How to talk (and listen) to transgender people | Jackson Bird

326,749 views ・ 2017-12-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 杰 杨 校对人员: Cong Liu
00:12
Hi, I'm Jack,
0
12811
1674
嗨,我是杰克,
00:14
and I'm transgender.
1
14509
1625
我是变性人。
00:17
Let me take a guess at some of thoughts
2
17232
1858
让我来猜猜你们
00:19
that might be running through your head right now.
3
19114
2334
现在脑海中可能有的一些想法。
00:21
"Transgender?
4
21472
1150
“变性?
00:22
Wait, does that mean that they're actually a man or actually a woman?"
5
22646
3318
等等,这是不是意味着他们原本是一个男人 或其实是一个女人?”
00:25
"I wonder if he's had the surgery yet ...
6
25988
2644
“我想知道他有没有做过手术…
00:28
Oh, now I'm looking at his crotch.
7
28656
1643
哦,我现在就在盯着他的裤裆看。
00:30
Look to the right, that's a safe place to look."
8
30323
2335
最好把视线转向右边 看那边就不会这么尴尬了。”
“是嘛,我就知道! 男人怎么可能有这样的屁股。”
00:32
"Yes, I knew it! No real man has hips like those."
9
32682
2371
00:35
"My friend's daughter is transgender --
10
35077
1896
“我朋友的女儿也是变性人——
00:36
I wonder if they know each other."
11
36997
2134
我想他们说不定认识。”
00:39
"Oh my gosh, he is so brave.
12
39155
2811
“天哪,他好勇敢。
00:41
I would totally support his right to use the men's bathroom.
13
41990
2881
我会充分尊重他使用男厕所的权利。
00:44
Wait, but how does he use the bathroom?
14
44895
1913
等等,他要怎么上厕所呢?
00:46
How does he have sex?"
15
46832
1158
他要怎么做爱?”
好了,好了,让我们在感到不适之前
00:48
OK, OK, let's stop those hypothetical questions
16
48014
2996
00:51
before we get too close for my comfort.
17
51034
1900
不要再问这些假设出的问题了。
00:52
I mean, don't get me wrong,
18
52958
1301
不要误解我,我的意思是
00:54
I did come here today to share my personal experiences being transgender,
19
54283
3573
我今天到这里的确是来分享 我作为变性人的个人经历的,
00:57
but I did not wake up this morning wanting to tell an entire audience
20
57880
3802
但我今早醒来时并没有打算
01:01
about my sex life.
21
61706
1261
把我的性生活公之于众。
01:03
Of course, that's the problem with being trans, right?
22
63398
2629
虽然那的确是变性后的一个问题,是吧?
01:06
People are pretty much always wondering how we have sex
23
66051
2746
人们总是想知道我们是如何做爱的,
01:08
and what kind of equipment we're working with below the belt.
24
68821
3063
以及这时我们所使用的工具。
01:12
Being trans is awkward.
25
72318
2428
变性人的生活充满尴尬。
01:15
And not just because the gender I was assigned at birth
26
75180
2572
这不仅仅是因为出生时
01:17
mismatches the one I really am.
27
77776
1698
我就有了和自己内心不相符的性别
01:19
Being trans is awkward
28
79498
1303
变性人的生活充满尴尬
01:20
because everyone else gets awkward when they're around me.
29
80825
3663
因为我身边的人会因为待在我旁边而感到尴尬
01:24
People who support me and all other trans people wholeheartedly
30
84512
3704
全心全意帮助我和其他变性人的人们
01:28
are often so scared to say to wrong thing,
31
88240
2263
常常感到害怕,怕自己可能会说错话
01:30
so embarrassed to not know what they think they should,
32
90527
2580
或是感到尴尬,因为有些事变性人虽未提及
01:33
that they never ask.
33
93131
1816
他们觉得也应该考虑到
01:35
Part of what was so nerve-racking about coming out as transgender
34
95263
3281
作为变性人,出柜时最伤脑筋的问题之一
01:38
was knowing that people wouldn't know what I meant.
35
98568
3230
就是身边的人不明白“变性人”意味着什么
01:42
And when someone comes out as gay,
36
102198
1620
比如有人出柜,表明自己的同志身份
01:43
people know what that means,
37
103842
1361
大家是明白这是什么意思的
01:45
but when you come out as trans,
38
105227
1545
但当你以变性人的身份出柜时
01:46
you have to face the misconceptions
39
106796
1668
你就不得不面对一些误会
01:48
that will color other people's impressions of you
40
108488
2500
即便你讲明白了这一切是怎么回事
01:51
even after you've educated them ...
41
111012
1920
那些误会还是会影响人们对你的印象
01:53
And you will have to educate them.
42
113376
2293
而你则不得不继续给他们灌输概念
01:55
When I came out,
43
115693
1150
我出柜的时候
01:56
I wrote at 10-page encyclopedic document
44
116867
1985
我写了一份10页长百科全书式的文档
01:58
with a zip-file attachment of music and videos
45
118876
2492
并附上了几首歌和几个视频的压缩包附件
02:01
that I sent to every single person I came out to.
46
121392
2315
这些东西,我给每一个我出柜的人都发了一份
02:03
(Laughter)
47
123731
1086
【笑声】
02:04
And I kept it in my email signature for months afterwards,
48
124841
2760
它们在接下来的几个月 还一直保留在我电邮的签名中
02:07
because you also don't ever stop coming out.
49
127625
2460
因为向别人出柜也不是个一蹴而就的事
02:10
I came out to the accountant helping me with my taxes
50
130109
3937
我还向帮我处理税务的会计
02:14
and the TSA agents who didn't know which one of them should pat me down,
51
134070
3691
和运管局的职员出柜 后者对我搜身检查的时候
02:17
the man or the woman.
52
137785
1468
不知该派一名男人还是女人来
02:19
I mean, I just came out to everyone watching this.
53
139902
2644
而现在我也向每一个观看这个视频的人出柜
02:23
When I came out to my dad,
54
143665
1991
当我向我父亲出柜的时候
02:25
to my great relief, he was totally cool with me being trans,
55
145680
2834
他接受了我是个变性人的事实 这让我松了一口气
02:28
but as soon as I started talking about physically transitioning,
56
148538
3246
但当我谈起我身体上的转变时
02:31
he freaked.
57
151808
1166
他吓坏了
02:32
And I quickly realized it was because he, like so many other people,
58
152998
3277
而我也立即意识到,这是因为 我的父亲和其他很多人
02:36
think that physical transition means just one thing:
59
156299
3426
都以为身体上的转变只意味着——
02:39
the surgery.
60
159749
1205
整形手术
02:41
Now, listen,
61
161466
1150
那么现在,听好了
02:42
if there were one magical surgery
62
162640
1803
如果真有这样一个神奇的手术
02:44
that could turn me into a tall, muscular,
63
164467
2849
能让我一夜间变成一个又高又壮
02:47
societally perfect image of a man overnight,
64
167340
2771
符合大众审美的型男
02:50
I'd sign up in a heartbeat.
65
170135
1553
我会心动,也会行动
02:52
Unfortunately, it isn't that simple.
66
172228
2250
不巧的是,这一切并没有这么简单
02:54
There are dozens of different gender-affirming surgeries
67
174502
2979
有各式各样的性别认定手术
02:57
from chest surgeries to bottom surgeries
68
177505
2775
如胸部和臀部手术
03:00
to facial feminization and man-sculpting.
69
180304
2935
又如面部女性化手术和塑形手术
03:03
Many trans people will only ever undergo one procedure in their lifetime, if that.
70
183263
4517
很多变性人一生也只做过这些手术中的一项
03:07
Maybe because they don't personally feel the need
71
187804
2336
可能是因为他们觉得自己没有那种需要
03:10
but also because they're expensive,
72
190164
2319
亦或是手术本身的价格实在太高
03:12
and health insurance is only beginning to cover them.
73
192507
2497
而健康保险远不足以供应这样的开销
03:15
Instead, the first step for a trans person seeking physical transition
74
195620
3770
因此,变性人群做的第一个手术
03:19
is usually hormone replacement therapy.
75
199414
2277
往往是性激素替代手术
03:22
Hormones are why I have a deeper voice and some sparse whiskers on my neck
76
202022
4263
雄性激素让我得以拥有低沉的声音、 脖子上稀疏的胡子
03:26
and a giant pimple on my chin.
77
206309
2704
和脸上这么大的青春痘
03:29
Basically, they put you through a second puberty ...
78
209461
2723
这基本上就是让你再度品尝青春期的滋味——
03:32
it's a blast.
79
212208
1237
一场灾难
03:33
(Laughter)
80
213469
1109
【笑声】
03:34
Now, because our transitions are slower and steadier
81
214602
3637
与曾经人们的误解不同的是
03:38
than historic misconceptions can lead people to believe,
82
218263
2636
如今,转性别的过程缓慢而稳定
03:40
there can be some confusion
83
220923
1295
这让人们在称呼一个变性人的名字和绰号的时候
03:42
about when to call someone by their new name and pronouns.
84
222242
3036
容易存在困惑
03:45
There's no distinct point in physical transition
85
225302
2805
在一个变性的过程中,并不存在
03:48
at which a trans person becomes their true gender.
86
228131
3079
一个人真正转成另一种性别的时间点
03:51
As soon as they tell you their new name and pronouns,
87
231234
2485
但当他们告诉你他们的新名和新绰号后
03:53
that's when you start using them.
88
233743
1968
你在就该这么称呼他们了
03:55
It can be difficult to make the change.
89
235735
2040
这样的改变的确可能比较难以做到
03:57
You might slip up here and there;
90
237799
1681
你仍可能会不断地叫错
03:59
I've slipped up myself with other trans people.
91
239504
2350
我就曾经叫错其他变性人的名字
04:01
But I always think to myself,
92
241878
1402
但我常常这样想
04:03
if we can change from calling Puff Daddy to P. Diddy,
93
243304
3494
若是我们能改叫帕夫·达迪为P·蒂迪
04:06
and if we apologize profusely when we've used the wrong gender pronoun
94
246822
4064
并且在叫错他们宠物猫的名字后
04:10
for someone's pet cat --
95
250910
1563
诚挚地向他们道歉——
04:13
I mean, I think we can make the same effort
96
253005
2010
我的意思是,我认为我们可以
04:15
for the real humans in our lives.
97
255039
1610
为生活中活生生的人们共同做出努力
04:17
Now, there is no topic that makes other people more awkward about trans people
98
257143
5422
如今,让大家对变性人最为尴尬、自愧的
04:22
than public bathrooms.
99
262589
1705
就是公共厕所
04:25
Ah, the bathrooms --
100
265006
1303
唉,公共厕所——
04:26
the latest political flash point for LGBT opponents.
101
266333
2951
它是反LGBT人群在政治上最新的暴击点
04:29
Here's a fun fact about bathrooms:
102
269308
2139
这儿有个关于公厕的有趣的事实
04:31
more US congressmen have been convicted of assaulting someone in a public bathroom
103
271471
4299
国会议员中被指在公厕殴打他人的人数
04:35
than trans people have been.
104
275794
1550
都比有这样做的变性人多
04:37
(Laughter)
105
277368
2103
【笑声】
04:39
The truth is we trans people are so much more scared of you than you are of us.
106
279495
4113
事实就是相较于你们对变性人的恐惧 我们更怕你们
04:43
It's a huge point of discussion in trans communities
107
283632
2430
变性人群社区中有这样激烈的讨论
04:46
about which bathroom to start using and when,
108
286086
2148
变性人该使用哪个厕所,何时起要这么做
04:48
so we don't attract attention that could lead to violence against us.
109
288258
3336
才能让我们少招人耳目一些 以免发生反对我们自己的暴力行为
04:51
I personally started using the men's room
110
291618
1976
自从我在女厕所
04:53
when I started getting confused and frightened looks in the women's room,
111
293618
4389
受到迷惑而恐惧的目光的时候 我便开始用男厕所了
04:58
even though I was petrified to start going into the men's room.
112
298031
2984
尽管刚开始上男厕的时候我还有些害怕
05:01
And often we opt to just not go to the bathroom at all.
113
301039
2736
而通常的情况下我们干脆就不去公厕了
05:03
A 2015 national survey of trans people
114
303799
2444
2015年一项全国变性人调查
05:06
found that eight percent of us had had a urinary tract infection
115
306267
3131
显示去年有百分之八的变性人
05:09
in the past year
116
309422
1231
患有尿路感染
05:10
as a result of avoiding restrooms.
117
310677
1976
而其起因就是有有避免使用公共厕所
05:13
These bathroom bills aren't protecting anyone.
118
313480
2776
现有对公厕的法案没有保障任何人的权利
05:16
All they're doing
119
316724
1158
其存在的意义
05:17
is ensuring that when trans people are assaulted in bathrooms,
120
317906
3320
仅仅是保证在变性人在厕所里受到攻击时
05:21
the law will no longer be on our side when we report it.
121
321250
2814
我们将其上报也不会得到法律的支持
05:25
Being trans means a daily onslaught of these misconceptions.
122
325169
5189
变性人每天都要受到这些误解的打击
05:31
And I have it pretty easy.
123
331334
1713
而我所面对的已经算是轻松的了
05:33
I am a white, able-bodied guy
124
333071
2144
因为我是一个白人,一个身体健全的男人
05:35
sitting nearly at the peak of privilege mountain.
125
335239
3181
可以说我享有最多的权利和保障
05:39
For non-binary people,
126
339382
1332
对于双性人
05:41
for trans women,
127
341433
1624
变性女人
05:43
for trans people of color,
128
343081
2032
有色变性人
05:45
it is so much harder.
129
345137
2371
这一切会更加艰难
05:48
So I've given you a starter pack of trans knowledge
130
348903
2803
所以我给你们介绍了一些跨性别的入门知识
05:51
that I hope will lead to more learning on your own.
131
351730
2697
我希望它能让你们自己去了解更多
05:55
Talk to trans people.
132
355608
1470
和变性人交谈
05:57
Listen to us.
133
357653
1196
倾听我们
05:59
Amplify our voices.
134
359587
1553
也让更多的人听到我们的声音
06:01
Take the heat off of us and educate those around you
135
361934
2445
不要让我们这样引人注目 而是让你们身边的人了解我们
06:04
so we don't have to every time.
136
364403
1530
这样我们或许就可以卸下心里的重担
06:06
Maybe someday, when I say,
137
366957
2163
也许在将来的某一天,当我跟别人打招呼
06:09
"Hi, I'm Jack, and I'm transgender,"
138
369144
2448
“嗨,我是杰克,我是变性人,”
06:12
the only response I'll get is,
139
372625
1968
我收到的回应将只会是
06:14
"Hi, nice to meet you."
140
374617
1833
“嗨,很高兴见到你。”
06:18
Thank you.
141
378256
1151
谢谢
06:19
(Applause)
142
379431
3654
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7