Toby Shapshak: You don't need an app for that

141,463 views ・ 2014-03-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Geoff Chen 審譯者: Yuwei Cao
00:12
Let me start by asking you a question, just with a show of hands:
0
12152
2949
讓我先開始問你們一個問題,舉手就可以,
00:15
Who has an iPhone?
1
15101
2135
誰有iPhone?
00:17
Who has an Android phone?
2
17236
3090
誰有安卓手機?
00:20
Who has a Blackberry?
3
20326
2068
誰有黑莓手機?
00:22
Who will admit in public to having a Blackberry?
4
22394
2374
誰會想要公開承認 想有個黑莓手機啊?
00:24
(Laughter)
5
24768
2583
(笑聲)
00:27
And let me guess, how many of you,
6
27351
2088
讓我猜猜,你們中多少人,
00:29
when you arrived here, like me, went and bought
7
29439
2008
你們來這兒的時候,像我一樣,會去買
00:31
a pay-as-you-go SIM card? Yeah?
8
31447
3790
充值Sim卡?啊?
00:35
I'll bet you didn't even know
9
35237
1400
我想你們可能都不知道,
00:36
you're using African technology.
10
36637
1978
你們用的是來自非洲的技術。
00:38
Pay-as-you-go was a technology, or an idea,
11
38615
2283
充值是一項科技,或者說一個創意,
00:40
pioneered in Africa by a company called Vodacom
12
40898
3070
由一個叫Vodacom的非洲公司最先開始的
00:43
a good 15 years ago,
13
43968
2403
在15年前,
00:46
and now, like franchising,
14
46371
2545
現在,像特許經營,
00:48
pay-as-you-go is one of the most dominant forces
15
48916
2283
充值方法是 在世界的經濟活動中
00:51
of economic activity in the world.
16
51199
2577
最主要的動力。
00:53
So I'm going to talk about innovation in Africa,
17
53776
1892
我這裡要講的就是來自非洲的創新,
00:55
which I think is the purest form,
18
55668
2070
我認為是最純粹的,
00:57
innovation out of necessity.
19
57738
2008
建立在需要上的創新。
00:59
But first, I'm going to ask you some other questions.
20
59746
2462
但首先,我要問你們其他幾個問題。
01:02
You don't have to put your hands up.
21
62208
1635
你們不需要舉手,
01:03
These are rhetorical.
22
63843
2632
這只是些設問。
01:06
Why did Nikola Tesla have to invent
23
66475
2270
為甚麼尼古拉.特斯拉要發明
01:08
the alternating current that powers the lights
24
68745
2001
點亮燈泡的另一種電流?
01:10
in this building or the city that we're in?
25
70746
2531
在這個大樓裡,或者說 我們所在的這個城市裡?
01:13
Why did Henry Ford have to invent the production line
26
73277
2688
為甚麼亨利.·福特要發明生產線,
01:15
to produce these Fords that came in anything
27
75965
2617
生產這些福特車?
01:18
as long as they were black?
28
78582
1461
黑色的福特車?
01:20
And why did Eric Merrifield have to invent the dolos?
29
80043
4779
為甚麼埃里克.麥瑞菲爾德 要發明(防波堤護面用的)扭工字塊?
01:24
Blank stares. That is what a dolos looks like,
30
84822
2598
一臉茫然。這就是扭工字塊的樣子,
01:27
and in the background, you can see Robben Island.
31
87420
2821
在背景畫面,你可以看到羅本島。
01:30
This is a small dolos, and Eric Merrifield
32
90241
4049
這是一個小的扭工字塊, 而埃里克.麥瑞菲爾德
01:34
is the most famous inventor you've never heard of.
33
94290
2763
是你所沒聽過的最著名的發明家。
01:37
In 1963, a storm ripped up the harbor
34
97053
4220
在1963年,暴風雨拍打著港口,
01:41
in a small South African town called East London,
35
101273
2372
在南非一個叫東倫敦的小鎮,
01:43
and while he was watching his kids playing
36
103645
3043
當他看著他的孩子們在玩
01:46
with toys made from oxen bones called dolosse,
37
106688
2546
牛骨頭做的叫扭工字塊的玩具,
01:49
he had the idea for this.
38
109234
1622
他就是從這裡得到了靈感。
01:50
It's a bit like a huge jumping jack,
39
110856
2217
它有些像巨大的跳娃娃,
01:53
and they have used this in every harbor in the world
40
113073
3442
現在他們廣泛用於世界上的每個港口
01:56
as a breakwater.
41
116515
1620
用作防波堤。
01:58
The global shipping economy would not be possible
42
118135
3189
世界航運經濟離不開
02:01
without African technology like this.
43
121324
2900
這樣的非洲科技。
02:04
So whenever you talk about Africa,
44
124224
3749
一般你們在談論非洲時,
02:07
you have to put up this picture of the world from space,
45
127973
2927
你會從外層空間來的世界照片,
02:10
and people go, "Look, it's the Dark Continent."
46
130900
3827
然後人們說,“看,這是個黑暗的大陸!”
02:14
Actually, it isn't.
47
134727
1659
實際上,它不是。
02:16
What it is is a map of innovation.
48
136386
2029
這是一個發明創新的地圖。
02:18
And it's really easy to see where innovation's going on.
49
138415
3485
很容易看出來在有發明創新的地方,
02:21
All the places with lots of electricity, it isn't.
50
141900
4060
是那些燈亮的地方麼,不是。
02:25
(Laughter)
51
145960
3027
(笑聲)
02:28
(Applause)
52
148987
4533
(掌聲)
02:33
And the reason it isn't is because everybody's
53
153520
2450
它不是創新的地方是因為每個人
02:35
watching television or playing Angry Birds.
54
155970
3185
都在看電視或者玩憤怒的小鳥。
02:39
(Laughter) (Applause)
55
159155
3469
(笑聲)(掌聲)
02:42
So where it's happening is in Africa.
56
162624
3204
所以非洲才有發明創造。
02:45
Now, this is real innovation,
57
165828
1818
這是真的創新,
02:47
not the way people have expropriated the word
58
167646
3155
不是人們徵用來的詞
02:50
to talk about launching new products.
59
170801
2193
當談論推出新產品時。
02:52
This is real innovation, and I define it as problem-solving.
60
172994
3757
這是真正的創新, 我把它定義為問題解決方案。
02:56
People are solving real problems in Africa.
61
176751
2564
在非洲人們在解決真正的問題。
02:59
Why? Because we have to.
62
179315
2266
為甚麼?因為我們必須這樣。
03:01
Because we have real problems.
63
181581
1733
因為我們有真正的問題。
03:03
And when we solve real problems for people,
64
183314
2596
當我們為人們解決真正的問題時,
03:05
we solve them for the rest of the world
65
185910
2397
我們同時為全世界
03:08
at the same time.
66
188307
2104
解決了問題。
03:10
So in California, everybody's really excited
67
190411
3335
在加州,每個人都為
03:13
about a little square of plastic that you plug into a phone
68
193746
3006
一個插進手機的小方塊而興奮
03:16
and you can swipe your credit card,
69
196752
1691
你可以用手機刷卡購物,
03:18
and people say, "We've liberated the credit card
70
198443
2879
人們說,
“我們從銷售終端解放了信用卡。”
03:21
from the point of sale terminal."
71
201322
2674
03:23
Fantastic. Why do you even need a credit card?
72
203996
3414
棒極了!為甚麼非得需要信用卡?
03:27
In Africa, we've been doing that for years,
73
207410
3348
在非洲,我們早就這樣做了,
03:30
and we've been doing it on phones like this.
74
210758
2002
我們一直這樣用手機。
03:32
This is a picture I took at a place called Kitengela,
75
212760
2534
這張圖片是我在一個 叫基騰格拉的地方拍的,
03:35
about an hour south of Nairobi,
76
215294
1949
在奈洛比南面一小時車程的地方,
03:37
and the thing that's so remarkable about the payment system
77
217243
2880
有種支付系統非常了不起
03:40
that's been pioneered in Africa called M-Pesa
78
220123
2202
是非洲支付系統的先驅,叫M-Pesa
03:42
is that it works on phones like this.
79
222325
2744
它可以在這樣的手機上使用。
03:45
It works on every single phone possible,
80
225069
3766
它可以在幾乎每個手機上使用,
03:48
because it uses SMS.
81
228835
1818
因為它採用SMS系統。
03:50
You can pay bills with it, you can buy your groceries,
82
230653
2898
你可以用它付錢,賣雜貨,
03:53
you can pay your kids' school fees,
83
233551
1998
可以付學費,
03:55
and I'm told you can even bribe customs officials.
84
235549
4033
我告訴你,你甚至可以 用它賄賂海關官員。
03:59
(Laughter)
85
239582
1481
(笑聲)
04:01
Something like 25 million dollars a day
86
241063
2992
一天大約有2千5百萬美金
04:04
is transacted through M-Pesa.
87
244055
2171
通過M-Pesa轉賬。
04:06
Forty percent of Kenya's GDP
88
246226
2311
肯亞GDP的4%的份額
04:08
moves through M-Pesa using phones like this.
89
248537
3201
是用手機通過M-Pesa實現的。
04:11
And you think this is just a feature phone.
90
251738
2090
你覺得這只是個功能性手機,
04:13
Actually it's the smartphone of Africa.
91
253828
3072
實際上它是非洲的智慧型手機。
04:16
It's also a radio, and it's also a torch,
92
256900
2459
它還是廣播,是照明器,
04:19
and more than anything else,
93
259359
1412
以及更多的用途。
04:20
it has really superb battery life.
94
260771
2768
它的電池壽命非常長。
04:23
Why? Because that's what we need.
95
263539
2102
為甚麼?因為我們需要這樣,
04:25
We have really severe energy problems in Africa.
96
265641
3413
非洲有很嚴重的能源問題
04:29
By the way, you can update Facebook
97
269054
1545
順便說一句,你可以 用這樣的手機更新臉書、
04:30
and send Gmail from a phone like this.
98
270599
3673
發送電郵。
04:34
So we have found a way to use
99
274272
2580
我們已經發現一種
04:36
the available technology to send money via M-Pesa,
100
276852
2893
可行的科技來通過M-Pesa來轉賬,
04:39
which is a bit like a check system
101
279745
2021
有些像移動時代的
04:41
for the mobile age.
102
281766
2242
支票付款系統。
04:44
I come from Johannesburg, which is a mining town.
103
284008
2622
我來自約翰尼斯堡,一個採礦的城市,
04:46
It's built on gold.
104
286630
1464
它建在金礦上。
04:48
This is a picture I Instagrammed earlier.
105
288094
2289
這是一張我以前放在Instagram上的照片,
04:50
And the difference today is that the gold of today is mobile.
106
290383
5365
不同的是現在的金礦是移動通訊。
04:55
If you think about the railroad system in North America and how that worked,
107
295748
4243
如果你想想北美的 鐵路系統以及它的運作,
04:59
first came the infrastructure,
108
299991
1882
首先想到它是基礎設施,
05:01
then came the industry around it, the brothels --
109
301873
3280
然後想到於它有關的行業,妓院甚麼的,
05:05
it's a bit like the Internet today, right? —
110
305153
1992
有點像今天的網路,對吧?
05:07
and everything else that worked with it:
111
307145
2468
所有和它有關的
05:09
bars, saloons, etc.
112
309613
2067
酒吧、沙龍等等。
05:11
The gold of today is mobile,
113
311680
2218
現在的金礦是移動通訊,
05:13
and mobile is the enabler that makes all of this possible.
114
313898
3021
手機可以使這些成為可能,
05:16
So what are some of the things that you can do with it?
115
316919
2026
所以你可以用它做一些事情。
05:18
Well, this is by a guy called Bright Simons from Ghana,
116
318945
3586
這是加納的一個 叫布萊特·西門子的朋友,
05:22
and what you do is you take medication,
117
322531
2414
你在服用一種
05:24
something that some people might spend their entire month's salary on,
118
324945
3238
有些人要用整月工資才能買到的藥物。
05:28
and you scratch off the code,
119
328183
2765
你刮出號碼,
05:30
and you send that to an SMS number,
120
330948
1942
你用一個SMS號碼發送出去,
05:32
and it tells you if that is legitimate
121
332890
1995
你就會知道這藥是否合法,
05:34
or if it's expired.
122
334885
1790
或者它有沒有過期。
05:36
Really simple, really effective, really life-saving.
123
336675
3569
非常簡單、非常方便、可以挽救生命。
05:40
In Kenya, there's a service called iCow,
124
340244
2189
在肯亞,有種服務叫iCow,
05:42
which just sends you really important information
125
342433
2939
你可以發送非常重要的資訊,
05:45
about how to look after your dairy.
126
345372
1878
關於你每天的日程。
05:47
The dairy business in Kenya
127
347250
1541
肯亞的日常管理業務,
05:48
is a $463 million business,
128
348791
2806
是個4億6千3百萬的業務。
05:51
and the difference between a subsistence farmer
129
351597
2617
自給自足的農民
05:54
and an abundance farmer
130
354214
1697
和富農的區別
05:55
is only a couple of liters of milk a day.
131
355911
2374
就在於每天的兩升牛奶。
05:58
And if you can do that, you can rise out of poverty.
132
358285
3020
如果你能做到,你就可以脫貧。
06:01
Really simple, using a basic phone.
133
361305
3971
非常簡單,使用最基本的手機。
06:05
If you don't have electricity, no problem!
134
365276
2785
如果你沒有電,沒問題!
06:08
We'll just make it out of old bicycle parts
135
368061
1961
我們可以拆掉舊自行車零件,
06:10
using a windmill, as William Kamkwamba did.
136
370022
2484
用風車發電,就像威廉·堪姆萬巴那樣。
06:12
There's another great African that you've heard
137
372506
2080
另外一個你們聽過的了不起的非洲人,
06:14
that's busy disrupting the automobile industry in the world.
138
374586
3732
正忙著打亂世界汽車產業。
06:18
He's also finding a way to reinvent solar power
139
378318
2759
他發現了重新用太陽能發電的方法,
06:21
and the electricity industry in North America,
140
381077
2771
改變北美的電力行業。
06:23
and if he's lucky, he'll get us to Mars,
141
383848
3083
如果他幸運,他要帶我們去火星,
06:26
hopefully in my lifetime.
142
386931
1865
希望是我在世的時候。
06:28
He comes from Pretoria, the capital of [South Africa],
143
388796
3083
他來自普利托里亞,南非的首都。
06:31
about 50 kilometers from where I live.
144
391879
2936
離我住的地方有50公里。
06:34
So back to Joburg, which is sometimes called Egoli,
145
394815
3582
約翰内斯堡,有時被叫做Egoli,
06:38
which means City of Gold.
146
398397
2149
是黃金之都的意思。
06:40
And not only is mobile the gold of today,
147
400546
4011
不僅移動通訊是現在的黃金,
06:44
I don't believe that the gold is under the ground.
148
404557
2370
我不相信黃金一定來自地下,
06:46
I believe we are the gold.
149
406927
1732
我相信我們就是黃金。
06:48
Like you've heard the other economists say,
150
408659
2344
你聽過其他經濟學家的話,
06:51
we are at the point where China was
151
411003
2032
我們到了一個中國
06:53
when its boom years began,
152
413035
2433
開始大發展的時代,
06:55
and that's where we're going.
153
415468
1370
就是這樣的時代。
06:56
So, you hear the West talk about innovation at the edge.
154
416838
4988
所以你聽西方人 談論邊緣地區的創新,
07:01
Well, of course it's happening at the edge,
155
421826
1909
當然它會發生在邊緣地區!
07:03
because in the middle, everybody's updating Facebook,
156
423735
2997
因為在其間,人們在忙著更新臉書,
07:06
or worse still, they're trying to understand
157
426732
1999
更糟的是,他們在試圖弄明白
07:08
Facebook's privacy settings.
158
428731
2127
臉書的隱私設置。
07:10
(Laughter)
159
430858
1904
(笑聲)
07:12
This is not that catchy catchphrase.
160
432762
2546
這不管是口號,
07:15
This is innovation over the edge.
161
435308
3902
在邊緣地區的創新,
07:19
So, people like to call Africa a mobile-first continent,
162
439210
4966
人們喜歡把非洲 說成是手機第一的大陸,
07:24
but actually it's mobile-only,
163
444176
2674
實際上是只有手機的大陸。
07:26
so while everybody else is doing all of those things,
164
446850
3645
所以每個人都在做於手機有關的事,
07:30
we're solving the world's problems.
165
450495
1340
我們在解決世界的問題。
07:31
So there's only one thing left to say.
166
451835
2323
所以我只剩一句話要說:
07:34
["You're welcome"] (Laughter)
167
454158
2480
“不客氣” (笑聲)
07:36
(Applause)
168
456638
6523
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog