An artist's unflinching look at racial violence | Sanford Biggers

75,985 views ・ 2016-06-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Gu Yu 校对人员: Gloriya Haralanova
00:12
As a conceptual artist,
0
12976
1394
作为一位概念派艺术家,
00:14
I'm constantly looking for creative ways to spark challenging conversations.
1
14394
4308
我经常寻求创新的方式 通过绘画、雕塑、视频和表演
00:18
I do this though painting, sculpture, video and performance.
2
18726
3699
去启发大家思考 一些有挑战性的话题。
00:22
But regardless of the format,
3
22449
1439
但是抛开形式不谈,
00:23
two of my favorite materials are history and dialogue.
4
23912
3452
我最喜欢的材料是历史和对话。
00:27
In 2007, I created "Lotus,"
5
27796
2439
在2007年,我创造了“莲花”,
00:30
a seven-and-a-half-foot diameter,
6
30259
1774
一个直径约2.3米
00:32
600-pound glass depiction of a lotus blossom.
7
32057
3555
重达600磅的 莲花花瓣玻璃刻绘作品。
00:35
In Buddhism, the lotus is a symbol for transcendence
8
35937
3469
在佛教中,莲花是超然的象征
00:39
and for purity of mind and spirit.
9
39430
2428
是纯净的意念和精神的象征。
00:41
But a closer look at this lotus
10
41882
2421
但是仔细看这个莲花,
00:44
reveals each petal to be the cross-section of a slave ship.
11
44327
3214
每一个花瓣都是 贩卖奴隶的船只的横截面。
00:47
This iconic diagram was taken from a British slaving manual
12
47985
3675
我所临摹的图像来自于 英国的奴役手册,
00:51
and later used by abolitionists to show the atrocities of slavery.
13
51684
3833
它后来被废奴主义者 用来展示奴隶制的残忍。
00:56
In America, we don't like to talk about slavery,
14
56104
2405
在美国我们不愿意 讨论奴隶制,
00:58
nor do we look at it as a global industry.
15
58533
2840
我们也不把奴隶制 当成全球的产业。
01:01
But by using this Buddhist symbol,
16
61397
1628
用这个佛学象征
01:03
I hope to universalize and transcend
17
63049
2603
我希望可以让大家 意识到非裔美国人的历史,
01:05
the history and trauma of black America
18
65676
2389
治愈他们的的创伤,
01:08
and encourage discussions about our shared past.
19
68089
3364
并且鼓励有关我们共同的过去的讨论。
01:12
To create "Lotus," we carved over 6,000 figures.
20
72033
4095
为了创作“莲花” 我们雕刻了6000多个人物。
01:16
And this later led to a commission by the City of New York
21
76469
2723
之后美国纽约议会
01:19
to create a 28-foot version in steel
22
79216
2254
在青年鹰学院
01:21
as a permanent installation at the Eagle Academy for Young Men,
23
81494
3442
制造了一个直径8.5米的钢铁版本。
01:24
a school for black and latino students,
24
84960
2138
青年鹰学院是一所 为非裔和拉丁裔学生服务的学校。
01:27
the two groups most affected by this history.
25
87122
2673
这两类人是受历史影响最大的,
01:30
The same two groups are very affected by a more recent phenomenon,
26
90244
3551
同样是他们近来 又到了巨大的影响。
01:33
but let me digress.
27
93819
1623
我后面会继续讲这个话题。
01:35
I've been collecting wooden African figures
28
95840
2167
我一直在全球的 纪念品商店和跳蚤市场
01:38
from tourist shops and flea markets around the world.
29
98031
2484
收集木质非洲人物雕塑。
01:40
The authenticity and origin of them is completely debatable,
30
100539
3082
他们的来源和真实性 是很值得怀疑的,
01:43
but people believe these to be imbued with power,
31
103645
2658
但是人们相信雕塑里蕴含能量
01:46
or even magic.
32
106327
1332
甚至魔法。
01:47
Only recently have I figured out how to use this in my own work.
33
107683
3126
直到最近我才找到 它们用在我的作品中的办法。
01:51
(Gun shots)
34
111412
6809
(枪声)
02:05
Since 2012, the world has witnessed the killings of Trayvon Martin,
35
125253
4168
2012年开始 世界见证了塔拉万·马丁、
02:09
Michael Brown, Eric Garner, Sandra Bland, Tamir Rice
36
129445
3740
迈克尔·布朗、埃里克·加纳 桑德拉·布兰德、塔米尔·莱斯
02:13
and literally countless other unarmed black citizens
37
133209
2960
等一系列手无寸铁的 非裔公民
02:16
at the hands of the police,
38
136193
1429
被警察射杀,
02:17
who frequently walk away with no punishment at all.
39
137646
2808
并且警察经常无罪开释。
02:20
In consideration of these victims
40
140775
2029
想到这些受害者
02:22
and the several times that even I,
41
142828
1810
和很多次我自己的经历,
02:24
a law-abiding, Ivy League professor,
42
144662
2473
作为一位守法的春藤盟校的教授
02:27
have been targeted and harassed at gunpoint by the police.
43
147159
3464
我也曾经被警察袭击 被枪口直接指着。
02:30
I created this body of work simply entitled "BAM."
44
150647
3654
想到这些 我创作了这个艺术 并且简单的命名为“嘣”。
02:36
It was important to erase the identity of each of these figures,
45
156389
3499
为了让他们看起来一样 并且容易被忽视
02:39
to make them all look the same and easier to disregard.
46
159912
3749
抹去这些雕塑的身份 是非常重要的。
02:43
To do this, I dip them in a thick, brown wax
47
163685
2200
我先把它们放在 浓稠的棕色液体蜡之中,
02:45
before taking them to a shooting range
48
165909
1963
然后带到了射击场
02:47
where I re-sculpted them using bullets.
49
167896
2798
在那里我用子弹进行重新雕塑。
02:51
And it was fun,
50
171098
1181
使用大型枪支
02:52
playing with big guns and high-speed video cameras.
51
172303
2837
配合高速摄影机是非常有趣的。
02:55
But my reverence for these figures kept me from actually pulling the trigger,
52
175164
3657
但是我对于这些雕塑的尊敬 让我无法扣动扳机
02:58
somehow feeling as if I would be shooting myself.
53
178845
2658
突然我感觉我好像在 对我自己射击。
03:01
Finally, my cameraman, Raul, fired the shots.
54
181995
3230
最后我的摄像师,劳尔 替我开了枪。
03:06
I then took the fragments of these
55
186503
1869
我取回打碎的雕塑
03:08
and created molds, and cast them first in wax,
56
188396
3528
并制造模具, 在外表裹上一层蜡,
03:12
and finally in bronze like the image you see here,
57
192749
3103
最后镀上铜色 就像你们看到的这样。
03:15
which bears the marks of its violent creation
58
195876
2104
每一个雕塑都有着 暴力制造的印记
03:18
like battle wounds or scars.
59
198004
1808
就像战场上的伤痕。
03:20
When I showed this work recently in Miami,
60
200583
2008
当我最近在迈阿密展出我的作品时,
03:22
a woman told me she felt every gun shot to her soul.
61
202615
2785
一位女性告诉我她感到 每一枪都打在她的灵魂上。
03:25
But she also felt that these artworks
62
205424
2591
同时她觉得这些艺术品
03:28
memorialized the victims of these killings
63
208039
2000
纪念了这些死去的受害者
03:30
as well as other victims of racial violence throughout US history.
64
210063
3189
也纪念了整个美国历史上 因为种族犯罪而牺牲的所有人
03:33
But "Lotus" and "BAM" are larger than just US history.
65
213812
3034
但是“莲花”和“嘣”的意义 已经超越了美国历史。
03:36
While showing in Berlin last year,
66
216870
1864
去年在柏林展出时,
03:38
a philosophy student asked me what prompted these recent killings.
67
218758
3561
一位哲学学生问我 是什么引发了最近的杀戮。
03:42
I showed him a photo of a lynching postcard
68
222343
2618
我向他展示了一张20世纪早期 的一张画着处以私刑
03:44
from the early 1900s
69
224985
1365
的明信片。
03:46
and reminded him that these killings have been going on for over 500 years.
70
226374
5072
我告诉他这些杀戮已经持续了超过500年历史。
03:51
But it's only through questions like his
71
231922
1906
但是只有通过像他所问的问题
03:53
and more thoughtful dialogue about history and race
72
233852
2842
和对于历史和种族的更多深刻的对话
03:56
can we evolve as individuals and society.
73
236718
2578
我们个人和社会才会进化。
03:59
I hope my artwork creates a safe space
74
239709
2833
我希望我的艺术品 可以为这样坦诚的交流
04:02
for this type of honest exchange
75
242566
2412
提供一个安全的环境
04:05
and an opportunity for people to engage one another
76
245002
2739
也为那些投身于 真实且必要的对话之中的人
04:07
in real and necessary conversation.
77
247765
2888
提供一个机会。
04:10
Thank you.
78
250751
1150
谢谢。
04:11
(Applause)
79
251925
6463
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog