请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yolanda Zhang
校对人员: Philo Tang
00:12
I grew up in a very small country town
0
12000
2463
我在维多利亚的
00:14
in Victoria.
1
14463
1300
一个小乡镇长大。
00:15
I had a very normal, low-key kind of upbringing.
2
15763
4417
我受的教育平凡而普通。
00:20
I went to school, I hung out with my friends,
3
20180
3400
我上学,跟朋友一起玩,
00:23
I fought with my younger sisters.
4
23580
2386
跟妹妹们吵架。
00:25
It was all very normal.
5
25966
1789
一切都再普通不过了。
00:27
And when I was 15, a member of my local community
6
27755
4172
在我15岁的时候,一名社区的工作人员
00:31
approached my parents
7
31927
1420
找到我的父母,
00:33
and wanted to nominate me
8
33347
1393
想要提名我
00:34
for a community achievement award.
9
34740
3120
一个社区成就奖。
00:37
And my parents said, "Hm, that's really nice,
10
37860
3243
我的父母说:“嗯,这是件好事儿,
00:41
but there's kind of one glaring problem with that.
11
41103
3217
不过有个比较明显的问题。
00:44
She hasn't actually achieved anything." (Laughter)
12
44320
4934
她从来也没取得什么成就啊。“(笑声)
00:49
And they were right, you know.
13
49254
1595
他们说的对。
00:50
I went to school, I got good marks,
14
50849
2986
我上学,成绩还不错。
00:53
I had a very low-key after school job
15
53835
2448
毕业之后在妈妈的
00:56
in my mum's hairdressing salon,
16
56283
1782
发型设计沙龙有个很普通的工作,
00:58
and I spent a lot of time watching
17
58065
1798
我还花很多时间看各种肥皂剧,
00:59
"Buffy the Vampire Slayer" and "Dawson's Creek."
18
59863
3131
比如”吸血鬼猎人巴菲“和”恋爱时代“。
01:02
Yeah, I know. What a contradiction.
19
62994
4043
没错,是有点矛盾。
01:07
But they were right, you know.
20
67037
1340
不过他们说得对,
01:08
I wasn't doing anything that was out of the ordinary
21
68377
2553
我压根儿也没有过任何
01:10
at all.
22
70930
1681
不寻常的作为。
01:12
I wasn't doing anything that could
be considered an achievement
23
72611
2943
我从来也没做过任何可以被当做是成就的事情,
01:15
if you took disability out of the equation.
24
75554
3602
如果不考虑身体有缺陷这一点的话。
01:19
Years later, I was on my second teaching round
25
79156
3866
几年以后,我再次回到
01:23
in a Melbourne high school,
26
83022
1736
一个墨尔本高中的教书,
01:24
and I was about 20 minutes into
a year 11 legal studies class
27
84758
4951
当我在11年级(相当于中国高中)的一堂法律课上刚讲了大概20分钟时,
01:29
when this boy put up his hand and said,
28
89709
1779
一个男孩举手问道:
01:31
"Hey miss, when are you going
to start doing your speech?"
29
91488
4244
“女士,你什么时候才能开始演讲?”
01:35
And I said, "What speech?"
30
95732
1977
我说:”什么演讲?“
01:37
You know, I'd been talking them
31
97709
1304
事实上,我已经就诽谤法
01:39
about defamation law for a good 20 minutes.
32
99013
2896
讲了二十多分钟了。
01:41
And he said, "You know, like,
33
101909
1671
然后他说:”比方说
01:43
your motivational speaking.
34
103580
2320
励志演说什么的。
01:45
You know, when people in
wheelchairs come to school,
35
105900
1990
当坐着轮椅的人来到学校,
01:47
they usually say, like, inspirational stuff?"
36
107890
4923
他们一般都会说一些鼓舞人心的故事,是吧?“
01:52
(Laughter)
37
112813
1446
(笑声)
01:54
"It's usually in the big hall."
38
114259
4298
”不过这种演讲一般都是在大报告厅里进行的呀。“
01:58
And that's when it dawned on me:
39
118557
2213
就是在那个时候我开始意识到:
02:00
This kid had only ever experienced disabled people
40
120770
3271
这孩子一直把残障人士当做
02:04
as objects of inspiration.
41
124041
3658
一种励志对象。
02:07
We are not, to this kid --
42
127699
1861
对这个孩子来说,我们并不是什么激励对象,
02:09
and it's not his fault, I mean,
43
129560
1301
这也不是他的错,
02:10
that's true for many of us.
44
130861
1811
很多人都有这种想法。
02:12
For lots of us, disabled people are not our teachers
45
132672
3746
对很多人来说,残障人士并不是老师,
02:16
or our doctors or our manicurists.
46
136418
3059
医生或者美甲师。
02:19
We're not real people. We are there to inspire.
47
139477
5369
我们不是真实的人,我们的存在只是为了激励别人。
02:24
And in fact, I am sitting on this stage
48
144846
3506
现在,我在这个讲台上,
02:28
looking like I do in this wheelchair,
49
148352
3082
坐着轮椅演讲,
02:31
and you are probably kind of expecting me
50
151434
2933
你们可能多少也会期待我
02:34
to inspire you. Right? (Laughter)
51
154367
4780
能对你们有所激励,对吧?(观众笑声)
02:39
Yeah.
52
159147
2843
我说的没错吧。
02:41
Well, ladies and gentlemen, I'm afraid
53
161990
2014
不过,女士们先生们,恐怕
02:44
I'm going to disappoint you dramatically.
54
164004
2857
我要让你们非常失望了。
02:46
I am not here to inspire you.
55
166861
2169
我在这里不是为了激励你们。
02:49
I am here to tell you that we have been lied to
56
169030
2577
我来这儿是想告诉你们
02:51
about disability.
57
171607
1967
我们对残疾有错误的认识。
02:53
Yeah, we've been sold the lie
58
173574
2107
没错,我们一直被错误的灌输
02:55
that disability is a Bad Thing, capital B, capital T.
59
175681
5205
残疾是件坏事,很——糟——糕的事。
03:00
It's a bad thing, and to live with a disability
60
180886
2941
这是件坏事,带着残缺生活
03:03
makes you exceptional.
61
183827
2146
会让你与众不同。
03:05
It's not a bad thing, and it doesn't
62
185973
2915
其实,这并不是件坏事,
03:08
make you exceptional.
63
188888
2629
也不会让你变得多出众。
03:11
And in the past few years, we've been able
64
191517
1735
在过去的几年,这个谎言
03:13
to propagate this lie even further
65
193252
2623
通过社交媒体
03:15
via social media.
66
195875
2274
被传的更广了。
03:18
You may have seen images like this one:
67
198149
2233
你们可能看过这样的图片:
03:20
"The only disability in life is a bad attitude."
68
200382
3603
”生活中唯一的残缺就是消极的态度。“
03:24
Or this one: "Your excuse is invalid." Indeed.
69
204975
4351
或者这个:”你的理由不成立。”
03:29
Or this one: "Before you quit, try!"
70
209326
6360
亦或者:“不要轻易放弃,继续尝试!”
03:35
These are just a couple of examples,
71
215686
1656
这只是其中的几个例子,
03:37
but there are a lot of these images out there.
72
217342
1969
这样的图片还有很多。
03:39
You know, you might have seen the one,
73
219311
1629
你们还可能看到过这个,
03:40
the little girl with no hands
74
220940
1749
一个没有手臂的小女孩儿
03:42
drawing a picture with a pencil held in her mouth.
75
222689
3711
把笔刁在嘴里画画。
03:46
You might have seen a child running
76
226400
1720
你们可能也见过一个孩子借助
03:48
on carbon fiber prosthetic legs.
77
228120
2873
碳纤维义肢奔跑。
03:50
And these images,
78
230993
1351
类似这样的图片,
03:52
there are lots of them out there,
79
232344
1626
太多了,
03:53
they are what we call inspiration porn.
80
233970
3914
我们管这些叫励志情色片。
03:57
(Laughter)
81
237884
2226
(观众笑声)
04:00
And I use the term porn deliberately,
82
240110
2218
我故意用“情色片”这个词的,
04:02
because they objectify one group of people
83
242328
3149
因为他们为了另一群人的利益,
04:05
for the benefit of another group of people.
84
245477
2811
而把一群人物化。
04:08
So in this case, we're objectifying disabled people
85
248288
2879
现在,我们正在物化残障人士,
04:11
for the benefit of nondisabled people.
86
251167
2657
以满足非残障人士的利益。
04:13
The purpose of these images
87
253824
2128
这些图片是
04:15
is to inspire you, to motivate you,
88
255952
3811
想要鼓舞你们,激励你们,
04:19
so that we can look at them
89
259763
2075
这样我们看到这些残疾人的时候
04:21
and think, "Well, however bad my life is,
90
261838
3089
就会想:“哦,我的生活再糟,
04:24
it could be worse.
91
264927
2031
也还是有比我更糟的。
04:26
I could be that person."
92
266958
3328
还好我不是那个人。”
04:30
But what if you are that person?
93
270286
3376
但如果你就是那个人呢?
04:33
I've lost count of the number of times that I've
94
273662
2088
我已经记不清有几次,
04:35
been approached by strangers
95
275750
2468
有陌生人向我走过来,
04:38
wanting to tell me that they think I'm brave
96
278218
2905
想要告诉我他们认为我很勇敢,
04:41
or inspirational,
97
281123
1757
很励志,
04:42
and this was long before my work
98
282880
1659
这还是在我没有
04:44
had any kind of public profile.
99
284539
2054
成为公众人物之前的事。
04:46
They were just kind of congratulating me
100
286593
1702
他们只是因为我早上能够正常起床,
04:48
for managing to get up in the morning
101
288295
1706
还能记着我自己的名字
04:50
and remember my own name. (Laughter)
102
290001
4008
而祝贺我。(观众笑声)
04:54
And it is objectifying.
103
294009
2538
这就是物化。
04:56
These images, those images
104
296547
2093
这些图片
04:58
objectify disabled people
105
298640
1931
物化了残障人士,好让他们
05:00
for the benefit of nondisabled people.
106
300571
2925
能够激励非残障人士。
05:03
They are there so that you can look at them
107
303496
2614
他们的存在,就在于能够让你们
05:06
and think that things aren't so bad for you,
108
306110
2703
庆幸自己过的还不坏,
05:08
to put your worries into perspective.
109
308813
4147
把担心抛在脑后。
05:12
And life as a disabled person
110
312960
2921
不过残障人士的生活
05:15
is actually somewhat difficult.
111
315881
2084
的确有些挑战。
05:17
We do overcome some things.
112
317965
2106
我们确实需要克服一些困难。
05:20
But the things that we're overcoming
113
320071
2212
不过我们需要克服的那些事
05:22
are not the things that you think they are.
114
322283
2617
跟你们想像的不一样。
05:24
They are not things to do with our bodies.
115
324900
2607
这些事跟我们身体本身的缺陷没什么关系。
05:27
I use the term "disabled people" quite deliberately,
116
327507
2378
我刻意使用“残疾人”这个词,
05:29
because I subscribe to what's called
the social model of disability,
117
329885
4198
因为我可以接受这种社会普遍认同的残疾,
05:34
which tells us that we are more disabled
118
334083
2298
这让我们认识到,相比较我们身体本身的
05:36
by the society that we live in
119
336381
3914
缺陷和病症,我们所居住的社会
05:40
than by our bodies and our diagnoses.
120
340295
2883
让我们更觉得自己是残疾人。
05:43
So I have lived in this body a long time.
121
343178
3908
其实我像现在这样已经相当久了。
05:47
I'm quite fond of it.
122
347086
2263
感觉还挺不错的。
05:49
It does the things that I need it to do,
123
349349
3053
我想做什么都能做,
05:52
and I've learned to use it to the best of its capacity
124
352402
3293
而且我也知道怎么做那些力所能及的事儿,
05:55
just as you have,
125
355695
1134
就跟你们一样,
05:56
and that's the thing about those
kids in those pictures as well.
126
356829
3024
图片里的那些孩子也是这样。
05:59
They're not doing anything out of the ordinary.
127
359853
3279
他们并没做什么不同寻常的事儿。
06:03
They are just using their bodies
128
363132
2349
他们只是最大程度的
06:05
to the best of their capacity.
129
365481
2309
让自己的身体发挥功能。
06:07
So is it really fair to objectify them
130
367790
3503
那么通过传播这些图片
06:11
in the way that we do,
131
371293
1723
来物化他们
06:13
to share those images?
132
373016
2102
真的公平吗?
06:15
People, when they say, "You're an inspiration,"
133
375118
4523
当人们说:”你真励志,”
06:19
they mean it as a compliment.
134
379641
3285
他们以为这是一种赞美。
06:22
And I know why it happens.
135
382926
1366
我知道大家为什么这么做。
06:24
It's because of the lie, it's because we've been sold
136
384292
2272
是因为我们一直以来都被灌输一种错误的思想:
06:26
this lie that disability makes you exceptional.
137
386564
4214
残缺可以让你变得出色。
06:30
And it honestly doesn't.
138
390778
1834
其实不是。
06:32
And I know what you're thinking.
139
392612
1359
我知道你们在想什么。
06:33
You know, I'm up here bagging out inspiration,
140
393971
2749
我在讲台上否认这种激励作用,
06:36
and you're thinking, "Jeez, Stella,
141
396720
1919
你们就会想:“天呐,史黛拉,
06:38
aren't you inspired sometimes by some things?"
142
398639
4117
难道你就不会受其他事物的激励吗?”
06:42
And the thing is, I am.
143
402756
2094
事实是,我会。
06:44
I learn from other disabled people all the time.
144
404850
3038
我无时无刻不在从其他残障人士身上学习。
06:47
I'm learning not that I am luckier than them, though.
145
407888
4939
不过我学习,并不是我比他们幸运多少。
06:52
I am learning that it's a genius idea
146
412827
3155
我学到的是,用烧烤棍
06:55
to use a pair of barbecue tongs
147
415982
1421
把你掉的东西捡起来
06:57
to pick up things that you dropped. (Laughter)
148
417403
5757
是个相当不错的主意。(观众笑声)
07:03
I'm learning that nifty trick where you can charge
149
423160
2521
我觉得用电动轮椅的电池给手机充电
07:05
your mobile phone battery from your chair battery.
150
425681
4585
也是个绝妙的点子。
07:10
Genius.
151
430266
1214
太有才了!
07:11
We are learning from each
others' strength and endurance,
152
431480
2581
我们互相学习彼此的坚强和隐忍,
07:14
not against our bodies and our diagnoses,
153
434061
2641
不是对抗身体缺陷和疾病的坚强,
07:16
but against a world that exceptionalizes
154
436702
2804
而是对抗整个社会区别对待我们,
07:19
and objectifies us.
155
439506
2457
物化我们的这种风气。
07:21
I really think that this lie that we've been sold
156
441963
2635
我真心认为这种针对我们残障人士的谎言
07:24
about disability is the greatest injustice.
157
444598
4223
就是最大的不公。
07:28
It makes life hard for us.
158
448821
4135
这让我们的生活变得很困难。
07:32
And that quote, "The only disability in life
159
452956
3873
还有那句名言:”生活中唯一的残疾
07:36
is a bad attitude,"
160
456829
1998
就是消极的态度“,
07:38
the reason that that's bullshit
161
458827
3127
这简直就是胡说八道,
07:41
is because it's just not true,
162
461954
1621
因为事实根本不是这样
07:43
because of the social model of disability.
163
463575
2662
这只是社会认同的残疾。
07:46
No amount of smiling at a flight of stairs
164
466237
4165
笑的再多也不会让你费力攀爬的楼梯
07:50
has ever made it turn into a ramp.
165
470402
4946
变成可以通过轮椅的斜坡。
07:55
Never. (Laughter) (Applause)
166
475348
6582
永远都不会。(观众笑声)(掌声)
08:01
Smiling at a television screen
167
481930
1880
对着电视机屏幕笑,
08:03
isn't going to make closed captions appear
168
483810
1831
也不能让聋哑人听懂
08:05
for people who are deaf.
169
485641
1733
没有字幕的节目。
08:07
No amount of standing
in the middle of a bookshop
170
487374
2462
在书店里呆的再久,
08:09
and radiating a positive attitude
171
489836
1770
释放再积极的正能量,
08:11
is going to turn all those books into braille.
172
491606
2699
也不能把这些书变成盲文。
08:14
It's just not going to happen.
173
494305
4204
这都是不可能的事情。
08:18
I really want to live in a world
174
498509
2727
我真心期待能活在这样一个世界里,
08:21
where disability is not the exception, but the norm.
175
501236
3664
残疾不再是当成一种特殊,
仅仅是普通现象。
08:24
I want to live in a world where a 15-year-old girl
176
504900
2196
一个坐在卧室里
08:27
sitting in her bedroom
177
507096
1734
看”吸血鬼猎人巴菲”
08:28
watching "Buffy the Vampire Slayer"
178
508830
2177
的15岁女孩,
08:31
isn't referred to as achieving anything
179
511007
2538
不会因为她能正常坐着
08:33
because she's doing it sitting down.
180
513545
2266
就被提名什么成就奖。
08:35
I want to live in a world
181
515811
1425
在我期望的社会里,
08:37
where we don't have such low expectations
182
517236
3125
人们不放低他们对
08:40
of disabled people
183
520361
1549
残障人士的期待,
08:41
that we are congratulated for getting out of bed
184
521910
2326
不会因为他们早上能正常起床,
记得自己的名字
08:44
and remembering our own names in the morning.
185
524236
2797
就对他们大加赞赏。
08:47
I want to live in a world where
we value genuine achievement
186
527033
3421
我期待的社会,人们会认可残障人士
08:50
for disabled people,
187
530454
1763
真正的成就,
08:52
and I want to live in a world
188
532217
1607
我期待的社会里,
08:53
where a kid in year 11 in a Melbourne high school
189
533824
3412
一个墨尔本高中11岁的孩子
08:57
is not one bit surprised
190
537236
2353
不会因为他的新老师需要轮椅代步
08:59
that his new teacher is a wheelchair user.
191
539589
3158
而感到吃惊。
09:02
Disability doesn't make you exceptional,
192
542747
3043
残障不会让你变得出色,
09:05
but questioning what you
think you know about it does.
193
545790
3453
但质疑你原本自以为了解的事物,可以让你进步。
09:09
Thank you.
194
549243
1267
谢谢大家。
09:10
(Applause)
195
550510
959
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。