45
about how to look after your dairy.
126
345372
1878
關於你每天的日程。
05:47
The dairy business in Kenya
127
347250
1541
肯亞的日常管理業務,
05:48
is a $463 million business,
128
348791
2806
是個4億6千3百萬的業務。
05:51
and the difference between a subsistence farmer
129
351597
2617
自給自足的農民
05:54
and an abundance farmer
130
354214
1697
和富農的區別
05:55
is only a couple of liters of milk a day.
131
355911
2374
就在於每天的兩升牛奶。
05:58
And if you can do that, you can rise out of poverty.
132
358285
3020
如果你能做到,你就可以脫貧。
06:01
Really simple, using a basic phone.
133
361305
3971
非常簡單,使用最基本的手機。
06:05
If you don't have electricity, no problem!
134
365276
2785
如果你沒有電,沒問題!
06:08
We'll just make it out of old bicycle parts
135
368061
1961
我們可以拆掉舊自行車零件,
06:10
using a windmill, as William Kamkwamba did.
136
370022
2484
用風車發電,就像威廉·堪姆萬巴那樣。
06:12
There's another great African that you've heard
137
372506
2080
另外一個你們聽過的了不起的非洲人,
06:14
that's busy disrupting the automobile industry in the world.
138
374586
3732
正忙著打亂世界汽車產業。
06:18
He's also finding a way to reinvent solar power
139
378318
2759
他發現了重新用太陽能發電的方法,
06:21
and the electricity industry in North America,
140
381077
2771
改變北美的電力行業。
06:23
and if he's lucky, he'll get us to Mars,
141
383848
3083
如果他幸運,他要帶我們去火星,
06:26
hopefully in my lifetime.
142
386931
1865
希望是我在世的時候。
06:28
He comes from Pretoria, the capital of [South Africa],
143
388796
3083
他來自普利托里亞,南非的首都。
06:31
about 50 kilometers from where I live.
144
391879
2936
離我住的地方有50公里。
06:34
So back to Joburg, which is sometimes called Egoli,
145
394815
3582
約翰内斯堡,有時被叫做Egoli,
06:38
which means City of Gold.
146
398397
2149
是黃金之都的意思。
06:40
And not only is mobile the gold of today,
147
400546
4011
不僅移動通訊是現在的黃金,
06:44
I don't believe that the gold is under the ground.
148
404557
2370
我不相信黃金一定來自地下,
06:46
I believe we are the gold.
149
406927
1732
我相信我們就是黃金。
06:48
Like you've heard the other economists say,
150
408659
2344
你聽過其他經濟學家的話,
06:51
we are at the point where China was
151
411003
2032
我們到了一個中國
06:53
when its boom years began,
152
413035
2433
開始大發展的時代,
06:55
and that's where we're going.
153
415468
1370
就是這樣的時代。
06:56
So, you hear the West talk about innovation at the edge.
154
416838
4988
所以你聽西方人 談論邊緣地區的創新,
07:01
Well, of course it's happening at the edge,
155
421826
1909
當然它會發生在邊緣地區!
07:03
because in the middle, everybody's updating Facebook,
156
423735
2997
因為在其間,人們在忙著更新臉書,
07:06
or worse still, they're trying to understand
157
426732
1999
更糟的是,他們在試圖弄明白
07:08
Facebook's privacy settings.
158
428731
2127
臉書的隱私設置。
07:10
(Laughter)
159
430858
1904
(笑聲)
07:12
This is not that catchy catchphrase.
160
432762
2546
這不管是口號,
07:15
This is innovation over the edge.
161
435308
3902
在邊緣地區的創新,
07:19
So, people like to call Africa a mobile-first continent,
162
439210
4966
人們喜歡把非洲 說成是手機第一的大陸,
07:24
but actually it's mobile-only,
163
444176
2674
實際上是只有手機的大陸。
07:26
so while everybody else is doing all of those things,
164
446850
3645
所以每個人都在做於手機有關的事,
07:30
we're solving the world's problems.
165
450495
1340
我們在解決世界的問題。
07:31
So there's only one thing left to say.
166
451835
2323
所以我只剩一句話要說:
07:34
["You're welcome"] (Laughter)
167
454158
2480
“不客氣” (笑聲)
07:36
(Applause)
168
456638
6523
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7