I'm not your inspiration, thank you very much | Stella Young

1,631,999 views ・ 2014-06-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Caleb Shih 審譯者: Yi-Ting Chung
00:12
I grew up in a very small country town
0
12000
2463
我在一個偏遠的鄉鎮長大
00:14
in Victoria.
1
14463
1300
位於維多利亞
00:15
I had a very normal, low-key kind of upbringing.
2
15763
4417
從小的教養非常普通、低調
00:20
I went to school, I hung out with my friends,
3
20180
3400
我上學,和朋友玩耍
00:23
I fought with my younger sisters.
4
23580
2386
我和妹妹們爭吵
00:25
It was all very normal.
5
25966
1789
生活看似非常普通
00:27
And when I was 15, a member of my local community
6
27755
4172
我十五歲時,一位地方社區成員
00:31
approached my parents
7
31927
1420
聯絡上我的父母
00:33
and wanted to nominate me
8
33347
1393
他們想要提名我
00:34
for a community achievement award.
9
34740
3120
角逐社區成就獎
00:37
And my parents said, "Hm, that's really nice,
10
37860
3243
我的家人說:「嗯,那還真的不錯」
00:41
but there's kind of one glaring problem with that.
11
41103
3217
「但是,有一件很顯而易見的問題」
00:44
She hasn't actually achieved anything." (Laughter)
12
44320
4934
「她根本沒有成就任何事情」 (笑聲)
00:49
And they were right, you know.
13
49254
1595
他們並沒有說錯
00:50
I went to school, I got good marks,
14
50849
2986
我從學校畢業,拿到不錯的成績
00:53
I had a very low-key after school job
15
53835
2448
我在母親的沙龍
00:56
in my mum's hairdressing salon,
16
56283
1782
從事一份普通的工作
00:58
and I spent a lot of time watching
17
58065
1798
我大部份的時間都在看
00:59
"Buffy the Vampire Slayer" and "Dawson's Creek."
18
59863
3131
「 吸血鬼獵人巴菲」和「戀愛時代」
01:02
Yeah, I know. What a contradiction.
19
62994
4043
沒錯,我了解,這聽起來非常矛盾
01:07
But they were right, you know.
20
67037
1340
不過,他們並沒有說錯
01:08
I wasn't doing anything that was out of the ordinary
21
68377
2553
我完全沒有做什麼
01:10
at all.
22
70930
1681
與眾不同的事情
01:12
I wasn't doing anything that could be considered an achievement
23
72611
2943
我沒有做過可以被認為是成就的事情
01:15
if you took disability out of the equation.
24
75554
3602
如果沒有考慮到殘疾的因素的話
01:19
Years later, I was on my second teaching round
25
79156
3866
過幾年後,我再次回到學校教書
01:23
in a Melbourne high school,
26
83022
1736
在墨爾本中學
01:24
and I was about 20 minutes into a year 11 legal studies class
27
84758
4951
法律課程大概上了20分鐘後
01:29
when this boy put up his hand and said,
28
89709
1779
有位男學生舉手示意說:
01:31
"Hey miss, when are you going to start doing your speech?"
29
91488
4244
「老師,請問你什麼時候要開始演講?」
01:35
And I said, "What speech?"
30
95732
1977
我說:「什麼演講?」
01:37
You know, I'd been talking them
31
97709
1304
我花了整整20分鐘
01:39
about defamation law for a good 20 minutes.
32
99013
2896
在解釋誹謗罪
01:41
And he said, "You know, like,
33
101909
1671
他說:「你知道的」
01:43
your motivational speaking.
34
103580
2320
「我們想聽你激勵人心的演講」
01:45
You know, when people in wheelchairs come to school,
35
105900
1990
「通常如果有殘疾人士出現在學校」
01:47
they usually say, like, inspirational stuff?"
36
107890
4923
「都是來發表激勵我們的演講啊」
01:52
(Laughter)
37
112813
1446
(笑聲)
01:54
"It's usually in the big hall."
38
114259
4298
「而且通常都在大的 演講廳喔」
01:58
And that's when it dawned on me:
39
118557
2213
而那才讓我發現一件事
02:00
This kid had only ever experienced disabled people
40
120770
3271
這個孩子把殘疾人士自動聯想成
02:04
as objects of inspiration.
41
124041
3658
一個激勵的對象
02:07
We are not, to this kid --
42
127699
1861
我不是針對這名學生
02:09
and it's not his fault, I mean,
43
129560
1301
也不是他的錯
02:10
that's true for many of us.
44
130861
1811
大多數人都會這樣想
02:12
For lots of us, disabled people are not our teachers
45
132672
3746
對很多人而言,殘疾人士不是老師
02:16
or our doctors or our manicurists.
46
136418
3059
或是醫生、美甲師
02:19
We're not real people. We are there to inspire.
47
139477
5369
我們不是一般人,我們只是來激勵別人
02:24
And in fact, I am sitting on this stage
48
144846
3506
其實,我現在在講台上
02:28
looking like I do in this wheelchair,
49
148352
3082
看我坐在輪椅上面
02:31
and you are probably kind of expecting me
50
151434
2933
你們大概也會期望我
02:34
to inspire you. Right? (Laughter)
51
154367
4780
來激勵你們對吧?(笑聲)
02:39
Yeah.
52
159147
2843
沒錯
02:41
Well, ladies and gentlemen, I'm afraid
53
161990
2014
各位先生女士,我恐怕
02:44
I'm going to disappoint you dramatically.
54
164004
2857
要讓你們大失所望了
02:46
I am not here to inspire you.
55
166861
2169
我不是來激勵你們的
02:49
I am here to tell you that we have been lied to
56
169030
2577
我是來告訴大家我們對於殘疾人士
02:51
about disability.
57
171607
1967
有錯誤認知
02:53
Yeah, we've been sold the lie
58
173574
2107
我們不斷被灌輸一個概念
02:55
that disability is a Bad Thing, capital B, capital T.
59
175681
5205
殘疾是一種壞事,是「壞事」
03:00
It's a bad thing, and to live with a disability
60
180886
2941
是不好的,而伴隨一生的殘疾
03:03
makes you exceptional.
61
183827
2146
會讓你與眾不同
03:05
It's not a bad thing, and it doesn't
62
185973
2915
其實,這不是一件壞事
03:08
make you exceptional.
63
188888
2629
而且也不會讓你與眾不同
03:11
And in the past few years, we've been able
64
191517
1735
最近這幾年
這種錯誤的認知透過媒體的傳播
03:13
to propagate this lie even further
65
193252
2623
03:15
via social media.
66
195875
2274
散布到更多地方
03:18
You may have seen images like this one:
67
198149
2233
你可能會聯想到一個畫面,像是這張
03:20
"The only disability in life is a bad attitude."
68
200382
3603
「人生唯一的殘疾是態度不對」
03:24
Or this one: "Your excuse is invalid." Indeed.
69
204975
4351
或是這張「你的藉口不足以成立」
03:29
Or this one: "Before you quit, try!"
70
209326
6360
或是這張「別放棄!繼續嘗試!」
03:35
These are just a couple of examples,
71
215686
1656
這些只是一些例子
03:37
but there are a lot of these images out there.
72
217342
1969
外面還有更多這樣的畫面
03:39
You know, you might have seen the one,
73
219311
1629
你可能也有看過
03:40
the little girl with no hands
74
220940
1749
一位小女孩失去雙手
03:42
drawing a picture with a pencil held in her mouth.
75
222689
3711
用嘴含著鉛筆做畫
03:46
You might have seen a child running
76
226400
1720
或是你也曾經看過小孩子
03:48
on carbon fiber prosthetic legs.
77
228120
2873
穿戴義肢跑完馬拉松
03:50
And these images,
78
230993
1351
這些畫面
03:52
there are lots of them out there,
79
232344
1626
已經非常普及
03:53
they are what we call inspiration porn.
80
233970
3914
它們被我稱為「激勵色情片」
03:57
(Laughter)
81
237884
2226
(笑聲)
04:00
And I use the term porn deliberately,
82
240110
2218
我刻意使用色情一詞
04:02
because they objectify one group of people
83
242328
3149
因為為了給另外一群人帶來好處
04:05
for the benefit of another group of people.
84
245477
2811
他們物化了一群人
04:08
So in this case, we're objectifying disabled people
85
248288
2879
以我們的例子來說 我們物化了殘疾人士
04:11
for the benefit of nondisabled people.
86
251167
2657
好帶給其他人一些益處
04:13
The purpose of these images
87
253824
2128
這些畫面的動機
04:15
is to inspire you, to motivate you,
88
255952
3811
就是要為了激勵你們
04:19
so that we can look at them
89
259763
2075
所以我們可以看著這些畫面
04:21
and think, "Well, however bad my life is,
90
261838
3089
然後心想: 「嗯,不論我的生活有多糟」
04:24
it could be worse.
91
264927
2031
「還有比我更慘的人」
04:26
I could be that person."
92
266958
3328
「我本來可能是那一種人」
04:30
But what if you are that person?
93
270286
3376
但如果你就是那一種人呢?
04:33
I've lost count of the number of times that I've
94
273662
2088
我數不清多少次
04:35
been approached by strangers
95
275750
2468
遇到陌生人
04:38
wanting to tell me that they think I'm brave
96
278218
2905
來跟我說,我有多麼勇敢
04:41
or inspirational,
97
281123
1757
或是多具啟發性
04:42
and this was long before my work
98
282880
1659
這還是在我的工作
04:44
had any kind of public profile.
99
284539
2054
還沒什麼名氣之前的狀況
04:46
They were just kind of congratulating me
100
286593
1702
他們不斷恭喜我
04:48
for managing to get up in the morning
101
288295
1706
就只是因為我早上起床
04:50
and remember my own name. (Laughter)
102
290001
4008
記得自己的名字(笑聲)
04:54
And it is objectifying.
103
294009
2538
這是一種物化
04:56
These images, those images
104
296547
2093
這些畫面
04:58
objectify disabled people
105
298640
1931
確實物化了殘疾人士
05:00
for the benefit of nondisabled people.
106
300571
2925
只為了使其他非殘疾人受益
05:03
They are there so that you can look at them
107
303496
2614
這些照片只是為了讓你看了之後
05:06
and think that things aren't so bad for you,
108
306110
2703
想說自己的生活其實也沒那麼糟
05:08
to put your worries into perspective.
109
308813
4147
覺得比上不足比下有餘
05:12
And life as a disabled person
110
312960
2921
生活對於殘疾人士而言
05:15
is actually somewhat difficult.
111
315881
2084
的確是相當不容易的
05:17
We do overcome some things.
112
317965
2106
我們確實克服了許多困難
05:20
But the things that we're overcoming
113
320071
2212
但是,我們克服的困難
05:22
are not the things that you think they are.
114
322283
2617
和你想像的不一樣
05:24
They are not things to do with our bodies.
115
324900
2607
那跟我們生理上的限制無關
05:27
I use the term "disabled people" quite deliberately,
116
327507
2378
我一直不斷使用「殘疾」這個字眼
05:29
because I subscribe to what's called the social model of disability,
117
329885
4198
因為我同意所謂的「殘疾社會模式」
05:34
which tells us that we are more disabled
118
334083
2298
意思是比起生理和病理上的限制
05:36
by the society that we live in
119
336381
3914
我們的社會所造成的殘疾
05:40
than by our bodies and our diagnoses.
120
340295
2883
更加嚴重
05:43
So I have lived in this body a long time.
121
343178
3908
我生活在這個軀體有一段時間了
05:47
I'm quite fond of it.
122
347086
2263
其實我還蠻喜歡的
05:49
It does the things that I need it to do,
123
349349
3053
因為身體可以做我需要它做的事情
05:52
and I've learned to use it to the best of its capacity
124
352402
3293
我也學會如何把身體的功能發揮到極致
05:55
just as you have,
125
355695
1134
就跟你們一樣
05:56
and that's the thing about those kids in those pictures as well.
126
356829
3024
剛剛照片中的孩子們也一樣
05:59
They're not doing anything out of the ordinary.
127
359853
3279
他們並沒有做任何與眾不同的事
06:03
They are just using their bodies
128
363132
2349
他們只不過是把身體的功能
06:05
to the best of their capacity.
129
365481
2309
發揮到極致而已
06:07
So is it really fair to objectify them
130
367790
3503
所以物化他們
06:11
in the way that we do,
131
371293
1723
再散播出去
06:13
to share those images?
132
373016
2102
是公平的嗎?
06:15
People, when they say, "You're an inspiration,"
133
375118
4523
當人們說:「你真是激勵了我。」
06:19
they mean it as a compliment.
134
379641
3285
他們是稱讚你
06:22
And I know why it happens.
135
382926
1366
而我知道這背後的原因
06:24
It's because of the lie, it's because we've been sold
136
384292
2272
那是因為我們一直被灌輸 這樣的錯誤認知
06:26
this lie that disability makes you exceptional.
137
386564
4214
殘疾使你與眾不同
06:30
And it honestly doesn't.
138
390778
1834
但其實不然
06:32
And I know what you're thinking.
139
392612
1359
我知道你們是怎麼想的
06:33
You know, I'm up here bagging out inspiration,
140
393971
2749
我一直強調激勵是錯的概念
06:36
and you're thinking, "Jeez, Stella,
141
396720
1919
你也許會想:「天阿,史黛拉」
06:38
aren't you inspired sometimes by some things?"
142
398639
4117
「難道你沒有被激勵過嗎?」
06:42
And the thing is, I am.
143
402756
2094
事實上是有的
06:44
I learn from other disabled people all the time.
144
404850
3038
我每次都從其他殘疾人士 身上學到很多事
06:47
I'm learning not that I am luckier than them, though.
145
407888
4939
但我學到的 並不是因為我比他們更幸運
06:52
I am learning that it's a genius idea
146
412827
3155
我學到的不過就是
能用一支烤肉夾撿東西
06:55
to use a pair of barbecue tongs
147
415982
1421
06:57
to pick up things that you dropped. (Laughter)
148
417403
5757
是不錯的想法而已(笑聲)
07:03
I'm learning that nifty trick where you can charge
149
423160
2521
我學到了你能巧妙地
07:05
your mobile phone battery from your chair battery.
150
425681
4585
利用輪椅電池來幫手機充電而已
07:10
Genius.
151
430266
1214
真是個好主意
07:11
We are learning from each others' strength and endurance,
152
431480
2581
我們學習彼此擁有的力量和耐力
07:14
not against our bodies and our diagnoses,
153
434061
2641
不是用來對抗自己生理或病理上的限制
07:16
but against a world that exceptionalizes
154
436702
2804
而是用來對抗投予我們異樣的眼光
07:19
and objectifies us.
155
439506
2457
對抗物化我們的社會
07:21
I really think that this lie that we've been sold
156
441963
2635
我真的覺得我們對於殘疾人士的迷思
07:24
about disability is the greatest injustice.
157
444598
4223
是非常不公平的
07:28
It makes life hard for us.
158
448821
4135
那使我們的生活變得很困難
07:32
And that quote, "The only disability in life
159
452956
3873
剛才那一句格言 「人生唯一的殘疾」
07:36
is a bad attitude,"
160
456829
1998
「是態度不對」
07:38
the reason that that's bullshit
161
458827
3127
它之所以是胡扯
07:41
is because it's just not true,
162
461954
1621
是因為那並不是事實
07:43
because of the social model of disability.
163
463575
2662
而是殘疾社會模式所致
07:46
No amount of smiling at a flight of stairs
164
466237
4165
不會因為你對著一排樓梯微笑
07:50
has ever made it turn into a ramp.
165
470402
4946
它就會自動變成斜坡
07:55
Never. (Laughter) (Applause)
166
475348
6582
不可能(笑聲和掌聲)
08:01
Smiling at a television screen
167
481930
1880
光對電視微笑
08:03
isn't going to make closed captions appear
168
483810
1831
螢幕也不會因此
08:05
for people who are deaf.
169
485641
1733
出現造福聽障人士的字幕
08:07
No amount of standing in the middle of a bookshop
170
487374
2462
站在書店中
08:09
and radiating a positive attitude
171
489836
1770
散發出正面能量
08:11
is going to turn all those books into braille.
172
491606
2699
也不會使書本變成點字書
08:14
It's just not going to happen.
173
494305
4204
根本不可能發生
08:18
I really want to live in a world
174
498509
2727
我真的希望未來的世界
08:21
where disability is not the exception, but the norm.
175
501236
3664
能夠把殘疾視為尋常的事,而不是例外
08:24
I want to live in a world where a 15-year-old girl
176
504900
2196
我希望未來的世界 一個十五歲的少女
08:27
sitting in her bedroom
177
507096
1734
能夠坐在房間裡
08:28
watching "Buffy the Vampire Slayer"
178
508830
2177
看吸血鬼獵人巴菲
08:31
isn't referred to as achieving anything
179
511007
2538
而不會只因為她坐著收看
08:33
because she's doing it sitting down.
180
513545
2266
就被視為一種成就
08:35
I want to live in a world
181
515811
1425
我希望未來的世界
08:37
where we don't have such low expectations
182
517236
3125
我們對於殘疾人士的期望
08:40
of disabled people
183
520361
1549
不會那麼低
08:41
that we are congratulated for getting out of bed
184
521910
2326
不會只因為早上能自己下床
08:44
and remembering our own names in the morning.
185
524236
2797
能記得自己的名字,就有人說恭喜
08:47
I want to live in a world where we value genuine achievement
186
527033
3421
我希望未來的世界 可以重視殘疾人士
08:50
for disabled people,
187
530454
1763
真正的成就
08:52
and I want to live in a world
188
532217
1607
我希望未來的世界
08:53
where a kid in year 11 in a Melbourne high school
189
533824
3412
一位十一歲的學生在墨爾本中學
08:57
is not one bit surprised
190
537236
2353
看到自己的老師坐在輪椅上
08:59
that his new teacher is a wheelchair user.
191
539589
3158
完全不會感到驚訝
09:02
Disability doesn't make you exceptional,
192
542747
3043
殘疾並不會使你與眾不同
09:05
but questioning what you think you know about it does.
193
545790
3453
你對於與眾不同的反思 才能真正讓你與眾不同
09:09
Thank you.
194
549243
1267
謝謝
09:10
(Applause)
195
550510
959
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog