I'm not your inspiration, thank you very much | Stella Young

Stella Young: Sizin ilham kaynağınız değilim, çok teşekkür ederim

1,571,123 views

2014-06-09 ・ TED


New videos

I'm not your inspiration, thank you very much | Stella Young

Stella Young: Sizin ilham kaynağınız değilim, çok teşekkür ederim

1,571,123 views ・ 2014-06-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Abdussamet Kandemir Gözden geçirme: Samet Ergisi
00:12
I grew up in a very small country town
0
12000
2463
Victoria'nın küçücük bir kasabasında
00:14
in Victoria.
1
14463
1300
büyüdüm.
00:15
I had a very normal, low-key kind of upbringing.
2
15763
4417
Normal bir çocuk olarak yetiştirildim.
00:20
I went to school, I hung out with my friends,
3
20180
3400
Okula gittim, arkadaşlarımla zaman geçirdim.
00:23
I fought with my younger sisters.
4
23580
2386
Küçük kız kardeşlerimle kavga ettim.
00:25
It was all very normal.
5
25966
1789
Tamamen normal şeyler.
00:27
And when I was 15, a member of my local community
6
27755
4172
15 yaşımdayken, yerel halktan birisi
00:31
approached my parents
7
31927
1420
annemden beni toplumsal
00:33
and wanted to nominate me
8
33347
1393
başarı ödülü
00:34
for a community achievement award.
9
34740
3120
için aday göstermesini istedi.
00:37
And my parents said, "Hm, that's really nice,
10
37860
3243
Ebeveynlerimin cevabı şu oldu:
00:41
but there's kind of one glaring problem with that.
11
41103
3217
"Çok hoş, ancak bariz bir problem var.
00:44
She hasn't actually achieved anything." (Laughter)
12
44320
4934
Kızımız hiçbir şey başarmadı ki." (Gülüşmeler)
00:49
And they were right, you know.
13
49254
1595
Ve annemle babam haklıydılar.
00:50
I went to school, I got good marks,
14
50849
2986
Okula gittim, güzel notlar aldım.
00:53
I had a very low-key after school job
15
53835
2448
Okul sonrası sıradan bir şekilde
00:56
in my mum's hairdressing salon,
16
56283
1782
annemin kuaför salonundaydım
00:58
and I spent a lot of time watching
17
58065
1798
ve "Buffy the Vampire Slayer" ile "Dawson's Creek"
00:59
"Buffy the Vampire Slayer" and "Dawson's Creek."
18
59863
3131
dizilerini izleyerek zaman geçirdim.
01:02
Yeah, I know. What a contradiction.
19
62994
4043
Biliyorum, ne çelişki ama.
01:07
But they were right, you know.
20
67037
1340
Ancak haklıydılar.
01:08
I wasn't doing anything that was out of the ordinary
21
68377
2553
Sıradan şeyler dışında yaptığım
01:10
at all.
22
70930
1681
hiçbir şey yoktu.
01:12
I wasn't doing anything that could be considered an achievement
23
72611
2943
Engelimi bir kenara bırakırsak
01:15
if you took disability out of the equation.
24
75554
3602
başarı sayılabilecek hiçbir şey yapmıyordum.
01:19
Years later, I was on my second teaching round
25
79156
3866
Yıllar sonra, Melbourne lisesinde ikinci
01:23
in a Melbourne high school,
26
83022
1736
öğretmenlik seferimde
01:24
and I was about 20 minutes into a year 11 legal studies class
27
84758
4951
ve yaklaşık 20 dakikalık yasal çalışma derslerine girerken
01:29
when this boy put up his hand and said,
28
89709
1779
oğlanın birisi elini koydu ve dedi ki
01:31
"Hey miss, when are you going to start doing your speech?"
29
91488
4244
"Bayan, konuşmanıza ne zaman başlayacaksınız?"
01:35
And I said, "What speech?"
30
95732
1977
"Ne konuşması?" dedim
01:37
You know, I'd been talking them
31
97709
1304
Önceden 20 dakika bu insanlara
01:39
about defamation law for a good 20 minutes.
32
99013
2896
karşı hakaret yasası hakkında konuşmuştum.
01:41
And he said, "You know, like,
33
101909
1671
Ve oğlan "Motivasyon konuşması
01:43
your motivational speaking.
34
103580
2320
gibi bir şey.
01:45
You know, when people in wheelchairs come to school,
35
105900
1990
Bilirsiniz, tekerlekli sandalyeli insanlar okula gelirse
01:47
they usually say, like, inspirational stuff?"
36
107890
4923
genellikle ilham vereci şeyler söylerler."
01:52
(Laughter)
37
112813
1446
(Kahkahalar)
01:54
"It's usually in the big hall."
38
114259
4298
çocuk "genelde büyük salonda olduğunu" da cümlelerine ekledi.
01:58
And that's when it dawned on me:
39
118557
2213
İşte o an kafama dank etti:
02:00
This kid had only ever experienced disabled people
40
120770
3271
Bu çocuğun engelli insanlarla olan tecrübesi
02:04
as objects of inspiration.
41
124041
3658
onları ilham kaynağı aracı olarak görmekti.
02:07
We are not, to this kid --
42
127699
1861
Biz engelliler araç değiliz
02:09
and it's not his fault, I mean,
43
129560
1301
ve bu durum çocuğun hatası değil.
02:10
that's true for many of us.
44
130861
1811
Çoğumuz aynı hataya düşüyor.
02:12
For lots of us, disabled people are not our teachers
45
132672
3746
Birçoğumuzun gözünde engelli insanlar birer öğretmen,
02:16
or our doctors or our manicurists.
46
136418
3059
doktor ya da manikürcü olamıyor.
02:19
We're not real people. We are there to inspire.
47
139477
5369
Bizler gerçek bile değiliz. İlham olmak için burdayız.
02:24
And in fact, I am sitting on this stage
48
144846
3506
Aslında, ben şu an bu sahnedeyim
02:28
looking like I do in this wheelchair,
49
148352
3082
tüm konuşmayı tekerlikli sandalyede yapıyorum
02:31
and you are probably kind of expecting me
50
151434
2933
ve sizler benden
02:34
to inspire you. Right? (Laughter)
51
154367
4780
size ilham olmamı bekliyorsunuz. Haksız mıyım? (Gülüşmeler)
02:39
Yeah.
52
159147
2843
Değil mi?
02:41
Well, ladies and gentlemen, I'm afraid
53
161990
2014
Bayanlar baylar, korkarım ki sizleri
02:44
I'm going to disappoint you dramatically.
54
164004
2857
büyük hayal kırıklığına uğratacağım.
02:46
I am not here to inspire you.
55
166861
2169
Burada size ilham vermek için bulunmuyorum.
02:49
I am here to tell you that we have been lied to
56
169030
2577
Buradayım çünkü sizlere engeller hakkında söylenen
02:51
about disability.
57
171607
1967
bir yalanı açıklamaya geldim.
02:53
Yeah, we've been sold the lie
58
173574
2107
Sizleri şu yalana inandırdılar:
02:55
that disability is a Bad Thing, capital B, capital T.
59
175681
5205
Engelli olmak Kötü Bir Şeydir.
03:00
It's a bad thing, and to live with a disability
60
180886
2941
Engellilik kötüdür ve engelle yaşamak
03:03
makes you exceptional.
61
183827
2146
sizi özel kılar.
03:05
It's not a bad thing, and it doesn't
62
185973
2915
Engelli olmak kötü bir şey değil
03:08
make you exceptional.
63
188888
2629
ve sizi özel kılmaz.
03:11
And in the past few years, we've been able
64
191517
1735
Sosyal medya aracılığı ile son birkaç
03:13
to propagate this lie even further
65
193252
2623
yılda bu yalanın daha da çok
03:15
via social media.
66
195875
2274
propagandası yapılabildi.
03:18
You may have seen images like this one:
67
198149
2233
Bunun gibi resimler görmüşsünüzdür:
03:20
"The only disability in life is a bad attitude."
68
200382
3603
"Hayatta tek engel kötü yaklaşımdır."
03:24
Or this one: "Your excuse is invalid." Indeed.
69
204975
4351
Ya da bunun gibi: "Özrünüz kabul edilmiyor."
03:29
Or this one: "Before you quit, try!"
70
209326
6360
Ya da böyle: "Vazgeçmeden önce, dene!"
03:35
These are just a couple of examples,
71
215686
1656
Bunlar sadece birkaç örnek,
03:37
but there are a lot of these images out there.
72
217342
1969
bunları gibi daha çok resim var.
03:39
You know, you might have seen the one,
73
219311
1629
Bilirsiniz işte,
03:40
the little girl with no hands
74
220940
1749
elleri olmayan kızın
03:42
drawing a picture with a pencil held in her mouth.
75
222689
3711
ağzında kalem tutarak resim çizdiğini görmüşsünüzdür.
03:46
You might have seen a child running
76
226400
1720
Karbon fiber protez bacaklarla
03:48
on carbon fiber prosthetic legs.
77
228120
2873
koşan çocuğu görmüş olabilirsiniz.
03:50
And these images,
78
230993
1351
Biz bu resimleri
03:52
there are lots of them out there,
79
232344
1626
-ki çok fazla var -
03:53
they are what we call inspiration porn.
80
233970
3914
ilham pornosu olarak adlandırıyoruz.
03:57
(Laughter)
81
237884
2226
(Kahkahalar)
04:00
And I use the term porn deliberately,
82
240110
2218
Porno terimini bilinçli kullanıyorum
04:02
because they objectify one group of people
83
242328
3149
çünkü bu fotolar bir grup insanı
04:05
for the benefit of another group of people.
84
245477
2811
diğer bir grubun çıkarı için nesneleştiriyor.
04:08
So in this case, we're objectifying disabled people
85
248288
2879
Bizim durumumuzda, engelli insanları
04:11
for the benefit of nondisabled people.
86
251167
2657
engelsiz insanların çıkarı için nesneleştiriyoruz.
04:13
The purpose of these images
87
253824
2128
Fotoğrafların amacı
04:15
is to inspire you, to motivate you,
88
255952
3811
sizlere ilham vermek, sizleri motive etmek;
04:19
so that we can look at them
89
259763
2075
böylece fotoğraflara baktığımızda
04:21
and think, "Well, however bad my life is,
90
261838
3089
şöyle düşüneceğiz: "Yaşamım ne kadar kötü olursa olsun
04:24
it could be worse.
91
264927
2031
daha kötü olabilirdi.
04:26
I could be that person."
92
266958
3328
Bu kişi ben olabilirdim."
04:30
But what if you are that person?
93
270286
3376
Ya sen o kişiysen?
04:33
I've lost count of the number of times that I've
94
273662
2088
Sayısız kez hem de tanınmıyorken
04:35
been approached by strangers
95
275750
2468
yabancı insanların yanıma gelip
04:38
wanting to tell me that they think I'm brave
96
278218
2905
bana benim hakkında çok cesur
04:41
or inspirational,
97
281123
1757
ya da ilham verici olduğumu
04:42
and this was long before my work
98
282880
1659
düşündüklerini söylediklerini
04:44
had any kind of public profile.
99
284539
2054
biliyorum.
04:46
They were just kind of congratulating me
100
286593
1702
İsmimi hatırlıyorum diye
04:48
for managing to get up in the morning
101
288295
1706
ve sabah yatağımdan kalkabiliyorum diye
04:50
and remember my own name. (Laughter)
102
290001
4008
beni tebrik ediyorlardı.
04:54
And it is objectifying.
103
294009
2538
Bunun adı nesneleştirmedir.
04:56
These images, those images
104
296547
2093
Bu fotoğraflar
04:58
objectify disabled people
105
298640
1931
engelli insanları engelsiz
05:00
for the benefit of nondisabled people.
106
300571
2925
insanların çıkarı için nesneleştirdi.
05:03
They are there so that you can look at them
107
303496
2614
Onlara bakabilesiniz, halinize
05:06
and think that things aren't so bad for you,
108
306110
2703
şükredesiniz ve endişelerinize
05:08
to put your worries into perspective.
109
308813
4147
bakış açısı getirebilmek için o fotoğraflar oradalar.
05:12
And life as a disabled person
110
312960
2921
Evet engelli bir insan olarak
05:15
is actually somewhat difficult.
111
315881
2084
hayatın bazı zorlukları var.
05:17
We do overcome some things.
112
317965
2106
Bazı şeylerin üstesinden geliyoruz.
05:20
But the things that we're overcoming
113
320071
2212
Ancak üstesinden geldiğimiz şeyler
05:22
are not the things that you think they are.
114
322283
2617
sizlerin düşündüğü şeyler değil.
05:24
They are not things to do with our bodies.
115
324900
2607
Onlar vücudumuzla ilgili olan şeyler değil.
05:27
I use the term "disabled people" quite deliberately,
116
327507
2378
Bilerek "engelli insanlar" ifadesini sık sık kullanıyorum
05:29
because I subscribe to what's called the social model of disability,
117
329885
4198
çünkü engelliliğin toplumsal modeli olan
05:34
which tells us that we are more disabled
118
334083
2298
ve bize şunu söylen şeye inanıyorum:
05:36
by the society that we live in
119
336381
3914
Bizleri engelli kılan şey bedenlerimiz ve hastalıklarımızdan
05:40
than by our bodies and our diagnoses.
120
340295
2883
ziyade daha çok toplumun kendisi.
05:43
So I have lived in this body a long time.
121
343178
3908
Bu bedende çok uzun zamandır yaşıyorum.
05:47
I'm quite fond of it.
122
347086
2263
Ve bedenimi seviyorum.
05:49
It does the things that I need it to do,
123
349349
3053
Yapması gereken şeyleri yapıyor
05:52
and I've learned to use it to the best of its capacity
124
352402
3293
ve onu aynen sizlerin de yaptığı gibi en üst kapasitede
05:55
just as you have,
125
355695
1134
kullanmayı öğrendim.
05:56
and that's the thing about those kids in those pictures as well.
126
356829
3024
O fotoğraftaki engelli çocukların da yaptığı bu.
05:59
They're not doing anything out of the ordinary.
127
359853
3279
Sıradışı bir şeyler yapmıyorlar.
06:03
They are just using their bodies
128
363132
2349
En üst düzeyde sadece
06:05
to the best of their capacity.
129
365481
2309
bedenlerini kullanıyorlar.
06:07
So is it really fair to objectify them
130
367790
3503
Bu fotoğrafları paylaşarak
06:11
in the way that we do,
131
371293
1723
onları nesneleştirmek
06:13
to share those images?
132
373016
2102
hak mıdır?
06:15
People, when they say, "You're an inspiration,"
133
375118
4523
İnsanlar "Siz ilham perisisiniz." dediklerinde
06:19
they mean it as a compliment.
134
379641
3285
bunu övgü bağlamında söylüyorlar.
06:22
And I know why it happens.
135
382926
1366
Ve ben bunun nedenini biliyorum.
06:24
It's because of the lie, it's because we've been sold
136
384292
2272
Nedeni o yalan, sizlere "engellerin insanları
06:26
this lie that disability makes you exceptional.
137
386564
4214
özel kıldığını" söyledikleri yalan.
06:30
And it honestly doesn't.
138
390778
1834
Hakikaten öyle olmuyor.
06:32
And I know what you're thinking.
139
392612
1359
Ne düşündüğünüzü size söyleyeyim
06:33
You know, I'm up here bagging out inspiration,
140
393971
2749
Buradayım ve ilham vermeyi bir kenera bıraktım
06:36
and you're thinking, "Jeez, Stella,
141
396720
1919
ve düşünüyorsunuz "Hey Stella
06:38
aren't you inspired sometimes by some things?"
142
398639
4117
bir zamanlar sende bir şeylerden ilham almadın mı?"
06:42
And the thing is, I am.
143
402756
2094
Gerçek şu ki evet aldım.
06:44
I learn from other disabled people all the time.
144
404850
3038
Engelli diğer insanlardan sürekli bir şeyler öğrendim.
06:47
I'm learning not that I am luckier than them, though.
145
407888
4939
Ancak onlardan daha şanslı olduğum için öğrenmedim.
06:52
I am learning that it's a genius idea
146
412827
3155
Öğreniyorum çünkü zekice fikirleri var.
06:55
to use a pair of barbecue tongs
147
415982
1421
Örneğin mangal maşasını
06:57
to pick up things that you dropped. (Laughter)
148
417403
5757
yere düşürdüğüm şeyleri almak için kullanmak harika bir fikir." (Gülüşmeler)
07:03
I'm learning that nifty trick where you can charge
149
423160
2521
Telefonunuzun bataryasını sandalyemin bataryasından
07:05
your mobile phone battery from your chair battery.
150
425681
4585
şarj etmek gibi harika fikri onlardan öğreniyorum.
07:10
Genius.
151
430266
1214
Zekice.
07:11
We are learning from each others' strength and endurance,
152
431480
2581
Birbirimizin gücünden ve sabrından bir şeyler öğreniyoruz
07:14
not against our bodies and our diagnoses,
153
434061
2641
bedenlerimizden ya da rahatsızlıklarımızdan değil.
07:16
but against a world that exceptionalizes
154
436702
2804
Bizleri istisnai kılan ve nesneleştiren
07:19
and objectifies us.
155
439506
2457
dünyanın yaptığının tam aksini yapıyoruz.
07:21
I really think that this lie that we've been sold
156
441963
2635
Bizlere engelli olmak hakkında yutturulan
07:24
about disability is the greatest injustice.
157
444598
4223
bu yalanın en büyük adaletsizlik olduğunu düşünüyorum.
07:28
It makes life hard for us.
158
448821
4135
Bu hayatımızı zorlaştırıyor.
07:32
And that quote, "The only disability in life
159
452956
3873
Şu cümleye bakın "Hayattaki en büyük
07:36
is a bad attitude,"
160
456829
1998
engel kötü bakış açısıdır".
07:38
the reason that that's bullshit
161
458827
3127
Bu cümle beş para etmez
07:41
is because it's just not true,
162
461954
1621
çünkü gerçek değil
07:43
because of the social model of disability.
163
463575
2662
ve engelli sosyal modeline aykırı.
07:46
No amount of smiling at a flight of stairs
164
466237
4165
Hiçbir gülümseme merdivenleri
07:50
has ever made it turn into a ramp.
165
470402
4946
engelli yokuşuna dönüştürmez.
07:55
Never. (Laughter) (Applause)
166
475348
6582
Asla. (Gülüşmeler) (Alkışlar)
08:01
Smiling at a television screen
167
481930
1880
Televizyon ekranına gülerek
08:03
isn't going to make closed captions appear
168
483810
1831
duyma engelli bir insan için
08:05
for people who are deaf.
169
485641
1733
kapalı olan altyazıyı görünür kılamazsınız.
08:07
No amount of standing in the middle of a bookshop
170
487374
2462
Kitapçıda saatler geçirmeniz
08:09
and radiating a positive attitude
171
489836
1770
ve etrafa pozitif sinyaller vermeniz
08:11
is going to turn all those books into braille.
172
491606
2699
o kitapları kabartma harfli kitaplara dönüştürmeyecektir.
08:14
It's just not going to happen.
173
494305
4204
Bu olmayacaktır.
08:18
I really want to live in a world
174
498509
2727
Engelli olmanın özel değil
08:21
where disability is not the exception, but the norm.
175
501236
3664
normal kabul edildiği bir dünyada yaşamak istiyorum.
08:24
I want to live in a world where a 15-year-old girl
176
504900
2196
15 yaşındaki kız çocuğunun
08:27
sitting in her bedroom
177
507096
1734
yatak odasında
08:28
watching "Buffy the Vampire Slayer"
178
508830
2177
"Buffy the Vampire Slayer" izlemesinin
08:31
isn't referred to as achieving anything
179
511007
2538
bir şeyleri başarmak kabul edilmediği
08:33
because she's doing it sitting down.
180
513545
2266
bir dünyada yaşamak istiyorum.
08:35
I want to live in a world
181
515811
1425
Öyle bir dünya istiyorum ki
08:37
where we don't have such low expectations
182
517236
3125
sabah yataktan kalktığı
08:40
of disabled people
183
520361
1549
ve ismini hatırladığı
08:41
that we are congratulated for getting out of bed
184
521910
2326
için tebrik edildiği şeklinde engelli insanlardan
08:44
and remembering our own names in the morning.
185
524236
2797
beklentinin düşük olmadığı bir dünya.
08:47
I want to live in a world where we value genuine achievement
186
527033
3421
Engelli insanlar için dahice başarıların
08:50
for disabled people,
187
530454
1763
değer gördüğü
08:52
and I want to live in a world
188
532217
1607
2011 yılında
08:53
where a kid in year 11 in a Melbourne high school
189
533824
3412
Melboourne'de lisesinde bir çocuğun
08:57
is not one bit surprised
190
537236
2353
yeni öğretmenin tekerlekli sandelye
08:59
that his new teacher is a wheelchair user.
191
539589
3158
kullandığını görünce şaşırmadığı bir dünyada yaşamak istiyorum.
09:02
Disability doesn't make you exceptional,
192
542747
3043
Engeller sizi özel kılmaz.
09:05
but questioning what you think you know about it does.
193
545790
3453
Düşüncelerinizi sorgulamak sizi özel kılar.
09:09
Thank you.
194
549243
1267
Teşekkür ederim.
09:10
(Applause)
195
550510
959
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7