I'm not your inspiration, thank you very much | Stella Young

1,579,731 views ・ 2014-06-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Caleb Shih 審譯者: Yi-Ting Chung
00:12
I grew up in a very small country town
0
12000
2463
我在一個偏遠的鄉鎮長大
00:14
in Victoria.
1
14463
1300
位於維多利亞
00:15
I had a very normal, low-key kind of upbringing.
2
15763
4417
從小的教養非常普通、低調
00:20
I went to school, I hung out with my friends,
3
20180
3400
我上學,和朋友玩耍
00:23
I fought with my younger sisters.
4
23580
2386
我和妹妹們爭吵
00:25
It was all very normal.
5
25966
1789
生活看似非常普通
00:27
And when I was 15, a member of my local community
6
27755
4172
我十五歲時,一位地方社區成員
00:31
approached my parents
7
31927
1420
聯絡上我的父母
00:33
and wanted to nominate me
8
33347
1393
他們想要提名我
00:34
for a community achievement award.
9
34740
3120
角逐社區成就獎
00:37
And my parents said, "Hm, that's really nice,
10
37860
3243
我的家人說:「嗯,那還真的不錯」
00:41
but there's kind of one glaring problem with that.
11
41103
3217
「但是,有一件很顯而易見的問題」
00:44
She hasn't actually achieved anything." (Laughter)
12
44320
4934
「她根本沒有成就任何事情」 (笑聲)
00:49
And they were right, you know.
13
49254
1595
他們並沒有說錯
00:50
I went to school, I got good marks,
14
50849
2986
我從學校畢業,拿到不錯的成績
00:53
I had a very low-key after school job
15
53835
2448
我在母親的沙龍
00:56
in my mum's hairdressing salon,
16
56283
1782
從事一份普通的工作
00:58
and I spent a lot of time watching
17
58065
1798
我大部份的時間都在看
00:59
"Buffy the Vampire Slayer" and "Dawson's Creek."
18
59863
3131
「 吸血鬼獵人巴菲」和「戀愛時代」
01:02
Yeah, I know. What a contradiction.
19
62994
4043
沒錯,我了解,這聽起來非常矛盾
01:07
But they were right, you know.
20
67037
1340
不過,他們並沒有說錯
01:08
I wasn't doing anything that was out of the ordinary
21
68377
2553
我完全沒有做什麼
01:10
at all.
22
70930
1681
與眾不同的事情
01:12
I wasn't doing anything that could be considered an achievement
23
72611
2943
我沒有做過可以被認為是成就的事情
01:15
if you took disability out of the equation.
24
75554
3602
如果沒有考慮到殘疾的因素的話
01:19
Years later, I was on my second teaching round
25
79156
3866
過幾年後,我再次回到學校教書
01:23
in a Melbourne high school,
26
83022
1736
在墨爾本中學
01:24
and I was about 20 minutes into a year 11 legal studies class
27
84758
4951
法律課程大概上了20分鐘後
01:29
when this boy put up his hand and said,
28
89709
1779
有位男學生舉手示意說:
01:31
"Hey miss, when are you going to start doing your speech?"
29
91488
4244
「老師,請問你什麼時候要開始演講?」
01:35
And I said, "What speech?"
30
95732
1977
我說:「什麼演講?」
01:37
You know, I'd been talking them
31
97709
1304
我花了整整20分鐘
01:39
about defamation law for a good 20 minutes.
32
99013
2896
在解釋誹謗罪
01:41
And he said, "You know, like,
33
101909
1671
他說:「你知道的」
01:43
your motivational speaking.
34
103580
2320
「我們想聽你激勵人心的演講」
01:45
You know, when people in wheelchairs come to school,
35
105900
1990
「通常如果有殘疾人士出現在學校」
01:47
they usually say, like, inspirational stuff?"
36
107890
4923
「都是來發表激勵我們的演講啊」
01:52
(Laughter)
37
112813
1446
(笑聲)
01:54
"It's usually in the big hall."
38
114259
4298
「而且通常都在大的 演講廳喔」
01:58
And that's when it dawned on me:
39
118557
2213
而那才讓我發現一件事
02:00
This kid had only ever experienced disabled people
40
120770
3271
這個孩子把殘疾人士自動聯想成
02:04
as objects of inspiration.
41
124041
3658
一個激勵的對象
02:07
We are not, to this kid --
42
127699
1861
我不是針對這名學生
02:09
and it's not his fault, I mean,
43
129560
1301
也不是他的錯
02:10
that's true for many of us.
44
130861
1811
大多數人都會這樣想
02:12
For lots of us, disabled people are not our teachers
45
132672
3746
對很多人而言,殘疾人士不是老師
02:16
or our doctors or our manicurists.
46
136418
3059
或是醫生、美甲師
02:19
We're not real people. We are there to inspire.
47
139477
5369
我們不是一般人,我們只是來激勵別人
02:24
And in fact, I am sitting on this stage
48
144846
3506
其實,我現在在講台上
02:28
looking like I do in this wheelchair,
49
148352
3082
看我坐在輪椅上面
02:31
and you are probably kind of expecting me
50
151434
2933
你們大概也會期望我
02:34
to inspire you. Right? (Laughter)
51
154367
4780
來激勵你們對吧?(笑聲)
02:39
Yeah.
52
159147
2843
沒錯
02:41
Well, ladies and gentlemen, I'm afraid
53
161990
2014
各位先生女士,我恐怕
02:44
I'm going to disappoint you dramatically.
54
164004
2857
要讓你們大失所望了
02:46
I am not here to inspire you.
55
166861
2169
我不是來激勵你們的
02:49
I am here to tell you that we have been lied to
56
169030
2577
我是來告訴大家我們對於殘疾人士
02:51
about disability.
57
171607
1967
有錯誤認知
02:53
Yeah, we've been sold the lie
58
173574
2107
我們不斷被灌輸一個概念
02:55
that disability is a Bad Thing, capital B, capital T.
59
175681
5205
殘疾是一種壞事,是「壞事」
03:00
It's a bad thing, and to live with a disability
60
180886
2941
是不好的,而伴隨一生的殘疾
03:03
makes you exceptional.
61
183827
2146
會讓你與眾不同
03:05
It's not a bad thing, and it doesn't
62
185973
2915
其實,這不是一件壞事
03:08
make you exceptional.
63
188888
2629
而且也不會讓你與眾不同
03:11
And in the past few years, we've been able
64
191517
1735
最近這幾年
這種錯誤的認知透過媒體的傳播
03:13
to propagate this lie even further
65
193252
2623
03:15
via social media.
66
195875
2274
散布到更多地方
03:18
You may have seen images like this one:
67
198149
2233
你可能會聯想到一個畫面,像是這張
03:20
"The only disability in life is a bad attitude."
68
200382
3603
「人生唯一的殘疾是態度不對」
03:24
Or this one: "Your excuse is invalid." Indeed.
69
204975
4351
或是這張「你的藉口不足以成立」
03:29
Or this one: "Before you quit, try!"
70
209326
6360
或是這張「別放棄!繼續嘗試!」
03:35
These are just a couple of examples,
71
215686
1656
這些只是一些例子
03:37
but there are a lot of these images out there.
72
217342
1969
外面還有更多這樣的畫面
03:39
You know, you might have seen the one,
73
219311
1629
你可能也有看過
03:40
the little girl with no hands
74
220940
1749
一位小女孩失去雙手
03:42
drawing a picture with a pencil held in her mouth.
75
222689
3711
用嘴含著鉛筆做畫
03:46
You might have seen a child running
76
226400
1720
或是你也曾經看過小孩子
03:48
on carbon fiber prosthetic legs.
77
228120
2873
穿戴義肢跑完馬拉松
03:50
And these images,
78
230993
1351
這些畫面
03:52
there are lots of them out there,
79
232344
1626
已經非常普及
03:53
they are what we call inspiration porn.
80
233970
3914
它們被我稱為「激勵色情片」
03:57
(Laughter)
81
237884
2226
(笑聲)
04:00
And I use the term porn deliberately,
82
240110
2218
我刻意使用色情一詞
04:02
because they objectify one group of people
83
242328
3149
因為為了給另外一群人帶來好處
04:05
for the benefit of another group of people.
84
245477
2811
他們物化了一群人
04:08
So in this case, we're objectifying disabled people
85
248288
2879
以我們的例子來說 我們物化了殘疾人士
04:11
for the benefit of nondisabled people.
86
251167
2657
好帶給其他人一些益處
04:13
The purpose of these images
87
253824
2128
這些畫面的動機
04:15
is to inspire you, to motivate you,
88
255952
3811
就是要為了激勵你們
04:19
so that we can look at them
89
259763
2075
所以我們可以看著這些畫面
04:21
and think, "Well, however bad my life is,
90
261838
3089
然後心想: 「嗯,不論我的生活有多糟」
04:24
it could be worse.
91
264927
2031
「還有比我更慘的人」
04:26
I could be that person."
92
266958
3328
「我本來可能是那一種人」
04:30
But what if you are that person?
93
270286
3376
但如果你就是那一種人呢?
04:33
I've lost count of the number of times that I've
94
273662
2088
我數不清多少次
04:35
been approached by strangers
95
275750
2468
遇到陌生人
04:38
wanting to tell me that they think I'm brave
96
278218
2905
來跟我說,我有多麼勇敢
04:41
or inspirational,
97
281123
1757
或是多具啟發性
04:42
and this was long before my work
98
282880
1659
這還是在我的工作
04:44
had any kind of public profile.
99
284539
2054
還沒什麼名氣之前的狀況
04:46
They were just kind of congratulating me
100
286593
1702
他們不斷恭喜我
04:48
for managing to get up in the morning
101
288295
1706
就只是因為我早上起床
04:50
and remember my own name. (Laughter)
102
290001
4008
記得自己的名字(笑聲)
04:54
And it is objectifying.
103
294009
2538
這是一種物化
04:56
These images, those images
104
296547
2093
這些畫面
04:58
objectify disabled people
105
298640
1931
確實物化了殘疾人士
05:00
for the benefit of nondisabled people.
106
300571
2925
只為了使其他非殘疾人受益
05:03
They are there so that you can look at them
107
303496
2614
這些照片只是為了讓你看了之後
05:06
and think that things aren't so bad for you,
108
306110
2703
想說自己的生活其實也沒那麼糟
05:08
to put your worries into perspective.
109
308813
4147
覺得比上不足比下有餘
05:12
And life as a disabled person
110
312960
2921
生活對於殘疾人士而言
05:15
is actually somewhat difficult.
111
315881
2084
的確是相當不容易的
05:17
We do overcome some things.
112
317965
2106
我們確實克服了許多困難
05:20
But the things that we're overcoming
113
320071
2212
但是,我們克服的困難
05:22
are not the things that you think they are.
114
322283
2617
和你想像的不一樣
05:24
They are not things to do with our bodies.
115
324900
2607
那跟我們生理上的限制無關
05:27
I use the term "disabled people" quite deliberately,
116
327507
2378
我一直不斷使用「殘疾」這個字眼
05:29
because I subscribe to what's called the social model of disability,
117
329885
4198
因為我同意所謂的「殘疾社會模式」
05:34
which tells us that we are more disabled
118
334083
2298
意思是比起生理和病理上的限制
05:36
by the society that we live in
119
336381
3914
我們的社會所造成的殘疾
05:40
than by our bodies and our diagnoses.
120
340295
2883
更加嚴重
05:43
So I have lived in this body a long time.
121
343178
3908
我生活在這個軀體有一段時間了
05:47
I'm quite fond of it.
122
347086
2263
其實我還蠻喜歡的
05:49
It does the things that I need it to do,
123
349349
3053
因為身體可以做我需要它做的事情
05:52
and I've learned to use it to the best of its capacity
124
352402
3293
我也學會如何把身體的功能發揮到極致
05:55
just as you have,
125
355695
1134
就跟你們一樣
05:56
and that's the thing about those kids in those pictures as well.
126
356829
3024
剛剛照片中的孩子們也一樣
05:59
They're not doing anything out of the ordinary.
127
359853
3279
他們並沒有做任何與眾不同的事
06:03
They are just using their bodies
128
363132
2349
他們只不過是把身體的功能
06:05
to the best of their capacity.
129
365481
2309
發揮到極致而已
06:07
So is it really fair to objectify them
130
367790
3503
所以物化他們
06:11
in the way that we do,
131
371293
1723
再散播出去
06:13
to share those images?
132
373016
2102
是公平的嗎?
06:15
People, when they say, "You're an inspiration,"
133
375118
4523
當人們說:「你真是激勵了我。」
06:19
they mean it as a compliment.
134
379641
3285
他們是稱讚你
06:22
And I know why it happens.
135
382926
1366
而我知道這背後的原因
06:24
It's because of the lie, it's because we've been sold
136
384292
2272
那是因為我們一直被灌輸 這樣的錯誤認知
06:26
this lie that disability makes you exceptional.
137
386564
4214
殘疾使你與眾不同
06:30
And it honestly doesn't.
138
390778
1834
但其實不然
06:32
And I know what you're thinking.
139
392612
1359
我知道你們是怎麼想的
06:33
You know, I'm up here bagging out inspiration,
140
393971
2749
我一直強調激勵是錯的概念
06:36
and you're thinking, "Jeez, Stella,
141
396720
1919
你也許會想:「天阿,史黛拉」
06:38
aren't you inspired sometimes by some things?"
142
398639
4117
「難道你沒有被激勵過嗎?」
06:42
And the thing is, I am.
143
402756
2094
事實上是有的
06:44
I learn from other disabled people all the time.
144
404850
3038
我每次都從其他殘疾人士 身上學到很多事
06:47
I'm learning not that I am luckier than them, though.
145
407888
4939
但我學到的 並不是因為我比他們更幸運
06:52
I am learning that it's a genius idea
146
412827
3155
我學到的不過就是
能用一支烤肉夾撿東西
06:55
to use a pair of barbecue tongs
147
415982
1421
06:57
to pick up things that you dropped. (Laughter)
148
417403
5757
是不錯的想法而已(笑聲)
07:03
I'm learning that nifty trick where you can charge
149
423160
2521
我學到了你能巧妙地
07:05
your mobile phone battery from your chair battery.
150
425681
4585
利用輪椅電池來幫手機充電而已
07:10
Genius.
151
430266
1214
真是個好主意
07:11
We are learning from each others' strength and endurance,
152
431480
2581
我們學習彼此擁有的力量和耐力
07:14
not against our bodies and our diagnoses,
153
434061
2641
不是用來對抗自己生理或病理上的限制
07:16
but against a world that exceptionalizes
154
436702
2804
而是用來對抗投予我們異樣的眼光
07:19
and objectifies us.
155
439506
2457
對抗物化我們的社會
07:21
I really think that this lie that we've been sold
156
441963
2635
我真的覺得我們對於殘疾人士的迷思
07:24
about disability is the greatest injustice.
157
444598
4223
是非常不公平的
07:28
It makes life hard for us.
158
448821
4135
那使我們的生活變得很困難
07:32
And that quote, "The only disability in life
159
452956
3873
剛才那一句格言 「人生唯一的殘疾」
07:36
is a bad attitude,"
160
456829
1998
「是態度不對」
07:38
the reason that that's bullshit
161
458827
3127
它之所以是胡扯
07:41
is because it's just not true,
162
461954
1621
是因為那並不是事實
07:43
because of the social model of disability.
163
463575
2662
而是殘疾社會模式所致
07:46
No amount of smiling at a flight of stairs
164
466237
4165
不會因為你對著一排樓梯微笑
07:50
has ever made it turn into a ramp.
165
470402
4946
它就會自動變成斜坡
07:55
Never. (Laughter) (Applause)
166
475348
6582
不可能(笑聲和掌聲)
08:01
Smiling at a television screen
167
481930
1880
光對電視微笑
08:03
isn't going to make closed captions appear
168
483810
1831
螢幕也不會因此
08:05
for people who are deaf.
169
485641
1733
出現造福聽障人士的字幕
08:07
No amount of standing in the middle of a bookshop
170
487374
2462
站在書店中
08:09
and radiating a positive attitude
171
489836
1770
散發出正面能量
08:11
is going to turn all those books into braille.
172
491606
2699
也不會使書本變成點字書
08:14
It's just not going to happen.
173
494305
4204
根本不可能發生
08:18
I really want to live in a world
174
498509
2727
我真的希望未來的世界
08:21
where disability is not the exception, but the norm.
175
501236
3664
能夠把殘疾視為尋常的事,而不是例外
08:24
I want to live in a world where a 15-year-old girl
176
504900
2196
我希望未來的世界 一個十五歲的少女
08:27
sitting in her bedroom
177
507096
1734
能夠坐在房間裡
08:28
watching "Buffy the Vampire Slayer"
178
508830
2177
看吸血鬼獵人巴菲
08:31
isn't referred to as achieving anything
179
511007
2538
而不會只因為她坐著收看
08:33
because she's doing it sitting down.
180
513545
2266
就被視為一種成就
08:35
I want to live in a world
181
515811
1425
我希望未來的世界
08:37
where we don't have such low expectations
182
517236
3125
我們對於殘疾人士的期望
08:40
of disabled people
183
520361
1549
不會那麼低
08:41
that we are congratulated for getting out of bed
184
521910
2326
不會只因為早上能自己下床
08:44
and remembering our own names in the morning.
185
524236
2797
能記得自己的名字,就有人說恭喜
08:47
I want to live in a world where we value genuine achievement
186
527033
3421
我希望未來的世界 可以重視殘疾人士
08:50
for disabled people,
187
530454
1763
真正的成就
08:52
and I want to live in a world
188
532217
1607
我希望未來的世界
08:53
where a kid in year 11 in a Melbourne high school
189
533824
3412
一位十一歲的學生在墨爾本中學
08:57
is not one bit surprised
190
537236
2353
看到自己的老師坐在輪椅上
08:59
that his new teacher is a wheelchair user.
191
539589
3158
完全不會感到驚訝
09:02
Disability doesn't make you exceptional,
192
542747
3043
殘疾並不會使你與眾不同
09:05
but questioning what you think you know about it does.
193
545790
3453
你對於與眾不同的反思 才能真正讓你與眾不同
09:09
Thank you.
194
549243
1267
謝謝
09:10
(Applause)
195
550510
959
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7